Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии

Тут можно читать онлайн Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: this is science. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии краткое содержание

Жемчужины вайшнавской поэзии - описание и краткое содержание, автор сборник бхаджанов молитв, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жемчужины вайшнавской поэзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жемчужины вайшнавской поэзии - читать книгу онлайн бесплатно, автор сборник бхаджанов молитв
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Если садхака, очистив свой разум, сосредоточенно повторяет эту ставу в дни лунного месяца, такие как полнолуние, светлый аштами, дашами, экадаши и трайодаши, тогда все его желания исполнятся одно за другим. И благодаря милостивому лучезарному взгляду Шри Радхи он обретет преданное служение, которое наделит его чистой экстатической любовью к Богу (премой).

16-17

уру-дагне набхи дагне хрид-дагне кантха-дагнаке радха-кунда-джале стхитва йах патхет садхаках шатам тасйя сарвартха-сиддхах сйад вак-самартхйа тато лабхет аишварйам ча лабхет сакшад дриша пашйати радхикам

Садхака, который повторяет эту ставу 100 раз, стоя в водах Шри Радха-кунды по бедра, пояс, грудь или шею достигнет полного совершенства в достижении пяти целей человеческого существования, а именно: дхарме, артхе, каме, мокше и преме. Он также обретет могущество, благодаря которому все, что бы он ни сказал, станет реальностью. Он станет очень могущественным и богатым, обретя трансцендентальное величие, и сникает удачу встретиться со Шри Радхикой лицом к лицу, созерцая Ее даже своими нынешними глазами.

18

тена са тат-кшанад ева тушта датте маха-варам йена пашйати нетрабхйам тат-прийам шйамасундарам

(Благодаря воспеванию этой молитвы в Радха-кунде) Шри Радхика получает такое удовольствие, что Она тотчас же одаривает такого преданного великим благословением увидеть Ее возлюбленного Шйамасундару собственными глазами.

19

нитйа-лила-правешам ча дадати хи враджадхипах атах паратарам прапйам ваишнаванам на видйате

Тогда Господь Вриндавана позволяет такому преданному войти в Свои вечные игры. Истинные Ваишнавы не стремятся ни к чему помимо этого.

ШРИ НАНДА-НАНДАНАШТАКАМ

Древняя молитва неизвестного ваишнавского поэта
1

сучару-вактра-мандалам сукарна-ратна-кундалам сучарчитанга-чанданам намами нанда-нанданам

Сучару-вактра-мандалам - Тому, чьё лицо (вактра-мандала) в высшей степени (су-) очаровательно (чару); сукарна-ратна-кундалам - Тому, чьи прекрасные (су-) уши (карна) [украшены] драгоценными (ратна) серьгами (кундала); сучарчитанга-чанданам - Тому, чьё тело (анга) прекрасно (су-) умащено (чарчита) сандалом (чандана); намами-я выражаю своё почтение; нанда-нанданам - сыну (нанданам) Махараджи Нанды (нанда) [Кришне].

Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане (сыну Махараджи Нанды), чьё лицо сияет неповторимым очарованием, чьи прекрасные уши украшены драгоценными серьгами, а тело умащено благоухающей сандаловой пастой.

2

судиргха-нетра-панкаджам шикхи-шикханда-мурдхаджам ананга-коти-моханам намами нанда-нанданам

Судиргха-нетра-панкаджам - Тому, чьи прекрасные (су-) продолговатые (диргха) глаза (нетра) [напоминают] лотосы (панкаджам); шикхи-шикханда-мурдхаджам - Тому, чьи волосы (мурдхаджа) [украшены] перьями (шикхи) павлина (шикханда); ананга-коти-моханам - Тому, кто очаровывает (мохана) миллионы (коти = 10 млн) богов любви (ананга);

Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане, чьи прекрасные продолговатые глаза напоминают лотосы, чьи волосы украшены павлиньими перьями, и кто очаровывает миллионы богов любви.

3

сунасикагра-мауктикам сваччханда-данта-панктикам навамбуданга-чикканам намами нанда-нанданам

Сунасикагра-мауктикам - Тому, чьего кончик (агра) прекрасного (су-) носа (насика) [украшен] жемчужиной (мауктикам); сваччханда-данта-панктикам - Тому, чьи безупречные (панктикам - ровные ряды) зубы (данта) в высшей степени (су-) великолепны (аччха{нда} - чистый, сияющий); навамбуданга-чикканам - Тому, чьё тело (анга) сияет (чиккана - блистающий, переливающийся) [как] только что собравшаяся (нава - новый, свежий) туча (амбуда - эпитет тучи; амбу - воду, да - дающая, проливающая).

Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане, чей точёный нос украшен бесценной жемчужиной. Его безупречные зубы выглядят в высшей степени великолепно, а прекрасный лик блистает, словно свежее грозовое облако, сквозь которое просвечивает солнце.

4

карена вену-ранджитам гати-кариндра-ганджитам дукула-пита-шобханам намами нанда-нанданам

Карена вену-ранджитам - Тому, чьи руки украшают собой флейту (карена - [Его] руками, вену - флейта, ранджита - украшена); гати-кариндра-ганджитам - Тому, чья походка своей величественностью превосходит походку царя слонов (гати - походка; кариндра = кари - слонов + индра - владыки, царя; ганджита - [Его походкой] высмеяна, пристыжена); дукула-пита-шобханам - Тому, кто одет в великолепные (шобхана) жёлтые (пита) одежды (дукула);

Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане, держащему в руках флейту, которая от этого выглядит ещё прекраснее. Он носит роскошные одежды из желтого шёлка, а Его неторопливая походка величавее, чем поступь царя слонов.

5

три-бханга-деха-сундарам накха-дьюти-судхакарам амулья-ратна-бхушанам намами нанда-нанданам

Три-бханга-деха-сундарам - Тому, чьё тело (деха) грациозно (сундарам) изогнуто (бханга) в трёх местах (три-); накха-дйути-судхака-рам - Тому, чьи ногти (накха) излучают сияние (дйути) [подобное сиянию] луны (судхакара); амулйа-ратна-бхушанам - Тому, кто украшен (бхушана) бесценными (амулйа) самоцветами (ратна);

Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане, чьё прекрасное тело, украшенное бесценными бриллиантами, грациозно изогнуто в трёх местах. Сияние ногтей на Его пальцах затмевает полную луну.

6

сугандха-анга-саурабхам уровираджи-каустубхам спхурач-чхриватса-ланчханам намами нанда-нанданам

Сугандха-анга-саурабхам - Тому, чьё тело (анга) благоухает (саурабха - благоухающий) изысканным (су-) ароматом (гандха); уро-вираджи-каустубхам - Тому, чья грудь (урах) украшена (вираджи) драгоценным камнем Каустубхой (каустубхам); спхурач-чхриватса-ланчханам - Тому, кто украшен (спхурат) знаком (ланчхана) шриватсой (шриватса);

Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане, чьё тело источает неповторимый аромат, и чья широкая грудь украшена драгоценным камнем Каустубхой и знаком Шриватсы.

7

вриндавана-сунагарам виласануга-васасам сурендра-гарва-мочанам намами нанда-нанданам

Вриндавана-сунагарам - любимцу жителей вриндаваны; виласа-нуга-васасам - Тому, чьи наряды (васасам) подходят, соответствуют (ану-га) Его развлечениям (виласа); сурендра-гарва-мочанам - Тому, кто освободил (мочана) от гордости (гарва) царя полубогов (сура-индра);

Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане, который сокрушил гордость царя небес. Он всегда со вкусом одевается, а Его развлечения сводят с ума всех обитателей Вриндаваны.

8

враджангана-сунаякам сада сукха-прадаякам джаган-манах-пралобханам намами нанда-нанданам

Враджангана-сунайакам - прекрасному (су-) возлюбленному (найакам) девушек Враджи (Враджа-ангана); сада сукха-прадайакам - всегда (сада) дарующему (прадайакам) счастье (сукха); джаган-ма-нах-пралобханам - привлекающему (пралобханам) умы (манах) [всех живых существ во] вселенной (джагат);

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


сборник бхаджанов молитв читать все книги автора по порядку

сборник бхаджанов молитв - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жемчужины вайшнавской поэзии отзывы


Отзывы читателей о книге Жемчужины вайшнавской поэзии, автор: сборник бхаджанов молитв. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x