Роберт Шекли - Последние дни нашего (а может, параллельного?) мира - английский и русский параллельные тексты
Тут можно читать онлайн Роберт Шекли - Последние дни нашего (а может, параллельного?) мира - английский и русский параллельные тексты - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Научная Фантастика.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Последние дни нашего (а может, параллельного?) мира - английский и русский параллельные тексты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Шекли - Последние дни нашего (а может, параллельного?) мира - английский и русский параллельные тексты краткое содержание
Последние дни нашего (а может, параллельного?) мира - английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Роберт Шекли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Муж, жена, ее любовник, их дети и все люди Земли ждут конца света. Каждый ждет по-своему.
Последние дни нашего (а может, параллельного?) мира - английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Последние дни нашего (а может, параллельного?) мира - английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
"I'm sorry too," and Edward said, | - "И ты меня прости", а Эдвард добавил: |
"I don't think I did anything wrong, but I'm sorry too." | "Я вроде ничего дурного не сделал, но простите вы и меня". |
"Sorry about what?" the children asked, but before we had a chance to tell them, before we could even decide what we were sorry about... | "За что простить?" - хором спросили малыши, но, прежде чем мы смогли сказать им, за что, прежде чем поняли это сами... |
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать