Роберт Стайн - Она живая! Она живая!
- Название:Она живая! Она живая!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Стайн - Она живая! Она живая! краткое содержание
Но в этом году у них новая стратегия.
И новый робот. И она выглядит как человек. Пожалуй, даже слишком. Когда Франсин начинает жутко сбоить, Ливи становится параноиком.
Как робот может делать что-то, не входящее в его программу? Это саботаж?
Или что-то намного более зловещее?
Она живая! Она живая! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Урк! Уррррк! Уррк! Урк! Урк!
Гейтс зажал руками уши.
— Угомони ее! — завопил он. — Расколоти ее! Расколоти!
— Урк! Урк! Урк!
— Сдурел, что ли? — крикнула я. — Если расколочу, мы никогда не узнаем, почему она все это вытворяет!
В гараж влетел папа.
— Ну-ка выключи этот смех! — рявкнул он.
— Я… я не могу! — пролепетала я.
Папа выхватил у меня голову робота. Посмотрел на оборванные провода, болтающиеся под подбородком. Потом изо всех сил потряс ее.
— Урк! Урк! Урррррк!
Мерзкий звук наконец стих.
— Странно, — пробормотал папа, разглядывая голову.
— Она живая! Я знаю, она живая! — закричал Гейтс.
Папа усмехнулся:
— Уверен, есть объяснение куда лучше.
— Знаю, звучит как бред, — настаивал Гейтс, — но я прав. Она живая, даже без головы.
Папа пожал плечами.
— А я считаю, надо придерживаться науки. Мы не герои научной фантастики, понимаете?
— Надеюсь, что так, — вклинился в спор голос мамы. Обернувшись, я увидела, что она стоит в дверях кухни. — В наши дни роботы могут обрести недюжинный интеллект. В каком-то смысле они даже умеют думать самостоятельно. Но они не живые, Гейтс.
— Только в кино, — подхватил папа.
— Никто не программировал ее так противно смеяться, — возразил Гейтс.
— Ничего, разберемся, — сказала мама. — Роботы не смеются сами.
Я почла за лучшее промолчать. Не знала, что и думать. Это родителям легко придерживаться науки, они-то ученые. А я достаточно смотрела ужастиков, чтобы понять: иногда всякая жуть случается. И наука тут бессильна.
Папа вручил маме голову Франсин, а ее саму обхватил поперек туловища.
— У нас всех был тяжелый день, — сказал он. — Почему бы вам не подыскать себе занятие? Чтобы отвлечься от роботов и загадок.
— А вы что будете делать? — спросила я.
Мама придержала папе дверь, пока он заносил тело робота в дом.
— Разберем эту штуковину и исследуем каждый модуль и схему, пока не выясним, что с ней не так, — ответила она.
— А нам можно посмотреть? — спросила я.
— Нет. Извини. В нашей лаборатории слишком много секретных и хрупких вещей. Нельзя допустить заражения, дорогая.
— Заражения? — воскликнула я. — Так-то ты про нас думаешь? Мы вам что, типа микробы? Заразим вашу драгоценную лабораторию?
Папа засмеялся.
— Да. Вы нам «типа микробы». И никак иначе!
— Ха-ха, — закатила глаза я.
— Потерпи немножко, — сказала мама. — Это займет всего час. Самое большее. А потом мы поднимемся и расскажем, что обнаружили.
— Уж часик-то как-нибудь перетерпишь? — добавил папа. И, не дожидаясь ответа, скрылся в доме вместе с мамой. Дверь за ними захлопнулась.
Мы с Гейтсом долго смотрели друг на друга. Я вздохнула.
— Ну и что теперь будем делать?
Он пожал плечами:
— Есть охота.
Мы пошли на кухню, взяли по пакетику чипсов и еще сока. Миссис Бернард тормознула нас по дороге в гостиную.
— Не крошите мне, — предупредила она. — Только что прибралась там.
— Не беспокойтесь. Мы очень аккуратные чипсоеды, — заверила я ее.
Она хмыкнула и исчезла в кухне.
В гостиной мы развалились на кожаном зеленом диване и смотрели передачу про нападения акул. На канале «Дискавери» повторяли «акулью неделю», один из наших любимых выпусков.
Гейтс схрупал пригоршню чипсов. Я заметила крошки, рассыпанные по подушкам. Все-таки неаккуратный он чипсоед.
— Что бы ты делала, будь ты акулой? — спросил он.
— Укусила бы Розу Ромеро, — ответила я. — Тут и думать нечего.
Мы дружно расхохотались.
— Который час? — спросил Гейтс.
Я глянула на деревянные часы над каминном.
— Половина седьмого.
— А когда твои родители унесли Франсин вниз? Разве им не пора уже закончить?
— И правда, — согласилась я. — Что-то долго они… А говорили, часик.
Гейтс поднялся с дивана, осыпав ковер дождем крошек.
— Думаешь, что-то пошло не так?
— Да что не так-то могло пойти? — возразила я. — Делов-то, робота разобрать.
— Они обещали подняться и сказать, что обнаружили, — не унимался Гейтс.
— Надо, наверно, сходить проверить, — сдалась я и первой направилась к двери в подвал. Которая, как обычно, была закрыта.
Я взялась за ручку, но Гейтс удержал меня.
— Нам туда нельзя. Помнишь ваше семейное правило? Не входить к ним в лабораторию, пока не позовут.
— Тут чрезвычайная ситуация, — возразила я.
Взгляд его темных глаз встретился с моим.
— Чрезвычайная? Ну, это уж ты загнула. Я…
— Давай спустимся и посмотрим, что их задержало, — перебила я, снова взявшись за ручку двери. — Ну что может случиться?
— Ну-у… тебя под замок посадят до конца жизни.
— Подумаешь! — Повернув ручку, я отворила дверь и заглянула на лестницу. Деревянные ступеньки были узкими и крутыми. Единственный свет давала лампочка на стене.
На лестнице было жарко. Затаив дыхание, я пыталась расслышать внизу голоса родителей, чувствуя, как учащенно заколотилось сердце. Единственным звуком, который я слышала, было надрывное гудение кондиционера.
— Ну что, — прошептал Гейтс, слегка подтолкнув меня. — Веди давай. Мы только одним глазком.
Я ступила на лестницу. Первая же ступенька скрипнула у меня под ногой. Я остановилась и снова затаила дыхание.
Вдруг мама и папа услышали?
Снизу не доносилось ни звука.
Навалившись на перила, я спустилась на следующую ступеньку. Потом на следующую.
За спиной я слышала тяжелое дыхание Гейтса. Он тоже нервничал.
Мы преодолели уже половину лестницы. И по-прежнему не слышали никаких голосов. Ни звука, ни движения.
Может, окликнуть их?
Я открыла рот, но передумала.
Лаборатория родителей была отделена стеклянной стеной. Стеклянная дверь была закрыта. За нею горел свет, играя в стекле яркими бликами. Для работы родителям требуется много света.
Мы почти добрались до подножия лестницы. Я вглядывалась в сияние за стеклянной стеной, ожидая, когда глаза привыкнут.
И тут я увидела своих родителей.
Папа сидел на деревянном стуле. Сидел к нам спиной. Над ним склонилась мама, вытаскивая провода.
Провода?
Да. Я своими глазами видела. Не хотела им верить, но видела. Я крепко зажала ладонью рот, сдерживая рвущийся крик.
Квадратный лоскут кожи чуть выше папиной спины был отвернут. А мама возилась с толстой связкой проводов, торчавших из его шеи.
СЛЭППИ СНОВА ЗДЕСЬ
Ха-ха. Папаша Ливи — ученый. Это значит, что у него есть голова на плечах. Да вот вопрос: человеческая ли?
Неужели ее папка — действительно робот?
То-то он батарейки на завтрак трескает!
Не потому ли он орет «СБОЙ В СИСТЕМЕ!» всякий раз, как она его обнимает! Ха-ха-ха!
Ливи придется задать множество вопросов. Например: «Что ему подарить на День Отца? Новые батарейки или полировку для металла?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: