Марк Шейдон - Проклятие Звёздного Тигра. Том II [СИ]
- Название:Проклятие Звёздного Тигра. Том II [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Шейдон - Проклятие Звёздного Тигра. Том II [СИ] краткое содержание
Энциклопедия эгоизма. История о дружбе, доверии, предназначении и предательстве.
Проклятие Звёздного Тигра. Том II [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
‒ Но нам без осторожности нельзя! ‒ изумлённо воскликнул Эвин. ‒ Иначе не выживешь на дороге!
‒ Но выживешь в Сумраке. Дорога ‒ только способ жить. Не более. А вот Ступени ‒ всерьёз убивают. Менестрелей, в чём я не раз убеждался, подводят слова. Непрестанная игра слов, и чем ты талантливей, тем играешь искуснее ‒ и тем вернее самому себе застилаешь зрение. Немудрено, что магистры, после учеников из сьеринов и деревень, чьи слова однозначны, как камни, с менестрелями не справляются.
Эвин смотрел в пол, с трудом сражаясь с подступившими слезами. Он прекрасно всё понимал до этого! И вдруг перестал понимать совсем… будто выучился плавать на мелководье, а едва отдалился от берега, умение напрочь исчезло, а дна уже не достать, и только смириться и потонуть ему и остаётся.
‒ Тот страж сказал, менестрелей учить нельзя, потому что у них нет чести, ‒ с горечью произнёс он.
‒ Чести чьей именно? Крестьянского мальчишки? Не-Вэй? Пожалуйста, подними голову, терпеть не могу беседовать с чьим-то затылком. У людей, следующих по Сумраку разными тропами, различно и понятие о чести. Полагаю, с точки зрения Рыцарей у меня чести меньше, чем у всех менестрелей в мире Сумрака, вместе взятых. Что, однако, не заставляет меня предаваться горю и отчаянию.
‒ Рыцари не знают Вэй, ‒ тихо возразил мальчик.
‒ А Дел, стало быть, менестрелей знает? Он их не учил и вряд ли хоть с одним менестрелем говорил откровенно. Откуда у него взяться знанию? ‒ он небрежно провёл рукой по волосам, уронив на кушетку несколько бледно-розовых лепестков. ‒ Я удивляю тебя?
‒ Да, ‒ виновато согласился Эвин. ‒ Очень, милорд мой магистр.
‒ Но страж, утомляющий пустыми словами слух Луча, тебя не удивляет? ‒ его голос звучал весело и заинтересованно. ‒ Видишь ли, он тоже знал, что ты подслушиваешь. Поэтому и говорил.
Эвин снова уставился в пол, страстно желая сквозь него провалиться. Учитель поднял ладонью его подбородок. Глаза его смеялись.
‒ Определённо, его мнение заботит тебя куда сильнее, нежели мнение милорда твоего магистра! ‒ поддразнил он. ‒ Стражи натренированы замечать засады. У тех, кто таится, обычно тишина звучит , а стражей учат её слышать, уже после Ступеней. Профессиональная необходимость. Или добрые братья в Сумраке, склонные толковать понятие «свобода» по-своему, слишком часто убивали бы их из кустов.
‒ Убивали бы Вэй?! Простые разбойники?!
‒ Простых разбойников, дорогой, не бывает в Тефриане. Необычайно смелые, во-первых, ‒ если не действуют спьяну и не в припадке безумия, ‒ а во-вторых, с даром, как правило. Спящим, но всё же.
‒ Спящий дар не слышит Чар, ‒ нерешительно напомнил Эвин детскую поговорку.
‒ Неверно. Ты знаешь. Слышит, но не касается. Отличие существенное. И мучительное к тому же. Одно из проявлений дара ‒ первое зачастую ‒ чувство, что ты особенный. Иной. Другим тебя не понять, значит, им не по пути с тобою. А поскольку хуже остальных считать себя неприятно, возникает мысль: ты лучше. Будь добр, перечисли основные сумрачные отличия спящего дара.
‒ Слух куда тоньше, чем у не-Вэй, ‒ поспешно ответил Эвин, наконец-то чувствуя себя настоящим учеником, ‒ и память твёрже, и зрение острее… и голос, ну, умение петь. Милорд мой магистр.
‒ Сократи до «милорда» или опускай, я не рассержусь. Всё правильно. Менестрели, а? Всё сходится?
‒ Ну… не знаю, ‒ растерялся он. ‒ Мы же не считаем себя лучше! И никто не считает. Наоборот. Все думают, как тот страж, вэй’Дел… нет чести. Лентяи и попрошайки.
‒ Оставь «всех» в покое. Меня интересуешь ты и твои соображения. По-твоему, это правда?
‒ Нет. ‒ Эвин со вздохом покачал головой. ‒ По-моему, совсем нет. Мы трудимся, только на свой лад. А перед тем учимся, приобретаем особые знания… мы работаем, как и все. Они просто не понимают.
Магистр негромко рассмеялся.
‒ Именно. Ты понимаешь. Другие ‒ нет. Ты постиг недоступное им ‒ ты лучше, стало быть. Выше.
‒ Нет, ‒ мальчик в отчаянии замолчал: ну вот, ощущаешь, а как объяснить?! ‒ «Другое» и «выше» ‒ разное.
‒ Но если ты другой, ‒ поднял брови Луч, ‒ и понимаешь больше, и потому выбрал путь, не считаясь с одобрением прочих, ‒ отчего ж не шагнуть чуть дальше? Их одобрение тебе не указ. А их законы?
‒ Но мы же люди! Законы для всех людей, что бы они ни умели! И одобрение нам важно, но… но…
‒ Есть нечто поважнее, ‒ с неясной усмешкой закончил Луч. ‒ Менестрели позволяют себе воровать.
‒ Не все! ‒ и, запнувшись и краснея, тихо договорил: ‒ Только от голода. И это плохо. Мы понимаем.
‒ Мы? Дорогой мой, я ведь уже упоминал о необходимости бережнее обращаться со словами. Ты понимаешь ‒ допустим. Но ты не можешь знать наверняка, понимают ли остальные. И разве голод ‒ не оправдание? Без еды ты умрёшь. И виноваты те, кто не накормил тебя, тем самым вынудив воровать.
‒ Если даже виноваты, ‒ прошептал Эвин, не отрывая взгляда от пола, ‒ твоя вина от того не меньше. Они недобрые, а ты вор. И что было плохого, ещё сильнее испортишь. И себе, и всем менестрелям.
‒ И часто?
Голос Луча был вполне дружеским. Разумеется, последние мгновенья. Воров не учат быть Вэй.
‒ Один раз, ‒ ему пришлось глотнуть, чтобы протолкнуть слова наружу. ‒ Милорд… мне уйти? Или…
Насчёт «или» сплетен по Тефриану летало порядочно. Соглашались в одном: уж коль пробуждён, к обычной жизни не вернёшься. А если был вором (пускай всего раз, и украл лишь немного еды ‒ не всё ли равно!) и заранее не рассказал предполагаемому учителю… да, «или» намечалось не из приятных.
‒ От учителя не уходят. Ну, и как я должен тебя наказать? Убить? Заставить кричать от боли?
‒ Не знаю, милорд, ‒ с трудом выдавил он не желающими двигаться губами. Его тошнило от страха.
‒ Ты, кажется, думаешь, что я подобного не предполагал?
Он молчал. Даже в той деревне, когда его били и насмехались, не было так плохо.
‒ Ты был слишком испуган, когда они обвиняли тебя, ‒ сказал Луч. ‒ Слишком убеждён, что спорить бесполезно. Выказал гнев и протест, лишь когда упомянули всех менестрелей; себя же столь пылко не защищал. Никогда не поверю, что человек способен искренне покориться несправедливости в глубине души ‒ пронизанной, как сам ты сказал, искрами Мерцания Изначального. Мерцание суть абсолютная свобода, отрицание любых стен и цепей, присущих от природы детям Сумрака. Свобода души, свобода выбора, свобода быть собой. И отстаивать истину. Эти свойства даны каждому из нас Мерцанием. А у владеющих даром должны они проявляться наиболее отчётливо. Те люди могли думать, будто я стану судить слепо, подобно им. Но ‒ не ты. Вэй не имеют права закрывать глаза, вокруг и без того хватает лишённых зрения. Вэй ‒ видят. А уж если не видят, то не должны выносить суждений.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: