Фрэнк Герберт - Машина бытия

Тут можно читать онлайн Фрэнк Герберт - Машина бытия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание

Машина бытия - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представляем вашему вниманию авторский сборник рассказов, публиковавшихся с 1952 по 1979 год, – самое полное собрание короткой прозы автора. Собрание блестящих идей, многие из которых получили развитие в его романах. Редчайшая коллекция от одного из самых выдающихся фантастов в истории литературы – впервые под одной обложкой. Рассказы смешные и тревожные, философские и приключенческие, поэтичные и циничные, иллюстрирующие самые разные направления научной фантастики.
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.

Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Машина бытия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнк Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Минуточку, – перебил Аулинг. – Тот разведотчет. – Он грозно посмотрел на Гвен. – Мне сказали, что вы подготовили адекаль для пробной модели, изготовленный до того, как мы к вам обратились.

– Большая Берта, – подтвердила Гвен. – И это не просто адекаль. У меня есть все необходимое для общенациональной кампании. Смотрите!

На смену проекции прозрачного скафандра пришло изображение пробной модели с обнаженной грудью.

– Идею Большой Берты придумал генерал Аулинг, – продолжила Гвен. – Этот факт будет установлен в ходе моей кампании, а потом мы покажем анимированную модель Большой Берты. Это же ходячая паника. Самая веселая штука, какую все когда-либо видели. Генерал Аулинг, уже через час после того, как начнется моя кампания, над вами будет смеяться вся нация.

Аулинг сделал шаг вперед.

– Гвен! Они тебя уничтожат! – вскричал Бэттлмонт.

Аулинг указал на проекцию.

– Вы… вы не посмеете!

– Еще как посмею, – с улыбкой сказала Гвен.

Бэттлмонт дернул Гвен за руку. Она стряхнула его руку.

– Это меня погубит, – прошептал Аулинг.

– Допустим, вы действительно готовы привести угрозу в действие, – сказала Финнистер. – Прискорбно.

Аулинг повернулся к Финнистер.

– Мы должны держаться вместе! – в отчаянии сказал он.

– Ну еще бы, – сказала Гвен. Она нажала другую кнопку на пульте дистанционного управления.

Большую Берту сменила проекция генерала Финнистер в ее знаменитой форме.

– Пожалуй, расскажу все целиком, – сказала Гвен. – Я полностью подготовилась и к другой кампании, по дизайну этой формы, от Чепчика Соннет и до накидки в стиле Зловещей Финнистер. Сюда войдут даже туфли, создающие жутковатую походку. Я начну с кукольной модели генерала, одетой в нижнее белье. Потом я продемонстрирую, как каждый элемент нынешней формы ЖЕНКОС был спроектирован для… э… фигуры… э… Финнистер.

– Я подам на вас в суд! – тявкнула Финнистер.

– Вперед! Вперед! – Гвен махнула рукой.

«Она ведет себя словно пьяная! – подумал Бэттлмонт. – Но она же не пьет!»

– Я готова выйти с этими кампаниями на черный рынок, – сказала Гвен. – Вы меня не остановите. Я докажу каждое утверждение, сделанное мною по поводу этой формы. Я разоблачу вас. Я покажу вам, почему люди обходят ваши вербовочные пункты стороной.

Финнистер побагровела.

– Хорошо! – рявкнула она. – Если вы намерены погубить нас, полагаю, я никак не могу этому помешать. Но учтите, мисс Эверест. Мы призовем на службу всех мужчин этого агентства. Это будет на вашей совести! И эти мужчины, которых мы призовем, будут служить под началом наших друзей. Надеюсь, вы понимаете, что это значит!

– Нет у вас никаких друзей, – сказала Гвен, но ее голосу не хватало уверенности. «Все идет не так, как было запланировано, – подумала она. – Вот черт! Не думала, что они начнут защищаться».

– Вполне возможно, мы и до вас доберемся! – сказала Финнистер. – Президентский приказ, согласно которому вас призывают на службу по причине национальной необходимости. Или какая-то чрезвычайная статья в каком-нибудь билле. А когда мы доберемся до вас, мисс Эверест…

– Андрэ! – вскрикнула Гвен. Ситуация выходила из-под контроля. «Я никому не хотела причинить вреда, – подумала она. – Я только…» Она поняла, что не знает, чего хотела на самом деле.

Бэттлмонта будто ударило молнией. На протяжении двадцати двух лет Гвен Эверест никого не просила о помощи. И вот теперь, когда это случилось впервые, она обратилась к нему! Он встал между Гвен и Финнистер.

– Андрэ здесь, – вдохновенно сказал он. Его Гвен взывала к нему! – Вы убийца! – Он потряс кулаком перед носом Финнистер.

– Нет, послушайте! – прорычал Аулинг. – Я больше не потерплю…

– И вы! – круто развернувшись, взревел Бэттлмонт. – У нас имеются записи всех проходивших здесь совещаний – с самого первого и включая сегодняшнее! Они покажут, что произошло! Разве вы не понимаете, что творится с этой бедной девочкой? Вы! Вы свели ее с ума!

Ко всеобщему хору присоединилась и Гвен:

– Что?

– Успокойся, Гвен, – велел Бэттлмонт. – Я все улажу.

Гвен не могла отвести от него глаз. Бэттлмонт был великолепен.

– Да, Андрэ.

– Я все докажу, – сказал Бэттлмонт. – С помощью психиатров Интердормы. С помощью любых специалистов, каких только можно купить за деньги. Думаете, вы увидели нечто страшное в кампаниях нашей Гвен? Ха! Я покажу вам кое-что. – Он ткнул пальцем в Аулинга. – Может ли военщина свести с ума?

– О, послушайте, – сказал Аулинг. – Это зашло…

– Да! Это может свести с ума! – не дал ему договорить Бэттлмонт. – И мы покажем, шаг за шагом, как вы свели нашу бедную Гвен с ума страхом за ее друзей. Страхом за меня! – Он хлопнул себя по груди и гневно уставился на Финнистер. – А знаете, что мы сделаем потом? Мы скажем народу: это может произойти с вами! Кто следующий? Ты? Или ты? Что тогда случится с деньгами, которые выделяет вам Конгресс? Что будет с вашими квотами вербовки?

– Нет, послушайте, – сказал Аулинг. – Мы не…

– Да неужели? – огрызнулся Бэттлмонт. – Вы полагаете, эта бедная девочка в своем уме?

– Ну, мы же не…

– Подождите, пока не увидите нашу кампанию, – сказал Бэттлмонт. Он взял Гвен за руку и погладил ее. – Тихо, тихо, Гвенни. Андрэ все исправит.

– Да, Андрэ, – сказала она, не в силах произнести больше ничего. Она оцепенела. «Он в меня влюблен», – подумала она. Раньше никто ее не любил. Даже родители, которых всегда отталкивал порожденный ими интеллект. Гвен ощутила тепло во всем теле. У нее в сознании произошел сбой. Мозг словно заскрипел от натуги после долгого бездействия. Гвен подумала: «Он в меня влюблен!» Ей захотелось обнять Андрэ.

– Кажется, мы зашли в тупик, – пробормотал Аулинг.

– Но мы же не можем просто… – начала Финнистер.

– Молчать! – приказал Аулинг. – Он это сделает! Неужели ты не понимаешь?

– Но если мы призовем…

– Тогда он точно это сделает! Купит какое-нибудь другое агентство, чтобы провести кампанию.

– Но мы могли бы вернуться и призвать…

– Ты не можешь призвать каждого, кто не согласен с тобой, женщина! Во всяком случае, не в этой стране! Ты спровоцируешь революцию!

– Я… – промямлила Финнистер.

– И ведь он погубит не только нас, – продолжал Аулинг, – но и всю службу. Он нанесет удар прямо по финансированию. Мне знаком подобный тип. Он не блефует. Это приведет к катастрофе!

Аулинг мотнул головой, представив себе парад рушащихся военных проектов, летящих в бездну под названием «Недостаточно средств».

– Вы умный человек, генерал Аулинг, – сказал Бэттлмонт.

– Это все Психологическая служба! – прошипел Аулинг. – Со своими блестящими идеями!

– Я же говорила, они дураки, – сказала Гвен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Герберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Машина бытия отзывы


Отзывы читателей о книге Машина бытия, автор: Фрэнк Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x