Джек Уильямсон - Легион времени [litres]
- Название:Легион времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Северо-Запад
- Год:1938
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93835-130-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Уильямсон - Легион времени [litres] краткое содержание
Легион времени [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Последний бой уже не за горами, – выдохнул он. – Надежда – вероятность существования Джонбара – полностью зависит от тебя, Денни. И исход этой битвы будет навсегда запечатлен в пятом измерении.
Он повернул штурвал.
И «Хронион» понесся вперед, пока на табло не загорелись цифры: 5:29 после полудня, 12 августа 1921 года. Мак-Лэн поднял руку, предостерегая:
– Будь наготове, Денни! Они уже ждут.
Денни стоял, вглядываясь в пляшущие сполохи времени. Сам не зная почему, он прибег к странной уловке: чтобы отвлечь внимание, он натянул на себя малиновые доспехи Сорэйньи. Плюмаж из черных перьев украшал теперь его голову; к тому же от него исходил приторный, немного ядовитый запах ее духов. Он взял и ее шпагу, но, видимо, что-то случилось: синий луч больше не появлялся. Лэннинг также бережно взял с собой магнит, который должен возвратиться на место.
В течение всего времени ожидания в его измученном мозгу крутилась одна парадоксальная мысль: несмотря на то что они обогнали корабль Гларата в пути, никакая скорость не позволит им первыми прийти к цели. Как только гудение реактора смолкло, он сжал в руке шпагу и гордо выпрямился в чужой кольчуге.
И «Хронион» вновь вынырнул из синей бездны в тихую долину в забытом Богом Озарксе. Все выглядело точно так, как Лэннинг увидел в сверкающем блоке хроноскопа: скучающий паренек в лохмотьях, погоняющий коров вниз по склону холма к ферме-развалюхе, и тощая желтая собака бежит рядом с ним.
Все выглядело так же – за исключением мрачной громады корабля из Гирончи, приземлившегося рядом с тропой. Из квадратных отверстий били уродливые лучи гиран. Отряды воинов-гигантов покинули корабль и выстраивали оцепление вокруг того места, куда должен был вернуться магнит.
Юный лоботряс, посвистывая, приближался к необходимому месту, и утке был ярдах в двадцати от него, но никак не реагировал на корабль или монстров. Одна из пятнистых коров между тем прошла через гиганта. Мак-Лэн прошептал Лэннингу, стоящему наготове на палубе:
– Не думай, юный Джон Барр никого из нас не увидит – если только мы не повернем к нему темпоральное поле. Ибо жизнь его уже почти полностью зафиксирована заданной прогрессией в пятом измерении. В условиях его опыта мы не более чем бестелесные фантомы вероятности. Путешествующие назад во времени Moiyr воздействовать на прошлое лишь в тщательно выбранных точках, да и то – ценой затрат неимоверного количества энергии, необходимой для преодоления вероятностной инерции целого континуума. Гларат и Сорэйнья потратили столько атомной энергии, что ее хватило бы на разрушение целых континентов – всего лишь чтобы убрать магнит с тропинки Джона Барра.
Схватив магнит и шпагу, Лэннинг ступил на землю. Он взобрался на камень, упал на колени, неловко встал на ноги и что было сил помчался к кораблю времени и вооруженной толпе монстров перед бездельничающим мальчишкой.
На бегу он вытянул вперед руку со шпагой в традиционном жесте Сорэйньи. Гларат на капитанском мостике помахал рукой в черной латной перчатке в знак приветствия. Но затем, обратив внимание на тяжелую поступь Лэннинга, не имеющую ничего общего с грацией королевы воинов, черный жрец несколько насторожился. Начал отдавать команды резким голосом. Оцепление из гигантов ощетинилось топорами и ружьями. И черная туба выдвинулась из отверстия.
От первого взрыва скала позади Лэннинга вздрогнула. Полетели брызги гранита. Брызги расплавленного камня отскакивали от кольчуги. Один кусок ударил его по щеке, вызвав жгучую боль, ослепив дымом, исходящим от его же собственной тлеющей плоти.
А мальчик тем временем уже вошел в кольцо черных воинов, и холодное отчаяние охватило Лэннинга. Спустя всего несколько секунд Джон Барр поднимет кусочек гальки вместо магнита, и судьба двух миров решится навсегда.
Отмахиваясь от едкого белого дыма, Лэннинг судорожно вдохнул и рванулся вперед что есть сил. Еще один взрыв превратил почву в горячую лаву прямо за его спиной. Он был слишком близко, чтобы смертоносный луч мог достать его, но впереди ждала стена врагов.
Алые ружья приближались, в него полетели пули. Но они отскакивали от кольчуги. Но незащищенным местам все же угрожала опасность, и пуля повредила челюсть и шею. Жуткая боль скрутила мышцы. Алая кровь потекла на малиновый металл доспехов. Он выплюнул сгустки крови вместе со сломанными зубами и продолжил бег.
Гигантские насекомые подняли топоры. Он взмахнул шпагой Сорэйньи им навстречу. На мгновение ему почудилось, будто твари замешкались при виде оружия их королевы. Но тут Гларат выкрикнул новую команду, и они снова кинулись в бой.
Золотые лезвия только крошились о его кольчугу. Он вонзил шпагу в грудную клетку монстра. В этот момент мощный удар ружьем вывел из строя его руку. Она повисла плетью в кольчужном рукаве. Он зажал магнит под мышкой, поближе к телу, и кинулся вперед.
На него обрушился град ударов. Неведомая сила пробила шлем и чуть не достигла черепа. А лезвие топора нанесло глубокую рану в шею. Кровь хлынула на доспехи, рука бессильно повисла.
Но прежний страх перед хозяйкой удерживал гигантов от касания ее кольчуги и шлема. Так что Лэннииг, пусть весь израненный и сбитый с ног, смог добраться к тому месту, которое они охраняли.
Он увидел оборванного мальчика, с ленивым посвистыванием проходящего мимо гигантов, бегущую за ним голодную собаку. Увидел блестящую гальку, а рядом с ней – треугольный отпечаток на земле, где прежде лежал магнит, в двух шагах от мальчика. Еще секунда, и…
Тот он упал. Вместе с алой струей из раны на шее из него вытекала жизненная сила. Еще один безжалостный удар рубанул его по плечу, так что рука с магнитом онемела, и он распростерся по земле.
От невыносимой боли глаза заволокла пелена. Но, падая, он увидел (или только подумал, что видит) удивительную фигуру. Голова незнакомца была окружена сверкающим ореолом. Он смотрел на Лэннинга, и от тела исходил мелодичный звон, как будто от соприкосновения с невидимыми частичками. Мягкий голос зазвучал в мозгу:
– Смелее, Денни Лэннинг!
И человек исчез.
Лэннинг знал, что это был один из динон, отдаленных потомков из Джонбара. Один взгляд на него как будто облегчил боль и вернул жизнь в слабеющее тело. Но тут Гларат выкрикнул новую команду. Когорта гигантов понеслась на Лэннинга. А мальчишка уже склонился над галькой.
Лэннинг швырнул свое тело вперед, и его здоровая рука выбросила магнит. По руке чиркнуло лезвие топора. Безгласные монстры снова бросили его на землю. Но магнит, повинуясь последним остаткам силы в его руке, упал точно в свой же отпечаток на земле.
В глазах скучающего парнишки загорелось неподдельное любопытство – будущий свет науки. Жадные пальцы потянулись к куску металла. А зловонные монстры, навалившиеся на беспомощное тело Лэннинга, вдруг исчезли куда-то.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: