Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных

Тут можно читать онлайн Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Делакруа - Падение Тициана. Эра бессмертных краткое содержание

Падение Тициана. Эра бессмертных - описание и краткое содержание, автор Александр Делакруа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Далекое будущее. Могущественная корпорация создает препарат бессмертия. Миллионы людей обретают вечную жизнь, но вместе с ней — непредвиденный побочный эффект: в телах бессмертных просыпается древний вирус, превращающий их в жестоких и кровожадных монстров. Зараженных становится всё больше, а судьба человечества всё туманнее. Экипажу космической станции Амелия предстоит первыми принять на себя удар невиданного ранее врага. Теперь именно в их руках окажется ключ к спасению планеты.

Падение Тициана. Эра бессмертных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Падение Тициана. Эра бессмертных - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Делакруа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как скажешь, — покорно ответила Кассилия, и оба отрывистыми движениями начали планомерно приближаться к намеченной части судна. Наконец створки космического шлюза закрылись и они оказались в привычном уже модуле герметизации — точной копии того, что не так давно разорвался на тысячу осколков прямо под их ногами. Всё те же две скамейки по краям, всё тот же набор деталей и вспомогательного оборудования. Двенадцатый прижался к полупрозрачной двери герметизации, ведущей в прилегающее помещение, и, убедившись, что там нет никаких признаков жизни, плавно нажал на кнопку нормализации давления. В модуль из небольших отверстий под самым потолком стал стремительно поступать воздух. Индикатор давления постепенно приближался к нормальному уровню порядка одной атмосферы, после чего зажегшийся зеленый индикатор ознаменовал полную готовность к дальнейшему переходу в основную часть корабля. Под небольшое жужжание медленно раскрылась дверь герметизации. Двенадцатый первым вступил на борт, попутно осматривая открывшееся помещение. Это была техническая мастерская — комната наружных работ верхнего ремонтного модуля. В ней располагалась раздевалка и огромные промышленные шкафы, забитые всевозможной техникой и деталями. Отсюда же был доступ напрямую в душевые, а также в ремонтный цех — более просторное помещение с монтажными столами и рядом тренажёров, а также уменьшенных моделей критических деталей корабля для отработки навыков и разработки решений. Инженер сразу же приблизился к одному из шкафов, начав максимально быстро перебирать собранные там запчасти и инструменты.

— Что ищешь? — обратилась к нему Кассилия, вышедшая следом и уже вовсю осматривающая раздевалку персонала.

— Монтировку или ключ… разводной желательно. Что-нибудь крепкое и тяжелое, — Двенадцатый продолжал вываливать гору инструментов, попутно откидывая всё неподходящее. Не услышав реакции своей спутницы, он оглянулся вполоборота в её сторону и продолжил: — А ты что ищешь?

— Подходящую одежду. У вас же есть женщины-инженеры?

— Конечно, — ответил Двенадцатый. — Посмотри вдоль той стены, — он указал пальцем на дальнюю часть комнаты. — Там ещё шкафчики.

Кассилия неспешно направилась в указанном направлении.

Глава 21. Маркировка L1

Двенадцатый со своей спутницей находились практически у самого носа судна на одном из верхних уровней. В нескольких пролетах ниже и в сотнях метров дальше стремительно приближалась к ним долгожданная поддержка в лице выживших бойцов отряда «Браво».

— 220 метров, — обратился Юки к сержанту, озвучивая показатели детектора на рукаве своего костюма. — Она всё ближе!

— Значит, пока всё по плану, — Дэвид не особо вслушивался в слова стража, так как перед ними рисовалась весьма загадочная картина: в самом центре таинственного ангара L1 располагались огромные звериные клетки, составленные друг на друга и в некоторых участках достигавшие десяти метров в высоту. Некоторые клетки были раскрыты, с некоторых зловеще свисали остатки разорванных перил, остальные же были полностью залиты кровью и фрагментами изувеченных звериных тел.

— Похоже, мы здесь не первые, — озвучил свои мысли один из бойцов «Браво». — Те, кто сделали это, скорее всего, ушли через восточный коридор, — он направил фонарик в сторону справа от клеток. Длинный туннель был буквально усеян кровавыми разводами. На противоположной стороне ангара располагалась вторая дверь, которая по-прежнему была закрыта.

— Как им удалось попасть на охраняемый уровень? — взволнованный голос Майки вклинился в размышления бойца.

— Думаю, сейчас куда важнее, чтобы они не вернулись, — сержант активно вступил в дискуссию, направляясь в сторону закрытой двери. — Оба коридора ведут к носу судна, так что я предлагаю идти по тому, что всё ещё закрыт.

— Здравая мысль, — Юки согласился с рассуждениями товарища.

— Есть движение! — вновь раздался голос одного из бойцов. Все собравшиеся моментально обратили фонари в указанном направлении. У одной из огромных клеток на высоте нескольких метров едва заметно покачивалась открытая дверь решётки.

— Что там? — вполголоса переспросил сержант.

— Движение в клетке. Похоже на собаку… Или медведя, — ответил солдат.

— Серьезно? — так же едва слышно вступил в беседу инженер. — Ты что, не можешь отличить собаку от медведя?

— Там темно, я видел какую-то тень… — замялся боец.

— Слушайте, — Майки продолжал, — мне всё равно, что там, медведь, собака, пусть даже единорог, главное — побыстрее убраться отсюда.

Сержант ещё секунду постоял в раздумьях, оглядывая область возле клетки, после чего добавил:

— Ладно, выдвигаемся! — он поднял левую руку, сигнализируя команде необходимость перегруппироваться и выдвигаться в направлении выхода. Не успел он сделать и шага, как другой боец вновь рапортовал:

— Движение на семь часов!

Отряд вновь осветил теперь уже другую клетку в десяти метрах левее, из которой неспешно выползало маленькое существо, чем-то напоминающее енота. Его шерсть практически повсеместно слезла, маленькие тонкие лапки превратились в огромные костяные колья. Часть головы, в том числе и глаза, была полностью скрыта каким-то инородным наростом, по форме напоминающим кусок едва запеченного теста.

— Прикончи тварь, — моментально среагировал Майки, вцепившись в руку одного из бойцов. Тот, в свою очередь, вопросительно посмотрел на командира.

— Похоже, оно умирает, — комментировал происходящее сержант. — Еле ползет. Вроде даже не видит куда.

— Это всё их научные эксперименты, — инженер не унимался. — Я не удивлюсь, если именно отсюда и распространилась эта зараза.

Вдруг существо замерло и повернуло голову в сторону нежданных гостей.

— Оно смотрит на меня, — дрожащим голосом произнес Майки.

— Не глупи, у него даже глаз нет, — парировал Дэвид.

— Сержант, я серьезно, оно смотрит прямо на мой берет.

— У-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а, — хриплый пронзительный стон раздался из едва открытой пасти существа. Один из бойцов испуганно спустил курок, и очередь свинцовых пуль раздробила голову создания.

— Отставить! — тотчас же среагировал сержант, но было уже поздно. Из десятка открытых клеток начали доноситься вялые стоны и шорохи.

— Убираемся отсюда! К западному коридору, вперед! — не успел Дэвид закончить речь, как из нескольких клеток со второго уровня с грохотом попадали твари, отдаленно напоминающие серых волков, огромные выпирающие хребты и деформированные челюсти придавали их виду ещё большую свирепость. С огромной скоростью они устремились в сторону вооруженного отряда, то и дело спотыкаясь о завесу встречающих их пуль. Бойцы передвигались спиной к спине в направлении выхода, попутно орошая всё вокруг щедрыми непрерывными очередями выстрелов, пока внезапно не случилось самое страшное — у одного из бойцов закончились патроны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Делакруа читать все книги автора по порядку

Александр Делакруа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Падение Тициана. Эра бессмертных отзывы


Отзывы читателей о книге Падение Тициана. Эра бессмертных, автор: Александр Делакруа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x