Грэхэм Мастертон - Колодцы ада
- Название:Колодцы ада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грэхэм Мастертон - Колодцы ада краткое содержание
Колодцы ада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Я думаю, да, - сказал бригадир. - Но для того, кто полезет вниз, не должен быть неожиданностью слой грязи на голове.
Картер улыбнулся мне елейно, словно был моим старшим братом.
- Ну что, Мейсон?
- Я?! Ты хочешь, чтобы я туда лез?!
- Ну, ты и Дэн, и может быть помощник. Ладно тебе, Мейсон, ты знаешь этих существ лучше, чем кто-либо. Разве краб не повернул, когда ты позвал его по имени?
Я не верил своим ушам. Последнее, черт побери, что я хотел делать это лезть в грязную дыру в земле и встречаться с чудовищем, пришедшим из веков страха и предрассудков под именем Дьявола. Того, что я видел около оранжереи миссис Томпсон - мерцающее и ужасное видение спиральных усиков и омерзительных рогов - было вполне достаточно до конца дней моих. А тут встретиться с Сатаной во плоти - нет, это уже намек на то, что пора выходить потихоньку из игры.
- Картер, - сказал я. - Я бы с удовольствием помог тебе.
- Конечно, с удовольствием. Датон, у тебя есть лишняя каска?
Датон кивнул.
- Есть парочка в багажнике моего "Сильверадо".
- Датон, - вставил я. - Подожди, Датон. Я не иду.
Картер притворился удивленным.
- Что ты этим хочешь сказать - "я не иду"? Вся эта чертовщина была с самого начала твоим детищем.
- Картер, я водопроводчик.
- Вот именно. И не говори мне, я это знаю. Но ты ведь интеллектуал тоже, так? Ты знаком с такого рода вещами. Оккультизм и тому подобное. Ты знаешь, что здесь происходит, черт побери, больше, чем я. И конечно тебе надо идти.
- Я пойду туда на верную смерть! - заорал я. - Если эта чертова ось не обрушится мне на голову, тогда Звериный Бог утопит меня! А если не утопит, то съест! И ты думаешь я соглашусь на это?
Картер посмотрел на Датона, как будто я был испорченным ребенком, которого надо убедить делать то, что лучше для него же.
Но Дэн сказал:
- Мейсон прав. Ты не можешь требовать от нас этого. Без определенной защиты это верная смерть.
- Я послал бы с вами помощника.
- А как насчет пойти с нами самому?
- Мне? - сказал Картер. - Мне надо остаться наверху и контролировать все.
Я повернулся и как мог холодно и сурово посмотрел на него.
- Картер, - сказал я ему. - Ты можешь убедить меня спуститься в шахту только если пойдешь туда сам.
Картеру похоже было не по себе. Он поднял лицо и уставившись в небо, потирая двойной подбородок рукой и вздыхая, как будто призывал кого-то, но не богов, а величайшее терпение. Опять собирались тучи, похожие на черную кровь, а в отдалении бухал гром. Неожиданно подул ветер, закружив в танце опавшие листья.
- Мейсон, - сказал Картер. - Я не могу заставить тебя идти.
Раздался еще один раскат грома. В воздухе запахло электричеством и чем-то еще. Появился слабый, но отчетливый, запах рыбы, как будто кто-то открыл банку сардин.
- Я не пойду, Картер, - резко сказал я. - Я даже не помощник, поэтому ты не сможешь меня заставить.
Картер опять вздохнул, потер свой подбородок, пообижавшись немного.
- Ты прав, - сказал он через силу. - Ты абсолютно прав. Я не могу тебя заставить.
- Пока ты это понимаешь.
Он повернулся ко мне спиной, и когда он снова заговорил, его тон был сдержанным, но голос приглушенным.
- Если бы я сказал, что пойду, что сказал бы ты?
Я оглянулся на Дэна.
- Ты хочешь идти, если пойдет Картер? - спросил я его.
Он пожал плечами.
- Да, наверное. Мне особо нечего терять. Ни семьи, ничего такого. А было бы интересно посмотреть, на что похож Чулт.
Я почувствовал, что мне мат. Если Дэн шел за Звериным Богом, и Картер тоже был готов, то, похоже, особой альтернативы у меня не было. Я мог отказаться, конечно. Я мог остаться в стороне и благодарить Бога за жизнь и карьеру водопроводчика, но также как и Картер я знал, что если Чулт ухитрится восстать из мертвых, то жизни и карьеры в привычном понимании не будет. Чулт, или Квит был могучим и ужасным животным, который зарежет или мутирует любого ради собственной безопасности, а теперь он был еще и сильнее после веков заточения, он был сильным, как никогда.
Неожиданно на траву дома Бодинов опустилась стена дождя. Блестящие фонари вспыхнули еще ярче в радугах дождя и инженеры завели дизель снова, на случай, если им придется откачивать воду из дырки.
- Хорошо, - неохотно сказал я. - Дайте мне каску, назовите Самым Храбрым Американцем Со Времен Эди Мерфи, и я пойду.
Картер кивнул Датону Трашу и тот пошел к своей машине за касками. Дэн, Картер и я стояли на дожде, осторожно глядя друг на друга, каждый думал, идут ли двое остальных потому что не хотят показаться кроликами, или потому что действительно не боятся того, что внизу.
Картер сказал:
- Мартино, ты взял противотанковое ружье?
- Конечно взял, шериф.
- Тогда принеси его и проверь, заряжено ли оно.
- Да, сэр.
Дэн сказал:
- Жалко, что мы потеряли миссис Томпсон. Что касается психической стороны, мы тычемся, как слепые котята. Квит может убить нас без предупреждения в любой момент, и мы даже не узнаем об этом.
Картер посмотрел на часы.
- Искать еще кого-нибудь нет времени. Доверимся собственным носам.
- Я знаю один нос, которому доверяю, - вставил я.
- Чей это?
- Шелли.
- Твоего кота Шелли?
Я вытер воду с глаз платком.
- А есть еще что-то по имени Шелли?
- Не знаю, - сказал Картер. - Шелли Винтерс?
Я так нервничал, что шуток не воспринимал. Я резко сказал:
- Ты думаешь, надо взять с собой Шелли Винтерса? Конечно я имею в виду своего кота. Этот дьявол и его слуги-мутанты воняют рыбой, а от этого запаха Шелли заводится, как мадам из Нью-Йорка после семи порций вишневого бренди.
- Ты хочешь пойти взять его? - спросил Картер.
- Ему не понравится дождь, - предупредил я его.
Картер развернулся к одному из помощников.
- Чэф, - с ужасно преувеличенной терпеливостью сказал он. - Я хочу, чтобы ты сходил к моей машине и открыл багажник. Внутри лежит запасной плащ. Ты не принесешь его сюда со страшной скоростью?
- Хорошо, шериф, - сказал Чэф и ушел за дом.
Мы немного подождали. Команда инженеров расширила отверстие специальной насадкой, и у них не было особых проблем, потому что земля была мягкой. То и дело обваливался пласт торфа, вызывая легкий оползень, и к тому времени, когда Чэф пришел с плащом, обвалы расширили отверстие до полутора метров в диаметре.
Мы осторожно подошли к краю и инженер угодливо посветил фонариком вниз, в темноту. Ничего, кроме мокрой земли, не было видно, ну, если только корни, камни и тени. Внизу, на дне ямы, в двадцати трех метрах от нас, ничего кроме темноты не было.
- Должно быть, довольно большая там пещера, - сказал бригадир. - Мы не могли ничего разобрать с фонарями. Широкая, глубокая и к тому же воняет рыбой.
- Это точно, - резко сказал Картер. - А теперь, как вы собираетесь спустить нас туда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: