Генри Каттнер - Все - иллюзия [сборник]

Тут можно читать онлайн Генри Каттнер - Все - иллюзия [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Научная Фантастика, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Генри Каттнер - Все - иллюзия [сборник] краткое содержание

Все - иллюзия [сборник] - описание и краткое содержание, автор Генри Каттнер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник рассказов Г.Каттнера, ранее не переводившихся на русский язык.
Содержание:
От составителя. Изобилие их псевдонимов
(Соавтор - К. Мур) Секрет Полишинеля. [Open secret. «Astounding Science Fiction», 1943 № 4]
(Соавтор - К. Мур) Унеси меня домой. [Carry me home. «Planet Stories», 1950 № 11]
(Соавтор - К. Мур) Золотое яблоко. [Golden apple. «Famous Fantastic Mysteries», 1951 № 3]
(Соавтор - К. Мур) Мы вернемся. [We shall come back. «Science Fiction Quarterly», 1951 № 11]
(Соавтор - К. Мур) Детский час. [The Children’s Hour. «Astounding Science Fiction», 1944 № 3]
Все-иллюзия. [All is illusion. «Unknown», 1940 № 4]
Дитятя. [Baby face. «Thrilling Wonder Stories», 1945, Spring]

Все - иллюзия [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все - иллюзия [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Каттнер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его лицо было задумчивым. Казалось, он обдумывал какую-то идею, которую Роан бы не одобрил — не посмел бы одобрить. Как и всегда, тут был только один выход.

Роан отошел от остальных, положив руку на кобуру и мрачно ощупывая ее. Ему даже не придется доставать оружие. С такого расстояния, он мог отлично стрелять прямо из кобуры. Ему нравился этот трюк.

— Ладно, Форсайт, — больше не заботясь о том, чтобы его голос звучал радостно или спокойно, — сказал Роан. — Джеллаби, вперед. Вы оба. Мы поднимемся все вместе, вы двое пойдете впереди. Безумный Джо...

Роан оценивающе посмотрел на Безумного Джо. Он подумал о том, что рано или поздно ему придется убить старика. Тот представлял опасность по многим пунктам. Джо мог вывести Форсайта и Джеллаби обратно на Земное шоссе, а ведь только страх перед джунглями заставлял их подчиняться Роану. С Безумным Джо в качестве проводника, он им был не нужен. К тому же, Безумный Джо знал о Горе слишком много. То, что он растрепал один раз, может растрепать снова, а Роан не хотел, чтобы на его месте стоял кто-то другой. Он задумчиво и не спеша гладил пальцем спусковой крючок, но потом решил, что момент еще не настал.

— Безумный Джо, — сказал Роан, — возвращайся и не мешай мне. С этого момента я устанавливаю правила.

Угрюмое лицо Форсайта скорчилось в задумчивой гримасе. Роану это не понравилось. Он угрожающе дернул бластером в кобуре.

— Форсайт... — сказал он.

Прищурившись, Форсайт поднял верхнюю губу и резко засмеялся.

— Безумный Джо, — не сводя глаз с Роана, обратился он, — с горы ведет еще какая-нибудь тропинка?

— Только эта, — невозмутимо ответил Безумный Джо.

— И по-другому никак нельзя спуститься?

— Нет. Везде сплошные обрывы, кроме тех мест, через которые ведет тропа.

Форсайт, все еще притягивая к себе взгляд Роана, намеренно отошел назад, нашел удобный камень и сел, засмеявшись раздражающим грубым смехом, а его глазки продолжали злобно смотреть на Роана.

— Давай, — подстрекающе сказал он. — Почему ты не стреляешь?

Джеллаби, поняв, что происходит, тоже внезапно развеселился.

— Он не выстрелит, — объявил Джеллаби. — Только не в нас.

— С чего ты это взял? — с трудом сдерживая гнев, потребовал Роан.

— Потому что мы нужны тебе, вот почему, — решительно ответил Форсайт. — А ты нам нет. Ты бы не притащил нас сюда, если бы до Горы мог добраться один человек. Мы нужны тебе. Когда ты спустишься с Горы с кучей драгоценностей, мы понадобимся тебе больше, чем когда-либо. Ладно, ты обманом уговорил нас пойти. Это была твоя идея, а не наша. Иди на Гору и сражайся со своей адской рыбой сам. Доберешься до сокровища, отлично, мы разделим ношу с тобой. Если нет — тоже хорошо. Безумный Джо проведет нас обратно. Сам решай, Рэд. Ты сам этого хотел.

Мы не стреляли в д’ваньяна , — добавил Джеллаби. — Нас не в чем обвинить. Мы поможем тебе тащить рубины и алмазы, но доставать их за тебя не будем.

Роан посмотрел на Безумного Джо. Старик безразлично улыбнулся.

— По одному, Роан, — пробормотал он. — Я же говорил. По-другому нельзя. Если ты пристрелишь меня, это ничего не изменит. Тебе придется идти одному.

КРУТАЯ КАМЕНИСТАЯ тропинка изгибалась вокруг наклонной скалы, и с нее, словно поток невидимой, прохладной воды, дул ветерок. Внизу, через бреши в тумане, виднелись вечно дрожащие джунгли. Низко висели фиолетовые грозовые облака и поблескивали далекие молнии. Пока Роан взбирался, его ноги оставляли на тропинке бледно-зеленые, розовые и лиловые подтеки — цвета раздавленных лишайников.

Он больше не видел оставшихся внизу. Но, впрочем, знал, о чем они думают. Знал, что они планируют, поскольку задумал бы то же самое, будь он на их месте. Форсайт и Джеллаби не собирались рисковать, поднимаясь на гору, но, когда Роан спустится вниз с драгоценностями, они пристрелят его. Или, по крайней мере, попытаются.

Он подумал о спокойном, глупом взгляде Безумного Джо, смотревшего, как он поднимается по тропинке, пока туман не сделал его невидимым с подножья горы. Роан подумал о голосе Безумного Джо, бормочущем старые стихи.

Ты, молодость, добьешься своего,

Но час пробьет,

И, может быть, получишь, как итог,

Свинец в живот...

Роан негромко рассмеялся. Он чувствовал себя очень уверенно. Континенты облаков кружили под ним, как планета, которую он собирался покорить, добравшись до драгоценностей Горы. Странно, почему он так уверен, что добудет сокровище и раскроет тайну д’ваньяна . Вместо доказательств у Роана были лишь слова безумца, но, тем не менее, он не сомневался. В груди жгло, но причиной этому являлся не только крутой подъем. Его переполняло возбуждение, страх и яростное ожидание. В конце концов, Безумный Джо был прав — достигнуть кульминации своей жизни Роан должен один. Либо он выстоит, либо падет. Но он не падет.

Тропинка круто повернула. Он добрался до вершины.

Роан спокойно остановился и осмотрелся, прищурив глаза и насвистывая сквозь зубы, даже не сознавая это.

Кати не спеша , — тихо пропел он, — прекрасная колесница , давай, унеси меня домой.

В небе виднелся остров. Окруженный стенами остров с широкими, просто широченными воротами, подобных которым Роан никогда раньше не видел. Через странную резную решетку он в сером свете, не отбрасывающем никаких теней, видел плоскую вершину горы. На плато шептал ветер. Сцена была спокойная и бесцветная, как металлическая гравюра, не считая поразительно голубого водоема. Безумный Джо не соврал. Вода была небесно-голубой, голубой в мире, никогда не видевшем неба. Десять метров в ширину, с водой цвета вечности, стоящей вровень с гладким искусственным берегом, пруд ждал Роана.

Он стоял на выступе широкого каменного полукруга со стеной за спиной. У стены было покосившееся строение, такое, как можно увидеть на рынке в Средиземноморье, дома, на Земле. Крыша из пальмовых листьев, держащаяся на ненадежных шестах, крепящихся к стене, предоставляла убежище для фантастического сборища предметов, лежащих под свисающим природным навесом. Хижина была как сорочье гнездо с огромной кучей бесполезного хлама. Неподвижно лежа на земле под одеялами с бахромой, мирно спал квай.

Ожидающий, пока его съедят, как сказал Безумный Джо.

Роан с любопытством осмотрел содержимое лавки, являющееся набором мелочей жизни кваев, которые оказались достаточно важными, чтобы взять с собой в час смерти. Окруженный обломками непонятной венерианской жизни, квай спокойно дрыхнул. Он лежал лицом вниз, из-под кучи одеял виднелись только розовые пятки голых ног. Руки сомкнуты за головой, покрытой гладким мехом, как у тюленя.

Над ним, вися на гвоздях в стене, развевалась бахрома и плетеные ленты. Рядом стояла проволочная клетка с насекомым, похожим на мотылька, который ползал туда-сюда, тихонько щебеча. С резного шара из темно-красного дерева свисала цепочка с колокольчиками. В рамках неправильной формы были три совершенно бессвязных изображения. На длинном шнурке висел свисток. В банке с водой стояли три бесцветных цветка, каждый с двумя лепестками, загнутыми вниз заботливой рукой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генри Каттнер читать все книги автора по порядку

Генри Каттнер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все - иллюзия [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Все - иллюзия [сборник], автор: Генри Каттнер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x