Джек Вэнс - Вандалы пустоты
- Название:Вандалы пустоты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Вандалы пустоты краткое содержание
Вандалы пустоты - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дик отступил за спинку стула. «Выходи оттуда, ничтожный маленький трус!» — задыхаясь, сказал Хачингс, подходя почти вплотную.
Вместо ответа Дик огрел Хачингса по голове увесистой книгой.
Хачингс взревел, поднял стул и швырнул его в Дика. Дик уклонился, но споткнулся и упал. Хачингс набросился на него и стал жестоко пинать. Боль пронзила ребра Дика. Он перекатился набок и схватился за одну из ног Хачингса как раз в тот момент, когда другая нога пнула его по щеке. Звезды посыпались из глаз Дика, зубы треснули — он рывком потянул ногу на себя. Хачингс пошатнулся и, размахивая руками, свалился на спину. Дик нырнул на него, молотя обоими кулаками. Ему удалось попасть по подбородку и в глаз. Хачингс взревел.
«Постойте-ка, постойте! — раздался гневный голос. — Что тут происходит?» Между противниками протиснулся профессор Декстер.
Манеры Хачингса мгновенно изменились. «Я только защищался, профессор. Если он — сын главного астронома, это еще не значит, что ему все позволено!»
«Вранье!» — воскликнул Дик.
Не моргнув глазом, Хачингс продолжал: «Доктор Мердок просил меня следить за ним, чтобы он не попал в беду. Я выполнял его указания, но Дику это не понравилось и, как только я вернулся в салон, он швырнул в меня книгой».
«Все это вранье! — возмущенно протестовал Дик. — Он напал на меня — разозлился потому, что я от него убежал и первый вернулся внутрь».
Профессор Декстер позволил себе раздраженно улыбнуться: «Какова бы ни была причина этой драки, я не желаю, чтобы здесь происходило что-нибудь подобное. Вы слышите, оба?»
«Чем меньше он будет попадаться мне на глаза, тем лучше», — пробурчал Дик.
«Мне поручено за ним следить», — злобно огрызнулся Хачингс.
Профессор Декстер с отвращением взглянул на бухгалтера: «А кто будет работать, пока ты следишь за Диком?»
«Я уже сделал все, что от меня требуется — и всего лишь выполнял распоряжения».
«Мой отец никогда не говорил ему ходить за мной по пятам и вынюхивать все, что я делаю, — заявил Дик. — Я его знаю, он ничего такого не мог сказать».
Профессор Декстер потерял терпение: «Он вернется через несколько дней, и тогда вы сможете разобраться в том, что он сказал и кому. Тем временем: чтобы не было никаких склок! Хачингс, ступай в лазарет и позаботься о синяке под глазом».
Когда Хачингс удалился, профессор Декстер повернулся к Дику: «Не хочу принимать скоропалительных решений, Дик, но мене кажется, что до возвращения твоего отца тебе лучше не выходить наружу в одиночку. На Луне с человеком, гуляющим в одиночку, может случиться все, что угодно — кислородный баллон может отсоединиться, нога может застрять в трещине, можно даже сорваться в какую-нибудь пропасть. Это опасно, и — хотя я не сомневаюсь в том, что Хачингс злоупотребил поручением твоего отца, в принципе на Луне никому не следовало бы находиться одному снаружи».
Дик кивнул. Он был разозлен и разочарован, но не мог не согласиться со справедливостью замечаний Декстера. «Вы правы», — сказал Дик, подобрал книгу, поставил на место опрокинутый стул и, поморщившись — давали о себе знать ушибленные ребра — вернулся к чтению.
За ужином Дик чувствовал себя довольно-таки неудобно, но Хачингсу пришлось еще хуже, потому что многие открыто насмехались над его синяком. Сразу после еды Дик удалился к себе в комнату, где, не зная, чем еще заняться, стал возиться с самодельной рацией — бесполезное, в сущности, времяпровождение, так как на Луне для переговоров использовалась только одна несущая частота, а на другой, официальной волне обсерватории передавали новости и важнейшие объявления. Поэтому, поворачивая ручку настройки, Дик был поражен, когда услышал доносившийся из динамика голос, перечислявший какие-то числа и буквы.
Дик поспешно проверил настройку, но не нашел никаких ошибок. Тем временем голос продолжал бубнить — голос этот показался Дику одновременно знакомым и незнакомым, он никак не мог опознать говорившего. Подчинившись внезапному порыву, Дик схватил карандаш и листок бумаги и стал записывать цифры и буквы по мере того, как их зачитывал голос: «RGA66953 CMP55248 TWZ72221 BJO48438...» Голос продолжал звучать три или четыре минуты, после чего внезапно отключился.
Дик сидел, уставившись на перечень кодов — волоски у него на загривке встали дыбом. В голосе, говорившем на частоте, которой никто не пользовался, было что-то зловещее, пугающее. Сенд был радистом — неужели это Сенд? Дик ни в чем не мог быть уверен. Тем не менее, насколько ему было известно, единственный радиопередатчик на Луне находился здесь, в обсерватории. Может быть, если он быстро спустится в рубку, то застанет врасплох таинственного радиста?
Дик выбежал из комнаты, спустился по лестнице и поспешил по трубе перехода в радиорубку. Дверь рубки была закрыта на замок. Дик постучался. Никто не ответил. Подождав несколько секунд, он стал неуверенно отходить от двери по коридору.
Жесткие руки схватили его за плечи. Дик вздрогнул, замер, медленно обернулся, ожидая самого худшего.
Прямо ему в лицо смотрели мерцающие золотистые глаза Сенда; горбатый нос радиста почти касался носа Дика. «Привет, молодой человек! — сухо, отрывисто произнес Сенд. — Что ты тут делаешь?»
Дик смотрел в глаза Сенда — казалось, они увеличивались, наполняя ужасом. Дик моргнул — нет, это были глаза обычного размера, только желтые. «Я... я спустился проверить, вернулись ли вы с орбиты, — заикаясь, объяснил Дик. — Хотел узнать, все ли в порядке с моим отцом, улетел ли он на Землю».
Сенд не ответил. Дик отступил от него, повернулся и побежал по коридору. Прыжками поднявшись по лестнице, он стал молотить кулаком по двери в комнату профессора Декстера.
«Заходите!» — послышался резкий голос Декстера. Дик ворвался внутрь. «Что случилось, Дик?»
Декстер сидел за столом в черном шелковом халате — черные волосы, черные глаза и строгое белое лицо придавали ему вид исключительно проницательного римского сенатора.
«Что случилось, Дик?» — снова спросил Декстер.
Дик обошелся без предварительных разъяснений и сразу перешел к изложению событий: «Я только что слышал голос, перечислявший по радио коды — цифры и буквы. Я подумал, что это странно — что это может иметь какое-то отношение к пиратам — и побежал проверить, кто пользуется радиопередатчиком. Дверь в радиорубку закрыта, но в коридоре, рядом, я столкнулся с Сендом. Не уверен на сто процентов, но, по-моему, голос человека, говорившего по радио, походил на голос Сенда. Может быть. Хотя у Сенда не такой низкий и звучный голос».
Профессор Декстер бросил на Дика довольно-таки скептический взгляд, постукивая пальцами по столу: «Цифры и буквы, говоришь?»
«Да. Похоже на то, что это какой-то шифр».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: