Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины

Тут можно читать онлайн Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Флюид ФриФлай, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Харитонов - Золотой ключ, или Похождения Буратины краткое содержание

Золотой ключ, или Похождения Буратины - описание и краткое содержание, автор Михаил Харитонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман Михаила Харитонова носит подзаголовок «нечеловеческая комедия» – и действительно, замысел «Золотого ключа» сопоставим по масштабу и с романным циклом Бальзака, и с великой «Комедией» Данте (которую, как известно, божественной назвали лишь спустя время потомки).
Перед вами книга увлекательная, легкая, гомерически смешная, раблезиански неумеренная, злободневная, философская, провокационная, переступающая через все табу и нарушающая все мыслимые границы – словом, именно такая, какими только и бывают книги поистине великие.
Книга содержит нецензурную брань.

Золотой ключ, или Похождения Буратины - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Золотой ключ, или Похождения Буратины - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Михаил Харитонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ить, барин, – хомяк в последний момент удержал Арлекина лапой. – Извиняемся, а только мешать ентому делу никак не можно. Матушку таперича обиходить надобно. Ежели из матушки всухую вынуть, она и укусить могёт…

– Кстати, – заинтересовался Карабас, – а с какой это радости он штаны-то спустил?

– Ить, того… – забормотал Африканыч, – поссать, наверна, захотел, да больно близко подошёл… – морда у хомяка сделалась, однако ж, виноватая.

Раввин посмотрел на старика очень внимательно – видимо, копнул голову. Африканыч то ли что-то почувствовал, то ли просто испугался грозного незнакомца.

– Простите, барин! Деф попутал! – старик упал на колени. – Подумалось мне: раз вам невместно матушку обиходить, так, может, этот… того… – он низко опустил повинную голову.

– Чего уж теперь-то, – вздохнул раввин и заставил старика встать с колен.

– Ещё и тащится, скобейда дефолтная, – злобно прошипел педрилка, глядючи на извивающегося Пьеро.

– Да, меня всё это тоже фраппирует, – сумничал Напсибыпытретень: он, оказывается, тихонько увязался за остальными и теперь стоял, поводя глазными рыльцами.

– Где ты словечек-то таких понабрался? – заинтересовался Карабас, оставив Африканыча своим вниманием.

– У нашей альма-матери, у кого же ещё, – пёсик смачно, с хрустом, потянулся, бия хвостом о траву. – Она сама, конечно, ничего не понимает, зато знает много полезного. Парадокс, вы скажете, апория? Но такова реальность! Которая развивается…

– Будешь много болтать без дела – убью, – серьёзно предупредил бар Раббас. – Вот примерно так убью… – он прищурился, и Напси повалился в траву. Когда он встал на лапки, то на морде у него было нарисовано испуганное недоумение, а глазные рыльца торчали в разные стороны.

– Брбрбрбрбр, – он встряхнулся всем телом, очухиваясь. – Понял. Осознал. Молчу. Я нем, как инфузория-туфелька. Меня не видно, не слышно, меня вообще нет… – на последних словах он звонко лязгнул зубами и действительно замолк: Карабас тем же способом приущемил ему брехливую пастьку.

– Меру знай, – проворчал раввин. Пёс с трудом выдохнул и тихонько, стараясь не издавать лишнего шума, отполз в траву.

– Хватит уже на это смотреть, – распорядился бар Раббас, и все потянулись обратно. В низкой траве мелькал задранный кверху собачий хвост с белым кончиком: Напси решил не покидать компанию.

Пьеро показался из-за калушиного бока где-то минут через десять – пошатываясь, с печалью на лице и окровавленной рукой. Карабас проинспектиртовал его память и выяснил, что поэт сдуру сунул палец в какое-то ятло, то приняло его за еду и чуть не откусило. Это почему-то его очень расстроило: Пьероша рыдал и бормотал, что на свете нет той любви, какой он жаждет, ибо её ещё не изобрели. Его усадили возле сарайчика, чтобы был на виду, и оставили отмокать после всего пережитого.

Часа за полтора весь выводок был тщательно осмотрен и повторно пересчитан, в том числе бэтмены и котеги. Наиболее ценные существа были распределены между Юличкой и Карабасом. Карабас брал тех, у которых обнаруживалось вструмлённое калушей музыкальное образование: для выступлений ему был нужен оркестр. Юличка наложила копытце на бэтменов и забрала себе пупицу-виолончелистку, на которую нацелился было бар Раббас. Раввин, впрочем, уступил. В качестве утешительного презента Юличка отдала ему корзинку с тремя маленькими пигалицами.

Крысачок в красной рубашонке быстро и толково выправил товарную купчую. Африканыч, нацепив на морду перевязанные верёвочкой круглые очочки, всё внимательно просмотрел – и крайне удивился, не обнаружив в составленном соглашении пункта об успешном заняшивании. Узнав, что Карабас даже и не собирался овладевать купленными им существами, он на минуту задумался, а потом куда-то ненадолго отошёл. Вернулся он с самодельной плёткой-семихвосткой, которую и вручил бар Раббасу в качестве бесплатного бонуса от производителя. Психократ посмеялся, но плётку взял.

Дальше договорились так: Карабас со своей компанией отправляются обратно в Кавай, Юличка остаётся с выводком и доняшивает своих челядинов. На следующий день все вместе, включая Карабасову покупку, отправляются в Кавай своим ходом. Напсибыпытретень вызвался было в проводники, но ему указали на отсутствие глаз и полное незнакомство с местностью. Тогда он попытался увязаться с отбывающей Карабасовой командой. Видно было, что ему хочется поскорее убраться из Цимеса. Вероятнее всего, он опасался, что добросовестный, но рассеянный Африканыч забудется и всё-таки удавит некондиционную животину. Поэтому он ныл и канючил, пока его не пустили в карету. Куда он скорёхонько вскарабкался и тут же занял место на козлах рядом с Карабасовым бэтменом.

Карабас подсадил Арлекина, закинул наверх Пьеро и наконец забрался сам. Устроившись поудобнее, закурил очередную сигару и приказал кореннику трогать.

– Товсь, три-четыре… – заорал першерон. – Трогай! – Кони дёрнули. Пьеро, осоловело таращащийся куда-то в пространство, потерял равновесие и свалился с лавки. Подниматься он не стал, сочтя это за чрезмерный труд, а вместо этого улёгся на дно и свернулся калачиком. У него, похоже, пошла последняя стадия отходняка.

– Песню запе-вай! – вскричал правый коренник.

– Вот огромное яйцо… – затянул левый.

– Богатыр-ско-е! – грянули кони.

– А бывает ведь яйцо монастырское! – гаркнул правый.

– Дочь твою Мать… – Арлекин обхватил голову руками. – Вот чего Пьерошка к лошадям-то ходил…

– Монастырское яйцо – здоровенное! А бывает ведь яйцо невъебенное! – зареготали кони, набирая скорость.

– Лучше «незабвенное», – предложил свой вариант Напси. – Не всякое яйцо подлежит амнистии… то есть амнезии…

Арлекин посмотрел на него как институтка на площицу. Пёсик этого, понятное дело, не увидел, за неимением чем. Вместо этого он наставил на Арле правое рыльце и с тихим присвистом втянул воздух. И, видать, что-то такое учуял, что счёл за благо заткнуться.

– Невъебенное яйцо, бесполезное! А бывает ведь яйцо и железное! – гнали кони.

Пьеро звучно застонал, поднял голову, попытался сесть. Лицо его стало почти осмысленным. Похоже, у него начинался отходняк.

– О Мальвина, как же мне плохо… Мне даже хуже, чем только что… – простонал он.

– Уф, железное яйцо, дико твёрдое! А бывает ведь яйцо плоскомордое! – коренник от удовольствия фыркнул.

– Что они там орут про яйцо? Какая мерзкая чушь… – поэт встал на четвереньки и потряс головой, как бы желая прогнать наваждение.

Арлекин глянул на Пьеро с недоумением, потом злорадно ухмыльнулся.

– Кони-то? Песню поют. Народную, – добавил он со значением.

– Плоскомордое яйцо, типа жабное! А бывает ведь яйцо и похабное! – выдали кони так лихо, что сами удивились. Пристяжной гордо взреготнул и подбросил хвост султанчиком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Харитонов читать все книги автора по порядку

Михаил Харитонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Золотой ключ, или Похождения Буратины отзывы


Отзывы читателей о книге Золотой ключ, или Похождения Буратины, автор: Михаил Харитонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x