Фрэнк Герберт - Машина бытия

Тут можно читать онлайн Фрэнк Герберт - Машина бытия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фрэнк Герберт - Машина бытия краткое содержание

Машина бытия - описание и краткое содержание, автор Фрэнк Герберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Представляем вашему вниманию авторский сборник рассказов, публиковавшихся с 1952 по 1979 год, – самое полное собрание короткой прозы автора. Собрание блестящих идей, многие из которых получили развитие в его романах. Редчайшая коллекция от одного из самых выдающихся фантастов в истории литературы – впервые под одной обложкой. Рассказы смешные и тревожные, философские и приключенческие, поэтичные и циничные, иллюстрирующие самые разные направления научной фантастики.
Снова и снова, облекая свою мысль в простые или весьма замысловатые сюжеты, Фрэнк Герберт задает читателю «проклятые» и бессмертные вопросы: что есть человек? Что такое разум и достаточно ли одного только разума, чтобы достичь понимания с иными формами жизни? Где проходит грань ответственности ученого за его изобретение? И что в конце концов спасет этот странный жестокий мир: гуманность, красота, совесть – или просто любовь?
Не ждите – готовых ответов Фрэнк Герберт вам не предложит. Вам предстоит найти их самостоятельно.

Машина бытия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Машина бытия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фрэнк Герберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тревога за Об держала Пловца в напряжении; он нетерпеливо ерзал на краю сиденья.

Фермер называл его «соседом» и жаловался на высокие цены на удобрения. Пловцу он задал один-единственный вопрос:

– Куда путь держишь, сосед?

– В город, – ответил Пловец.

Городом, согласно щиту на дороге, оказался Аккервиль, население – двенадцать тысяч девятьсот восемь человек. Фермер высадил Пловца перед высоким зданием, которое наверняка было построено на рубеже веков: это был огромный куб из стекла и алюминия. Вывеска над входом гласила, что это административный центр округа Крейн.

Часы пробили полдень, когда Пловец вошел в здание и, ориентируясь по указателям, направился в кабинет шерифа. Это место он потом вспоминал по запаху (в коридорах пахло дезинфекцией с сосновым ароматизатором); однако больше всего ему запомнился сам шериф – высокий, худощавый человек в старомодном костюме и западной шляпе, который, как только Пловец вошел в кабинет, сказал:

– Вы, должно быть, Конрад Румель. Ральф Абернети только что позвонил из машины и сказал, что привез вас в город.

Сам факт, что фермер из Северной Миннесоты смог его опознать, помог Пловцу понять, что он попал в жернова весьма эффективной системы. В дверях, за его спиной появились вооруженные сотрудники шерифа. Они не скрыли удивления, не обнаружив оружия у Пловца. Его препроводили в обшитый деревянными панелями кабинет, окна которого выходили на улицу и как раз на то самое место, где его высадил фермер.

Ральф Абернети . Это имя в его воспоминаниях не было связано ни с каким конкретным лицом. Пловец никак не мог понять, каким образом он смог проехать с фермером в кабине довольно долго и не запомнить его лица.

Об! Помни о ней и об опасности!

* * *

Шериф хотел знать все о Марсианском алмазе.

Пловцу пришлось рассказывать одну и ту же историю трижды, сначала шерифу и его помощникам, потом лысому седобородому толстяку, который представился окружным прокурором. Все эти люди нисколько не были озабочены экстренностью ситуации и очень неторопливо задавали свои вопросы.

Потом в комнате вдруг стало очень многолюдно. Шериф и окружной прокурор были отодвинуты на задний план. Все пришедшие весьма почтительно обращались к Уоллесу МакПрестону, стройному мужчине ростом не более пяти футов двух дюймов, с серо-стальными волосами и широким ртом, который все время беспечно улыбался. Правда, эта улыбка ни разу не коснулась больших голубых глаз этого человека.

– Я специальный помощник президента, – сказал Пловцу МакПрестон.

Пловцу даже не пришло в голову спросить: «Президента чего?»

МакПрестон начал задавать интересующие его вопросы. Правда, некоторые повторялись, Пловец уже слышал их от шерифа и прокурора, но в основном МакПрестона интересовало то, как Румель сумел потопить советское пропагандистское судно. Знает ли Пловец, что он расколол корабль пополам? Входило ли это в его намерения? Как он определил место закладки взрывчатки? Насколько велик был каждый заряд? Как он его рассчитывал и почему именно так? Тип детонатора? Насколько далеко он отплыл, чтобы избежать воздействия ударной волны? Какие детали конструкции корабля указывали на его уязвимые места? Каким аппаратом он воспользовался для того, чтобы вскрыть контейнер с алмазом? Почему он выбрал именно это время для проведения операции?

Постепенно Пловец стал различать лица в толпе, окружавшей МакПрестона. Особенно привлекал внимание один – мощного сложения великан с квадратным лицом, стоявший слева от МакПрестона. Глаза как две темно-коричневые пещеры над крючковатым носом, волосы цвета темной соломы с обеих сторон прикрывают залысины на висках. Этот человек проявлял повышенный интерес к тому, как именно Пловец потопил судно.

Однако ни один из этих людей, казалось, не понимал срочности дела, нисколько не волновался за жизнь Об… и дяди Амино.

МакПрестон задавал все новые и новые вопросы, уточняя детали истории, рассказанной Пловцом. Этим вопросам не было конца.

Расположение контейнера с алмазом – как оно повлияло на выбор места закладки взрывчатки?

– Послушайте! – неожиданно взорвался Пловец. – Вы что, не понимаете, что будет, если подручные Джепсона обнаружат, что он мертв?

– Подручные Джепсона никуда не уйдут, – сказал МакПрестон.

– Но они убьют Об… и моего дядю.

– Сильно в этом сомневаюсь, – сказал МакПрестон. – Теперь относительно этой Об. Вы говорите, что ваш дядя забрал ее из прошлого на машине времени?

Пловцу пришлось объяснять им, что́ это за машина, рассказывать о деньгах Джепсона, о прорыве, о поломках в системе управления машиной. С каждым новым вопросом Пловец чувствовал, как утекает время, отпущенное Об и дяде Амино.

– Машина времени, – насмешливо произнес МакПрестон.

Крючконосый дернул МакПрестона за рукав. МакПрестон поднял голову и спросил:

– В чем дело, Миш?

– Давайте выйдем, нам надо поговорить.

Оба покинули кабинет.

* * *

Время тянулось томительно медленно. Пловец начал терять надежду.

МакПрестон и его товарищ вернулись в сопровождении армейского генерала и полковника рейнджеров. Полковник как раз говорил, когда они входили:

– Триста восемьдесят солдат, одиночные скутеры и портативные реактивные аппараты, плюс двадцать пять летающих танков морской пехоты – этого должно хватить с лихвой.

– Что делать с ним? – спросил генерал, посмотрев в сторону Пловца.

– Румель полетит с нами, – ответил МакПрестон. – Вы же слышали, что сказал президент.

– У нас еще три часа до сумерек, – заметил полковник. – Это масса времени.

– Вам нужен транспорт? – спросил генерал.

– Мы воспользуемся нашим бортом , – сказал МакПрестон.

– Держитесь большой высоты, пока не получите наш сигнал, – посоветовал генерал. – Думаю, ваш борт недостаточно бронирован.

– Это президентский-то борт ? Вы шутите, генерал! – усмехнулся МакПрестон.

– Тем не менее я настаиваю, чтобы вы не приближались к месту до окончания перестрелки, – возразил генерал. – Мы не знаем, чем они вооружены.

– Какая перестрелка? – обеспокоенно спросил Пловец.

– Мы собираемся войти туда и спасти вашего дядю и вашу первобытную подругу, – сказал МакПрестон, потом покачал головой и повторил: – Машина времени…

Пловец набрал в легкие воздуха и выпалил:

– Вы знаете, где они?

– У нас есть план дома; мы получили его от архитектора, – ответил МакПрестон. Он отошел, потом оглянулся. – Один из парней Миши только что передал мне самый потрясающий рапорт, какой я когда-либо видел в жизни, – это рапорт о профессоре Элвине, который сейчас находится во Франции, в Камбре. Вы знакомы с этим Элвином?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрэнк Герберт читать все книги автора по порядку

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Машина бытия отзывы


Отзывы читателей о книге Машина бытия, автор: Фрэнк Герберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x