Джон Райт - Золотая Трансцендентальность
- Название:Золотая Трансцендентальность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Райт - Золотая Трансцендентальность краткое содержание
Золотая Трансцендентальность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В каких ещё "таких"? — воскликнул он. — Да мы едва знакомы! Как я соглашусь?
Скрябин эти слова посчитал показными, что отметил малым септаккордом. Мнение Ао Аэролита противоположно — его замечательный сонет полон искреннего изумления.
А птицы уже снялись с места, а олени пустились вскачь тонкими копытцами, испуганно задрав белым хвосты. Утихло кваканье жаб, а яркоочие лисы куда-то убрели.
Одиссей прикрутил плащ, убрав весь свет, и всмотрелся в самом чутком регистре, подключив особые, воспринимающие прочие частоты клетки на черепе — и увидел, как на дне озера разгорелось бурное наностроительство, выдаваемое электрической рябью.
Лебедь подался назад, замахал белоснежными крылами — ибо из вод выступала она, и её нужно было осушить. Сначала — голова, как у наяды: по прядям цвета воронова пера стекала влага, и бежала ручейками по женственным извитиям, по тугим персям, потом — по ровному животу, округлым стёгнам, до стоп, по всей длине ног, и вот неверным не-лунным светом освещена она, целиком — и она выгнула спину, воздела локти к небу, взмахнув длинной тяжестью волос, и от первого же движения, изящного, как у танцовщицы, Одиссей от восторга совершенно потерял голову.
Она подошла ближе — будто магнитом влекомая. Над манящими, полными тайны очами к ресницам прилепились капельки — и сверкали они ярче крошева алмазного.
Когда разомкнулись губы, Одиссея поразила их полнота, созревшесть — и белизна за ними вставших зубов.
— Зови меня Пенелопой, — сказала она. — Тебе своим веществом я деву родила, наполнив всеми достоинствами и властью.
Разумеется, Одиссей запел. Что ещё оставалось делать?
Первый поцелуй случился много позже, но давайте ради драматической выверенности представим, что он завоевал её прямо сейчас — словами буйными, но спокойными, игривыми до серьёзности, и до того же сладкими, как и любая любовь сладка — но прячет под собою горечь.
Когда Одиссей Третий, наконец, обогнул горизонт, и восстановил поток связи с глупеньким парциалом, было уже поздно. С еле улавливаемым налётом неохотности спутник, Одиссей Третий, переслал новости и прилагающиеся выгрузки памяти нарочным-собой, Одиссеем Вторым, самому себе — Одиссею Первому. Планетоид узнал: скоро у него свадьба.
Вообще: многие мужи соглашаются до того, как решат.
Будем честны — исторические реконструкции события нещадно избавлены от вольностей и анахронизмов. Скорее всего, прошло так: линия со спутником оказалась нарушена, и зонд Одиссея остался на Земле без связи. Он, посредством местных форм жизни, вышел на контакт с районным отделом биосферного разума Цереброваскуляры, та согласилась помочь и за символическую плату переправила мысли Одиссея Четвёртого по живым кабелям — они шли, от дерева к дереву, пока не очутились в зоне приёма спутника. При этом Цереброваскуляра, как и весь их вид, то ли не понимала, то ли особо не разбиралась, где кончаются её размышления и начинаются гостевые — и ненароком прочла полагающийся Одиссею поток. Проведя анализ значений и ассоциаций, Пенелопа узнала в Одиссее ценителя и ревностного поклонника Земной флоры и фауны. Антиквара — под стать ей.
Морские экосистемы Одиссея уже дышали на ладан, и поэтому он попросил у неё помощи и совета. По ходу обсуждений обнаружилось немало сходства в мыслительных иерархиях.
Но вот откуда взялась идея перестроить душу на женский лад, и отрастить в параллельных разрешающих узлах подобия парасимпатической системы и стволовой части мозга, с целью вызвать сложное психоэмоциональное состояние, известное как "влюблённость" — мы не узнаем, пока Воинственный Разум не рассекретит архивы её мыслей.
Мысль о "любви" появилась откуда-то ещё. Свидетельства выдают потаённую Структуру — Восьмую Ментальную. Если так — с самого начала любовь либо была обречена, либо была ложью.
Но всё же… Всё же… Любовь могла вырасти сама. Для Цереброваскулярных умов семейства Зелёной Симфонии (так звался эстетический порядок, объединяющий дюжину различных школ) было в порядке вещей при планетарных перестройках взращивать в себе к плодам трудов своих любовь, и необходимые для любви закутки души. Они, в сущности, влюблялись в творение, вживлялись, становились частью экологии шедевра. Подобным отличались и Белые Цереброваскуляры — только они изливали опеку материнскую не на животный мир, а на свою экологию — данных, на математически-информационные циклотворения.
Большинство планет — мертвы, пускай и красивы. Почти нигде нет ничего сложнее одноклеточных — и Цереброваскуляра готова полюбить и микробную горстку, только начавшую обращать внеземное в землеподобное, и то, что ради превращения будет разломано. Цереброваскуляра полюбит и смоченный серой, удушенный дымом ураганный ад на Венере, и ржавую, полную хлама пустыню давным-давно мёртвого Марса. Но Одиссей — живой, и за каждую нишу его оттого и нехитрой экологии отвечали Одиссеевы мыслительные образцы, зонды и парциалы. Одиссей был вынужден отвечать за всё.
Поэтому он встречался с ней, куда бы она не посылала своих подобий.
Он уже был в баках, где на корм крабороботам фон Неймана разводили планктон. Её промышленной рыбе-терапевту приветливо махал клешнёй встречный краб — ведь Одиссей не разрывал со слугами радиоуз. В незанятых дельфиньих телах она встречала его — ведь оболочку без жильца всё равно необходимо выгуливать. В орбитальном подъёмнике он травил ей анекдоты. В телесном воплощении стаи несуразных нетопырей он отвлёкся от присущих воздушным рабочим единицам полезных дел и до того передразнил брачные танцы ввезённых с Земли чаек и зимородков, что тех пораспугало во все стороны, и тогда, чтобы прогнать озорника, пришлось звать скворцов. Он язвил из яхты, на которой она отправлялась к кайме противосолнечного паруса его перенастроить — чтобы и на сияющий океаном шарик Одиссея падали дни и ночи суток, зной и холода времён года. И в мыслительном пространстве он был, которое они делили в размышлениях о кораллах, предсказывая и назначая погодичные [125] Должно признать, что атласы там не погодичные, а просто "учитывающие время", так скажем. "Timed-maps".
атласы рифового роста.
Первому острову на доселе безупречной водной глади Одиссея они вместе выбирали имя — и он пошутил, что детям названия так же выбирают, а она вспомнила о Девкалионе и Пирре, и тогда она обняла весь мир, каждое полушарие будто ладонями: гадами морскими, птичьими стаями, водорослей и ещё чем-то, ползучим… Одиссей к тому времени высвободиться — если вдруг захотел бы — не смог.
Так что поэты правы: Одиссей действительно пел перед озером, и обнажённая Пенелопа действительно вышла из озёрной пены, отжав воду из причёски попутно. Это всё было, как и пропето поэтами, вот только не как пропето было это, а куда более хитро и куда менее прямолинейно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: