Кэт Фоллз - Нелюдь [litres]
- Название:Нелюдь [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (10)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-096288-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Фоллз - Нелюдь [litres] краткое содержание
Дилэйни Парк МакЭвой должна отправиться к Востоку от стены «Титан». Проникнуть за линию карантина, чтобы спасти отца от ареста за пребывание в запретной Дикой Зоне. Ставки высоки, и она идет на сделку с нелюдем.
Нелюдь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 15
Я вскочила, словно меня подтолкнули снизу. Отец не знал о задании директора Сперлинг, не знал, что от этого зависела его жизнь. Может, у меня еще оставалось время найти его. Насколько далеко он мог уйти за это время? Рейф схватил меня за руку. Я уставилась на загорелые пальцы, резко выделяющиеся на моей белой коже. Почему он так крепко держит меня?
– Что ты задумала? – спросил охотник.
– Пойду обратно на Арсенальный остров.
– Что вообще происходит? – резко спросила Хаген. – Как агенты узнали, что он ходит на Восток?
– У них есть запись, как Мак проходит через один из тоннелей под стеной, – пояснил Рейф. – Теперь ему надо подмазать одну большую шишку, иначе они используют его вместо мишени для стрельбы.
– Ох, нет, – прошептала Хаген.
Рейф силком усадил меня обратно на стул:
– Бросаясь бежать куда-то очертя голову, ты Маку не поможешь.
– Ты прав. – Я потуже стянула волосы. – Если он планирует подкупить кого-то из патрульных, он наверняка обратится к доктору Крузу, и тот скажет ему, что я здесь.
– Вот и отлично, – облегченно вздохнула Хаген. – Тогда тебе надо просто подождать, пока он вернется за тобой.
– Но что, если он не пойдет к Крузу?
Они были друзьями, возможно, отец не захотел бы впутывать доктора в свои дела, тем более что он уже предупредил об агентах биозащиты:
– Может, он обратится к доктору, но что, если тот будет в таком состоянии после дозы «Сна», что вообще забудет сказать отцу про меня?
– Слишком много всяких «если», с которыми ты все равно ничего не сможешь поделать, – заметил Рейф и повернулся к Хаген: – Что тут сегодня жарят на обед?
Серьезно? Он собирался есть, когда… Даже Хаген выглядела слегка шокированной, пока Рейф не развернул скомканную рубашку, лежавшую в рюкзаке, и не показал ей бутылочку с ядовито-розовой жидкостью:
– «Амоксициллин». Думаю, этого хватит заплатить за два обеда.
Хаген встала и сунула бытылочку в карман передника.
– Сегодня – как обычно, для незараженных курица и рыба.
– А что, люди в основном платят лекарствами? – спросила я.
– Те, кто живет в поселении, вообще ничего не платят, при условии, что они выполняют назначенную им работу. Платят только «шатуны».
– Можно платить патронами, спичками, оружием, алкоголем, – сказал Рейф. – За эту валюту можно купить все что угодно. Например, тарелку фирменного жареного цыпленка от Хаген. А мне именно это и нужно. – Он указал на меня: – Как насчет тебя?
При одной мысли о еде мне стало нехорошо. В придачу сидевший за соседним столиком «мастиф» глотал куски кровавого стейка и потом облизывал губы черным языком.
– Я не ем мясо.
– Никто из нас не ест мясо млекопитающих животных, – сказала Хаген. – Это могут позволить себе только уже зараженные вирусом, для них не имеет значения, если животное, из которого приготовили бифштекс, было инфицировано. Остальные не могут рисковать.
– Разве можно заразиться вирусом «Ferae», съев мясо больного животного? – спросила я.
Хаген пожала плечами:
– Кто решится проверить это на себе? Нам точно известно, что птицы и рыбы не подвержены заражению вирусом, так что их-то мы и едим.
– Но я не ем мясо птиц или рыбу.
Рейф и Хаген обменялись взглядом:
– Ты уверена, что ты на самом деле дочь Мака?
Сколько раз отец подшучивал так надо мной, весело обгладывая куриную ножку?
– У вас найдется овсянка?
– Найдется, только может быть старовата на вкус.
– Это не страшно. – Мой мозг был в опасной близости от состояния, которое я называла «судороги», когда абсолютно все вещи, от которых мне было плохо, начинали прокручиваться в моей голове. До этой минуты я все еще верила, что успею найти отца и передать ему поручение Сперлинг. Как только Хаген ушла, я вытащила письмо.
– И все это ради какой-то фотографии? – заметил Рейф, читая письмо через мое плечо. – Ее дочь умерла девятнадцать лет назад. Когда она наконец смирится с этим?
Никогда. А если отец не сможет вернуться домой, я тоже не смогу с этим смириться.
– Мне придется выполнить задание за него.
– Молодчина, – усмехнулся Рейф, но увидел мое лицо и резко сменил тон: – Ты что, рехнулась? Или ты заразишься, или тебя убьют.
– Не убьют. – Я не была настолько глупа, хотя слова «заразишься или убьют» заставили меня мысленно вздрогнуть. Может, если на меня нападет «дикий», я просто застыну и он решит, что я или больна, или мертва? – Со мной все будет в порядке.
Рейф вздохнул:
– Ладно, прекрати. Я сам схожу в Чикаго.
– Ты выполнишь задание? – Я не была уверена, обнять его или начать подозревать в каких-то странных намерениях. – Но почему?
– Мак вытащил меня из рабства сиротского лагеря, так что я ему обязан. Идет?
– Хорошо. – Я была слишком благодарна ему, чтобы опять разбираться в сложных чувствах относительно тайной жизни моего отца, в которой Рейф играл такую большую роль. При этой мысли моя благодарность чуть поуменьшилась. – Но я пойду с тобой.
– Ни за что, – твердо сказал он, – даже если скажешь, что пойдешь голой.
Я открыла было рот, чтобы возразить, но Рейф поднял руку:
– Я точно знаю, что Мак скорее согласится, чтобы его расстреляли, чем рисковать, что его драгоценная принцесса подцепит вирус.
Я стукнула его по плечу, он даже не моргнул, но я все равно ощутила удовлетворение.
– Скажи это еще раз, и я надеру тебе задницу, – добавила я для пущего эффекта.
– Это все, конечно, очень весело, но Мак ни за что не согласился бы, чтобы ты ради него отправилась в Зону.
– Но я уже здесь.
– Да ладно тебе. Здесь, считай, прямо колыбель цивилизации. Все карантинные центры в этом районе отмечены на карте. Но чуть дальше на восток, и неизвестно, с чем ты встретишься. Там все поселения живут в изоляции уже восемнадцать лет – достаточно долгий срок, чтобы одичать. Что со многими и случилось. Там встречаются разные культы, и каннибалы, и вообще куча всяких страшилок, с которыми тебе совсем не нужно встречаться.
Каннибалы? Наверняка он просто преувеличивал эффекта ради.
Рейф скрестил руки на груди и откинулся на стуле:
– Шимпакабру не забыла?
Я вздрогнула от одного воспоминания. Теперь я только чудом смогу нормально спать по ночам.
– Так вот, там водятся полукровки, которые куда опаснее шимпы. К тому же кругом бродит этот «дикий» – убийца, который вырывает…
– Хорошо, хорошо, – я подняла руки, чтобы остановить этот поток кошмарных описаний. – Я поняла. Я подожду здесь.
– Вот и отлично, – сказал он, и тут Хаген поставила перед ним тарелку с целым жареным цыпленком. Мне она принесла миску дымящейся овсянки.
– Мак по-прежнему держит свои колеса в гараже? – спросил Рейф.
– Да, но, если одолжишь, обещай, что вернешь в том же состоянии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: