Герман Малиничев - На суше и на море, 1989 [антология]
- Название:На суше и на море, 1989 [антология]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герман Малиничев - На суше и на море, 1989 [антология] краткое содержание
На суше и на море, 1989 [антология] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Куда теперь направимся, Эбу? — спросил я.
— Свободные пигмеи есть в Эбуйе. Но они очень свирепы.
— Далеко это?
— Пале, — показал юноша на запад.
Я улыбнулся, так как знал по опыту, что «пале» может означать и десять, и пятьдесят, и сто километров. Мы шли и шли. Казалось, что пути нет конца. Порой мы останавливались, чтобы сорвать фруктов или собрать грибов. Последние после промывки поедались сырыми. Эбу лакомился еще гусеницами, которых собирал с деревьев. Я же довольствовался жеванием сахаристых стеблей лианы «амниока». Приближался вечер, а пигмейского лагеря все не было.
Когда тропу стало совсем не видно, мы решили остановиться на ночлег. Эбу объявил о намерении строить хижину. Я принялся помогать, поражая его своими познаниями пигмейского домостроения. Эбу добыл огонь традиционным способом — трением палочек. Мы развели костер, который поддерживали всю ночь для отпугивания леопардов. Поднялись мы рано и упорно продвигались вперед около трех часов. Внезапно Эбу остановился и замер. Затем быстро пошел ко мне. В его глазах стоял ужас.
— Взгляни! — прошептал он, показывая на тропу. — Вон там! Только не подходи близко!
Я сделал несколько осторожных шагов и обнаружил воткнутую в землю палку, расщепленную на конце.
— Не прикасайся! — вновь предупредил Эбу. — Это метка лесных пигмеев. Так они метят свои охотничьи угодья. Того, кто зайдет за палку, ожидает большая беда.
— Но раз мы не охотимся, нет смысла нападать на нас. Пойдем, Эбу!
— Нет! Я не могу пересечь границу с таким знаком. Я буду ждать тебя на этом месте. Но вряд ли ты вернешься!
Я вошел на запретную территорию. Шел около получаса, внимательно следя за кустарником по обе стороны тропы, готовый в любой момент увернуться от отравленной стрелы или копья. Неожиданно я увидел трех пигмеев — старика и двух юношей, медленно идущих мне навстречу. Они остановились метрах в пятнадцати и уставились на меня. В руках у них были небольшие луки с легкими, плохо оперенными стрелами — оружие, поразительно точно бьющее в цель на дистанции до шести метров.
— Уэ, куэнда уапи? — спросил предводитель на ломаном кингвана. — Куда идти?
— Я хочу посетить ваш лагерь, — ответил я.
— Хапана! (Нельзя!) — резко бросил он в ответ.
— Сабаба гани? (Почему?)
Ответ был очень длинным и состоял из быстро выпаливаемых цепочек слов на кимбути [7] Кимбуги — язык пигмеев.
, которые я не успевал ухватить. В попытке лучше понять его, я сделал несколько шагов вперед. Я увидел, как трое пигмеев поднимают луки. «Они всего лишь хотят попугать меня, — подумал я, двинувшись снова вперед. — У них нет оснований стрелять…» И как раз в этот момент в каких-то нескольких сантиметрах от моего левого плеча просвистела стрела. Это вынудило меня остановиться.
— Сабаба гани? (Почему?) — повторил я.
— Хапана! — крикнул старик. И чтобы подкрепить свое решительное «нет», он выпустил в меня еще одну стрелу.
На сей раз я увидел ее приближение. Увертываясь в сторону от нее, я прозевал две другие, выпущенные молодыми пигмеями, летевшие по перекрещивающейся траектории. Одна вонзилась в землю около левой ноги, другая пронзила правую штанину. Я выдернул стрелу из ткани и увидел, что ее заостренный конец покрыт свежим тонким слоем яда. Это оказалось весьма убедительным предупреждением для меня. Я попятился назад, чувствуя инстинктивно, что повернуться опасно. Стрелы больше не летели в меня. Трое пигмеев лишь сердито выкрикивали в мой адрес угрозы на кимбути.
После десяти шагов вспять я решил, что уже безопасно повернуться к пигмеям спиной и отступить с достоинством. Но как только я сделал это, мимо меня с каждого бока пролетело по стреле. Я вновь повернулся к пигмеям, и они прекратили обстрел. Странное преследование, напоминавшее кадры замедленной съемки, продолжалось около десяти минут. Затем мои нервы не выдержали. Я бросился опрометью к пигмейскому пограничному знаку. Удовлетворенные тем, что я покидаю их владения, пигмеи не стали преследовать меня.
— Бапа! [8] Бапа — отец (пигмейский язык). В данном случае почтительное обращение.
Ты жив? — воскликнул Эбу. — Вскоре после твоего ухода пришел Еома. Я велел ему ждать, а сам пошел за тобой. Было очень страшно, но я шел по твоим следам. Когда появились те трое, я спрятался в кустах. Потом я увидел, как они стреляли в тебя, и побежал за Еома.
Я постарался успокоить ребят.
— Давайте разведем костер, — предложил я. Но когда мы устроились подле небольшого уютного костерка, оказалось, что обсуждать нечего. Эбу и Еома яростно протестовали против того, чтобы идти к лесному лагерю пигмеев, который, вероятно, находился не более чем в трех километрах от нас. После продолжительных споров мне удалось уговорить их идти дальше при условии, что я буду впереди, а мои гиды и толмачи позади, метрах в пятнадцати от меня. Если лесные пигмеи снова остановят меня, то Эбу и Еома будут вести с ними переговоры с безопасного расстояния.
На следующий день мы отправились в путь вскоре после восхода солнца. Лес казался мне спокойным. Однако через некоторое время мне послышался шорох в кустах. Вначале я подумал, что это антилопа или мартышка, полагая, что пигмеи выступят открыто против меня, как и в предыдущий день. Конечно же они поняли, что я не представляю для них какой-либо угрозы, особенно после позорного отступления. Их фантастическая враждебность оставалась необъяснимой загадкой для меня. Я сделал еще несколько шагов. Шорохи по обе стороны тропы усилились. Я остановился и в тот же миг увидел лицо пигмея, спрятанное в густой зелени буша, на расстоянии около четырнадцати метров. Всмотревшись повнимательнее, я заметил руку, державшую лук, а над ней и лицо. Очевидно, лесные пигмеи решили не тратить времени на разговоры.
— Вернись! — закричали мне Эбу и Еома.
К сожалению, я уже не мог сделать этого. С каждой секундой среди листвы появлялись новые и новые лица, выдвигались луки и поблескивавшие на свету копья. Я почувствовал, что пигмеи станут стрелять при первом моем движении вперед или назад. Поэтому я застыл посередине тропы, надеясь своим решительным видом произвести на них впечатление. Должно быть, прошла целая минута, пока полускрытые листвой охотники наблюдали за мной. Затем тишину прорезал резкий крик, очевидно, команда. И на меня с двух сторон обрушилась туча стрел. Я попытался увернуться. Но стрелы летели отовсюду, а я представлял довольно крупную мишень. Две из них достигли цели. Первая с семисантиметровым железным наконечником застряла в икре правой ноги. Было довольно больно. Но я не беспокоился, так как знал, что стрелы с металлическими наконечниками используются пигмеями при охоте на антилоп и никогда не смазываются ядом. А вот заостренный деревянный конец второй, воткнувшейся в голень, влажно поблескивал свежепокрытым ядом. Почти сразу я почувствовал сильное жжение в ране.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: