Эндрю Нортон - Космические оборотни. Сборник
- Название:Космические оборотни. Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АГРА & ИНРЕЗЕРВ
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-87994-003-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Нортон - Космические оборотни. Сборник краткое содержание
Содержание:
Роберт Хайнлайн. ПОВЕЛИТЕЛИ МАРИОНЕТОК (стр. 3),
Эндрю Нортон. ЛУНА ТРЕХ КОЛЕЦ (стр. 231).
Космические оборотни. Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Куда? — одновременно спросили мы.
— На восток…
Он многое сделал для нас, но это был конец.
Легкий вздох — и жизнь ушла из него.
Майлин взглянула на меня.
— Они искали меня. Они хотят моей смерти. Если они поверили, что теперь я в их руках…
— Мы поедем следом! — обещал я. — И будь что будет, но я сдержу свое слово.
Глава 19
Я увидел, как воля человека может заставить его перейти границы физических возможностей: Майлин, которую я вез почти на руках, проявила такую волю, выехав из разоренного лагеря.
Я закатал тело Тасса в лоскут палатки и огляделся в поисках следов другого нашего спутника.
— А где Патен?
Майлин уже сидела в седле, закрыв лицо руками.
— Он ушел вперед, — ответила она.
— Тоже пленником?
— Моя сила так быстро падает. Я не могу сказать.
Она уронила руки и взглянула на меня такими пустыми глазами, будто жизнь отлила от них.
— Привяжи меня. Я не знаю, смогу ли я ехать.
Я сделал то, что она просила, и мы выехали из оврага по следу налетчиков, которые не трудились скрывать его. Там было множество следов казов. Я подумал, что тут было не менее десятка всадников.
Мы ехали не по дороге, как раньше, а через холмы. Майлин не правила своим казом, но тот, тем не менее, вплотную следовал за моим. Она опять закрыла лицо руками, и я подумал, что она теперь скрылась и от физического, и от умственного мира, чтобы поддерживать связь, ведущую к цели.
Ночь сменилась днем, и мы обнаружили место привала, где зола была еще горячей. Голова Майлин опустилась, руки бессильно повисли, она тяжело дышала и поднялась только по моему настоянию. Я влил ей в рот воды и увидел, как ей трудно и больно глотать. Она выпила совсем немного.
Странно было видеть ее такой покорной, когда я привык ее считать одаренной сверхчеловеческой властью. Ее полузакрытые глаза остановились на мне после того, как я напоил ее, и в них было знание.
— Мейли все еще жива. Они везут ее к какому-то верховному лорду, — еле слышно прошептала она.
— А Патен?
Я надеялся, что другому Тассу удалось избежать смерти или плена, и что он сможет присоединиться к ним в слабой попытке освободить тело Майлин от захватчиков.
— Он… ушел.
— Умер?
— Нет. Он ушел здесь… звать…
Ее голова снова упала на грудь, стройное тело качалось в ремнях, которые держали ее в седле.
Я не стал поднимать ее. Я стоял в пустом лагере врага и думал, что теперь делать. Майлин явно не может продолжать путь, а ехать одному — глупо. Но и бросить след — я тоже не мог.
— Ах…
Не то вздох, не то тихое пение послышалось со стороны Майлин. Я подскочил к ней. Этот звук выходил из ее губ, но она еще не вышла из оцепенения.
В кустах зашуршало. Я быстро обернулся и неуклюже выхватил нож Тасса — я не привык к этому оружию. Из кустарника, еще сохранившего листья, появилось животное.
Первый зверь, высунувший клыкастую морду из кустов, вовсе не был похож на других. Тут были Борба и Ворс, похожая на них Тантала, были похожие на Симлу — в общем великое множество различных зверей!
Животное, которое вело это молчаливое, целеустремленное воинство, было новым для меня: длинное, гибкое тело, грациозные кошачьи движения, остроухая голова и глаза, светившиеся человеческим разумом!
— Что это? Кто это? — встретил я появление его вопросом.
— Патен!
— А другие тоже Тасса, или кто-то из тех, кого отпустила Майлин? Или, может, компаньоны других хозяев и хозяек?
— И те, и другие, — ответил Патен.
Он мягко прыгнул к казу Майлин, встал на задние лапы и посмотрел на нее.
— Ах-х-х, — снова протянула она.
Она не открывала глаз и не глядела на Патена и компанию. Это была именно компания, а не воинство!
Снова шелест веток, новые головы. На меня смотрели суженные глаза животных.
— Она не может ехать дальше, — сказал я Патену.
Мохнатая голова повернулась, круглые глаза встретились с моими.
— Она должна!
Он схватил зубами один из ремней, которыми она была привязана, и резко дернул.
— Это удержит. Она обязана ехать!
Если он и дал своей армии какую-нибудь команду, я ее не слышал, но они хлынули потоком мимо Майлин к западу и исчезли. Не знаю, сколько их было, но во всяком случае много больше, чем я когда-либо видел. Кошка-Патен пошел перед нами, и мы поехали.
Я старался держаться рядом с Майлин, чтобы поддержать ее, если понадобится. Она наклонилась вперед и почти легла на шею каза, полностью забыв о нем и о дороге.
Животные появлялись и исчезали, временами они подбегали и смотрели на Майлин и на Патена. Я был уверен, что они приносили сообщения, но никакой информации не мог уловить.
Мы быстро ехали к холмам, и дорога привела нас не к ущелью, а к крутому подъему. Я спешился и пошел рядом с Майлин. Здесь не было признака какой-либо тропы, и мы некоторое время потихоньку двигались по острому гребню. Я не поднимал глаз от своих ног, чтобы не закружилась голова.
Наконец мы вышли на ровное пространство.
Здесь шел снег, и тонкие его хлопья жалили мне ноздри, яркими точками сверкали в воздухе. На равнинах еще стояла осень, а здесь зима уже пригладила землю. Я плотнее запахнул плащ на Майлин, она зашевелилась под моей рукой.
Я почувствовал, как пробегает дрожь по ее тонкому телу, слышал ее тяжелое дыхание, затем крик. Она оттолкнула мою руку, села. Затем посмотрела на меня, на скалы, на снег сначала диким невидящим взглядом, а потом узнавая все.
— Майлин! — пронзительно крикнула она.
Ей ответило эхо и низкий рык животного с глазами Патена. Она сразу же прижала руки к губам, как бы желая задушить свой крик.
Только что усталая и беспомощная, она теперь сидела прямо, как будто в нее вливались новые силы. На ее щеках даже появился нежный румянец, более яркий, чем я когда-либо видел у нее.
Майлин? Теперь мне было ясно, что это не Майлин. Мейли вернулась в свое тело.
Прежде чем я успел высказать это или спросить, она кивнула.
Мейли.
Это я и сам угадал. Время Майлин кончилось, обмен совершился без всякой церемонии и без внешних признаков.
— А Майлин? — спросили мы с Патеном — я вслух, а он мысленно.
— С нами.
Она вздрогнула, и я знал, что не от холода, хотя дул морозный ветер.
Она обвела глазами пики гор, как будто искала ориентиры, а затем показала на один из пиков направо.
— Их лагерь там, на дальнем склоне.
— Надолго? — спросил Патен.
— Не знаю. Они ждут кого-то или какое-то распоряжение. Они держат Майлин по приказу начальника. Я не знаю, кто он. Не думаю, что у нее много времени в запасе.
Патен снова зарычал и исчез, блеснув красновато-серым мехом, и я знал, что все те, кого он призвал в свой необычный отряд, помчались за ним. Мейли взглянула на меня.
— Я не Певица. У меня нет власти, которая могла бы помочь нам сейчас. Я могу быть только проводником.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: