Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге

Тут можно читать онлайн Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Текст, год 1994. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Текст
  • Год:
    1994
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-87106-061-07
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Станислав Лем - Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге краткое содержание

Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге - описание и краткое содержание, автор Станислав Лем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Станислав Лем
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

П о л и ц е й с к и й.

П е щ е р н а я к р а с о т к а.

I

Кабинет инспектора Гольта. И н с п е к т о р сидит за письменным столом. Входит п о л и ц е й с к и й.

П о л и ц е й с к и й. Господин инспектор, вернулся Брикс.

Г а л ь т. Давай его сюда!

Полицейский выходит. Входит Брикс. Он выглядит как водопроводчик: чемоданчик с инструментами, в руке сифон от умывальника, шпага с нанизанными на него водопроводными кранами.

Ну и что там?

Б р и к с (угрюмо). Ничего.

Г а л ь т. Что значит «ничего»? Отвечайте: что и как! Профессор вас не распознал?

Б р и к с. Нет. Я пришел в четырнадцать двадцать. Открыла кухарка. Под предлогом профилактики водопровода я проверил всю квартиру.

Г а л ь т. Ванная, туалет?

Б р и к с. Конечно, господин инспектор!

Г а л ь т. Следы крови?

Б р и к с. Никаких.

Г а л ь т. Какие-нибудь волосы, бумажки, мусор?

Б р и к с. Мусор, господин инспектор, не по моей части. Это — Рамбарт.

Г а л ь т. И так-таки ничего не нашли? Ничего подозрительного?

Б р и к с. Ничего. Сифон на кухне немного подтекает.

Г а л ь т. Можете идти.

Брикс в дверях расходится с двумя агентами, одетыми под ассенизаторов. Оба выпачканы мелом и цементом, лица забрызганы, колени в пятнах; мешок, ключи, молотки, моток шнура, фонарь, небольшая веревочная лестница; один агент высокий, второй низкий.

А, это вы. Ну?

В ы с о к и й. Были у профессора.

Н и з к и й. С самого утра.

Г а л ь т. Знаю, а дальше?

В ы с о к и й. Показали письмо из строительного отдела, сказали, что должны проверить, не проникает ли подпочвенная вода в подвалы.

Г а л ь т. Кто вас впустил? Кухарка?

В ы с о к и й. Нет, сам профессор.

Г а л ь т. Не чинил препятствий?

В ы с о к и й. Нет, господин инспектор. Сказал, чтобы мы делали все, что нам угодно.

Г а л ь т. Так прямо и сказал? И что?

В ы с о к и й. Как вы приказали, мы пробили отверстия в бетоне во всех подвалах. В гараже тоже.

Н и з к и й. Всего семьдесят дыр, господин инспектор. Чуть руки не отвалились.

Г а л ь т. Это к делу не относится. Нашли что-нибудь? Останки, кости?

Н и з к и й. Только куриные. Крылышко и кусочек грудки. Наверное, собака затащила.

Г а л ь т. Не прикидывайтесь идиотом! Вы знаете, о чем я говорю.

В ы с о к и й. В подвалах не было ничего. Земля и земля. Немного камней. Несколько гладких... вот, я прихватил один.., (Вынимает из кармана и кладет на стол.)

Г а л ь т. Сувенирчики собираете? А в гараже?

Н и з к и й. А в гараже был очень толстый бетон...

Г а л ь т. Не доводите меня до... Нет! Мне нельзя волноваться. А что было под бетоном? Никаких трупов?

В ы с о к и й. Никаких.

Г а л ь т. Остатки сожженных волос? Одежды? Зубы?

Н и з к и й. Нет, господин инспектор...

Г а л ь т. Тогда, может быть, скажете, куда девались одиннадцать парней, здоровых, сильных как быки? А? Может, испарились? Растворились в воздухе?

Н и з к и й. Не знаем, господин инспектор. Мы сделали все, как вы приказали.

Г а л ь т. Стены простучали?

Высокий угрюмо кивает.

Потолки?

Н и з к и й. Потолки тоже.

Стук в дверь. Входит А г е н т, одетый работником телефонной станции.

Небольшой аппарат, моток провода, форменная фуражка.

Г а л ь т. Вы можете идти.

А г е н т (довольно развязно). Добрый день, господин инспектор.

Г а л ь т. Привет! Вы от профессора?

А г е н т. Да, инспектор.

Г а л ь т. И ничего?

А г е и т. Не знаю, ничего ли...

Г а л ь т. Как это понять?

А г е н т. Я должен был якобы проверить телефон. Профессор сам облегчил мне задачу, спросив, можно ли поставить дополнительную телефонную розетку в спальне Я сказал, что должен точно вымерить.

Г а л ь т. Ага! И произвели осмотр?

А г е н т. В пределах возможного. У него в стене несгораемый шкаф.

Г а л ь т (с некоторым оживлением). Несгораемый? Ну вот, пожалуйста. Большой?

А г е н т. Вот такой... (Обозначает руками довольно маленький ящичек.)

Г а л ь т (грустнеет). Так туда и один-единственный труп не войдет?

А г е н т. Нет.

Г а л ь т (с последней надеждой). Но, может, после сожжения?

А г е н т. Этого я не знаю. А зачем бы ему держать пепел в сейфе?

Г а л ь т. Ну, ладно, ладно. И что же вы нашли?

А г е н т. Прежде всего вот это... (Подает Гальту парик а-ля Людовик XVI.)

Г а л ь т. Это? (Рассматривает парик.) Обычный парик... (Нюхает.) Где нашли?

А г е н т. На шкафу, под старыми газетами.

Г а л ь т. Что-нибудь еще?

А г е н т. Да. Вот это. (Подает Гальту альбом. Там — фотографии большого формата. На них лица молодых людей, по одному на каждой — во все поле карточки. К бритым, гладким лицам на каждой фотографии дорисованы то эспаньолка, то бакенбарды, то саженная борода и закрученные тонкие усы, то длинные завитые локоны. Подрисовано простым карандашом; похоже, что это делал ребенок.)

Г а л ь т. Так. А это где нашли?

А г е н т. Тоже на шкафу.

Г а л ь т. Что еще?

А г е н т. А этого мало?

Г а л ь т. И что нам это дает?

А г е н т. Но ведь это же фотографии всех исчезнувших!

Г а л ь т. Я и сам вижу. И что? Я должен отдать приказ об аресте на том основании, что склеротик-профессор подрисовывает усы и бороды на фотографиях своих ассистентов?! Если я пойду с этим к прокурору, он меня высмеет!

А г е н т. Но есть еще парик.

Г а л ь т. Парик? Парик... Какая у него с этим связь? Возьмите его в лабораторию на анализ. Или нет — лучше потом. Я его еще раз осмотрю.

А г е н т. Так я загляну через час.

Когда Агент выходит, Гольт рассматривает парик со всех сторон, наконец натягивает его, словно примеряя, на голову, Входит п о л и ц е й с к и й. Гольт быстро сдергивает парик.

П о л и ц е й с к и й. Приехал старший инспектор Альфен. А вот сегодняшняя почта. (Кладет на стол газеты.)

Г а л ь т. Проси, проси!

Входит молодой, коренастый старший инспектор А л ь ф е н.

А л ь ф е н. Ну, как вы тут, Гальт? Что это за история, с которой вы никак не разделаетесь?

Г а л ь т. Садитесь, Альфен! Рад, что вы наконец приехали.

А л ь ф е и. Раньше не мог. Мы вешали того убийцу старушек, знаете. Слышали, что он делал? Чудовище. Бд>ал кусок воска, швейную иглу, дратву...

Г а л ь т. Что бы он ни делал, Альфен, он ничто в сравнении с этим профессором Тарантогой, уверяю вас!

А л ь ф е н. Даже так? Я не знаю подробностей. Может быть, вы вкратце расскажете?

Г а л ь т. Пожалуйста. Время от времени в печати появляются объявления. Например, такие (вынимает вырезку из газеты и читает): «Известному ученому срочно требуется личный секретарь. Молодой, идеалист, холостой, не имеющий родственников, интересующийся наукой, среднего роста, с продолговатым лицом, орлиным носом, возможно более темными глазами. Преимущество предоставляется лицам, владеющим итальянским языком и имеющим высшее образование. Прекрасные материальные условия, в перспективе — прочное место в истории человечества. Обращаться по адресу...» — и так далее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Станислав Лем читать все книги автора по порядку

Станислав Лем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в 10 томах. Том 8. Футурологический конгресс. Осмотр на месте. Пьесы о профессоре Тарантоге, автор: Станислав Лем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x