Джек Вэнс - Несносная рыжая дочь командора Тайнотта, С.И.К.
- Название:Несносная рыжая дочь командора Тайнотта, С.И.К.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Несносная рыжая дочь командора Тайнотта, С.И.К. краткое содержание
Несносная рыжая дочь командора Тайнотта, С.И.К. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Погодите! - воскликнул Бодред. - У меня есть идея получше. Я знаю одно местечко, старую таверну, которую посещают космоплаватели и разный другой интересный люд. "Голубая лампа Конго", очень старая и знаменитая. Было бы ошибкой не увидеть ее. - Он старался говорить тем одновременно уверенным и вкрадчивым тоном, который всегда растворял женское сопротивление подобно тому, как горячая вода плавит кусок сахара. - Давайте сходим туда! Я угощу вас ленчем и мы узнаем друг друга получше.
Эллис вежливо улыбнулась и покачала головой:
- Мне пора. В любом случае, спасибо.
Нахмурившись, Бодред отвернулся, подняв руку к лицу. Этот жест моментально вызвал в памяти Эллис ряд ассоциаций. Так это же обидчик Вальдо! Как странно! Какое удивительное совпадение - встретить его в Академии...
Совпадение? Вероятность была ничтожной.
- Как вас зовут? - спросила она.
- Бодред Хислдайн, - ответил тот ворчливым обиженным голосом.
- Бодред Хислдайн. И вы работаете на космических верфях?
Бодред кивнул:
- А как зовут вас?
Казалось, Эллис не услышала вопроса:
- Возможно, я все же отобедаю в этой таверне, если вы меня туда проводите.
- Это не такая уж далекая экспедиция для того, чтобы вам требовался проводник, - пробрюзжал Бодред, - но я приглашу вас туда в качестве своей гостьи.
- Это меня не устраивает, - возразила Эллис. - Но таверну я посещу. И не буду против поболтать с вами там.
Протянув руку через стол, Вальдо положил перед инспектором Воулом фотографию, которую тот осмотрел с большим вниманием.
- Мужчину, как вы и сами видите, опознать невозможно, - сказал Воул. - Что же касается женщины, я ее не узнаю. Мы пропустим изображение через стандартную идентификационную процедуру. Надеюсь, что-нибудь всплывет.
Инспектор вышел из комнаты. Вальдо сидел, отбивая пальцами барабанную дробь. Время от времени его ноздри улавливали слабый отголосок запаха органического дегтя джикков, и тогда Волберг вздрагивал, морщился и тряс головой.
Воул вернулся с фотографией и распечаткой, содержащей данные двенадцати женщин. Он положил список на стол и подтолкнул его в сторону посетителя:
- Вот результаты машинной обработки. Узнаете кого-либо?
Вальдо кивнул.
- Вот она. - Он прикоснулся к одному из лиц на распечатке.
- Я так и полагал, - произнес Воул. - Собираетесь ли вы предъявить обвинение?
- Возможно. Но не прямо сейчас. Кто она?
- Ее имя Гернарда Де-Гасто Конфьюриас. Адрес 214-19-64, Бэграм. Если вы планируете контакт с этой женщиной и ее приятелем, советую вам находиться в обществе полицейского офицера.
- Спасибо, буду иметь в виду.
С этими словами Вальдо покинул офис.
Воул задумался на мгновение, затем нажал несколько кнопок. По его дисплею пробежал ряд зеленых строк: имя Гернарда Конфьюриас не значилось в каких-либо криминальных записях. Внезапно вместо программного отчета на экране возникло лицо его коллеги Воула, детектива Делмара.
- Что у вас на Гернарду Конфьюриас? - спросил Делмар.
- Ничего существенного, - ответил Воул. - Прошлой ночью на Променаде... - И он кратко описал происшествие. - Абсурдная история, или, по крайней мере, такой выглядит.
- Прогоните-ка мне эту фотографию, - попросил Делмар.
Воул вложил снимок в факсимильное устройство и отправил копию.
- Клясться в этом не стану, - пробормотал Делмар, - но этот парень напоминает мне Большого Бо Хислдайна.
Вальдо нашел квартиру 214-19-64, а затем отправился в ближайший парк, где обратился к двум девочкам-подросткам.
- Мне нужна помощь, - сказал им Вальдо. - Я навлек на себя неудовольствие некоей леди, и боюсь, что она не ответит на звонок в дверь, если увидит мое лицо на экране. Хочу попросить одну из вас позвонить в дверь вместо меня. - Вальдо вынул из кармана пятидолларовую банкноту. - Конечно, я заплачу вам за беспокойство.
Девочки посмотрели друг на друга и захихикали:
- Почему бы и нет? Где она живет?
- Тут рядом, - улыбнулся Вальдо. - Я вам покажу.
Еще раз проинструктировав своих сообщниц, он провел их к двери, благоразумно оставаясь вне поля зрения камеры, которая проецировала так называемый "портрет грабителя" на экран в квартире.
Девочки нажали на кнопку и продолжали стоять у двери, давая возможность рассмотреть свое изображение.
- Кто вам нужен?
- Гернарда Де-Гасто Конфьюриас. Мы из школы обольщения.
- Из школы обольщения?
Дверь открылась и Гернарда вышла вперед.
- Из какой еще школы обольщения?
Волберг выступил из-за двери:
- Девочки, приходите как-нибудь потом. Гернарда, мне необходимо с вами поговорить.
Та попыталась закрыть дверь, однако Вальдо заблокировал ее ногой. Гернарда рванулась через комнату к кнопке сигнализации.
- Убирайтесь отсюда, или я вызываю полицию!
- Я и есть полиция - ответил Вальдо, заходя в комнату.
- Это не так. Я знаю, кто вы.
- И кто же я?
- Не важно. Уходите сейчас же!
Вальдо бросил на стол фотографию:
- Поглядите на это.
Гернарда опасливо склонилась над снимком:
- Ну и что с того?
- Кто этот человек?
- А вам-то что?
- Вы утверждали, что знаете, кто я.
Гернарда резко дернула головой с видом одновременно испуганным и вызывающим.
- Ему не следовало этого делать, но больше я ничего не скажу.
- Скажете. Либо мне, либо полиции.
- Нет! Он отрежет мои уши и продаст меня ганкерам.
- У него нет на это шансов. Вы можете рассказать о нем либо мне по секрету, либо полиции, когда вас привлекут в качестве соучастницы.
- По секрету?
- Да. Он не узнает о моем источнике информации.
- Вы клянетесь?
- Да.
Гернарда неуверенно сделала шаг вперед, подняла фотографию, посмотрела на нее и презрительно бросила на стол:
- Бодред Хислдайн. Он живет в Фулчоке, 663-20-99. Работает на космических верфях.
- Бодред Хислдайн. - Вальдо записал имя и адрес. - Зачем он это сделал?
Гернарда задумчиво склонила голову:
- Он странный человек. Иногда он - маленький мальчик, печальный и милый, иногда - дикий зверь, вырвавшийся из джунглей. Заметили его глаза? Они тигриные.
- Похоже на правду. Почему он выбрал меня в качестве своей жертвы?
Глаза Гернарды сверкнули.
- Из-за девушки, с которой вы были. Он безумец!
Вальдо крякнул от удивления. Он внимательно посмотрел на Гернарду. Та, в свою очередь, уставилась на его. Очевидно патриций. Из Клаудхевена, скорее всего.
- Хислдайн постоянно ошивается в таверне "Голубая лампа", - наконец решившись, произнесла Гернарда. - Это его штаб-квартира. Он на испытательном сроке, знаете ли, и только вчера получил предупреждение от детективов.
Расслабившись, Гернарда обрела свое обычное обаяние; она сделала еще один шаг вперед.
Вальдо продолжал бесстрастно смотреть на нее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: