Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии
- Название:Жемчужины вайшнавской поэзии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии краткое содержание
Жемчужины вайшнавской поэзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я выражаю своё почтение Шри Нанда-нандане, Возлюбленному девушек Враджи. Он привлекает умы всех живых существ во вселенной и дарует безграничное счастье.
шри-нанда-нанданаштакам патхед йа шраддхаянвитах таред бхавабдхим дустарам лабхет тад-ангхри-югмакам
шри нанда-нанданаштакам - «Шри Нанда-нанданаштаку»; пат-хет - читает; йах - тот, кто; шраддхаиаанвшпах - с верой (шраддхаиа - верой, анвитах - обладающий); тарет - пересечёт; бхава-абдхим - океан (абдхим) материального существования (бхава);дустарам - непреодолимый; лабхет - достигнет; тад-ангхри-йугмакам - Его [Господа Кришны] (тат-) стоп (ангхри - стоп, йугма-кам - пары).
Тот, кто регулярно повторяет эту молитву, «Шри Нанда-нанданаштаку», очень быстро пересечёт кажущийся непреодолимым океан материального существования и достигнет вечной обители лотосных стоп Господа Кришны.
СТО ВОСЕМЬ ИМЕН ГОСПОДА КРИШНЫ
шри-кришнах камала-натхо васудевах санатанах васудеватмаджах пунйо лила-мануша-виграхах
шри-кришнах - Господь Кришна, всепривлекаюшая Верховная Личность Бога; камала - Лакшми-деви; натхах - Господь; васудевах - Господь Васудева; санатанах - вечный; васудева - Васудевы; атмаджа - трансцендентальный сын; пунйах - чистый; лила-мануша-виграхах - чья форма подобна человеческой.
Господь Кришна, всепривлекающая Верховная Личность Бога, которого также называют Васудевой, - господин Лакшми-деви, вечный трансцендентальный сын Васудевы. Он чист и форма Его напоминает человеческую.
шриватса-каустубха-дхаро йашода-ватсало харих чатурбхуджатта-чакраси- гада-шанкхамбуджаиудхах
шриватса - шриватса; каустубха - драгоценный камень каустубха; дхарах - носящий; йашода - для Яшоды; ватсалах - исполненный сыновней любви; харчх - Господь Хари, который уничтожает материальные привязанности, препятствующие Его преданным; чатух - четыре; бхуджа - руки; атта - расположенные; чакра - сударшана чакра; асы - меч; гада - булава; шанкха - раковина; амбуджа - цветок лотоса; айудхах - оружие.
Господь Кришна рассеивает материальные привязанности, создающие препятствия Его преданным. Он питает большую любовь к Своей маме Яшоде. В Своей четырехрукой форме Он держит сударшана-чакру, меч, булаву, раковину, цветок лотоса и другие виды оружия.
деваки-нанданах шришо нана-гопа-прийатмаджах йамуиа-вега-самхари балабхадра-прийануджах
деваки - Деваки; нанданах - дорогой сын; шри - богини удачи; ишах - Господь; нанда - Нанды; гопа - пастух; прийа - дорогой; атмаджах - сын; йамуна - реки Ямуны; вега - текущей; самхари - останавливающий; балабхадра - Господа Баладевы; прийа - дорогой; ануджах- младший брат.
Господь Кришна - трансцендентальный сын Деваки-деви и господин богини удачи. Он - дорогой сын Нанды Махараджа и младший брат Господа Баладевы. Это Он остановил бурное течение реки Йамуны.
путана-дживита-харах шакатасура- бханджанах нанда-враджа-джанананди сач-чид-ананда-виграхах
путана - Путаны; дживита - жизнь; харах - забирающий; шакатасура - Шакатасуры; бханджанах - убивающий; нанда - НандаМахараджа; враджа - Враджабхуми; джану - жители; ананди - доставляющий наслаждение; сат - вечный; чит - исполненный знания; ананда - и блаженства; виграхах - форма.
Господь Кришна лишил жизни Путану и убил демона Шакатасуру. Он доставил удовольствие Нанде Махарадже и жителям Враджабхуми. Его форма вечна, исполнена знания и блаженства.
наванита-нава-хари мучукунда-прасадаках шодаша-стри-сахасрешас три-бханги-мадхуракритих
наванита - масла; нава - юный; хари - вор; мучукунда - Мучукунда; прасадаках- милостивый; шодашастри-сахасра - шестнадцати тысяч царевен; ишах - Господь; три-бханги - изогнутая в трех местах; мадхура - очаровательная; акритих - форма.
Господь Кришна - юный воришка масла. Он милостиво благословил царя Мучукунду. Он господин 16000 царевен, и Он стоит, изогнув Свое очаровательное тело в трех местах.
шука-ваг-амритабдхиндур говиндо говиндам патих ватса-палана-санчари дхенукасура-бхавджанах
шука - Шукадевы Госвами; вак - слов; амрита - нектара; абдхи - из океана; индух - луна; говиндах - радость коров, земли и чувств; говиндам - пастухов Враджабхуми; патих - господин; ватса - телята; палана - защищающий; санчари - движущийся; дхенукасура - Дхенукасура; бханджанах -убивать.
Господь Кришна - луна, рожденная из нектарного океана слов Шукадевы Госвами. Он - радость коров, земли и чувств. Он - господин пастухов Враджабхуми и защитник телят. Он убил демона Дхенуку.
трини-крита-тринаварто йамаларджуна-бханджанах уттала-тала-бхетта ча тамала-шйамалакритих
трини-крита - сделав незначительным, как соломинка; тринаварта - демон Тринаварта; йамала-арджуна - деревья Ямала-арджуна; бханджанах - разбивающий; уттала - высокие; тала - пальмы; бхетта - разбивающий; ча - и; тамала - дерево тамала; шйамала - темноликий; акритих - форма.
Господь Кришна убил демона Тринаварту, сделав его незначительным, как соломинка. Он свалил деревья Ямалаарджуна. Он свалил высокие пальмы (в Талаване). Его трансцендентальная форма - очаровательного темного цвета, как у дерева тамала.
гопа-гопишваро йоги сурйа-коти сама-прабхах ила-патих парам-джиотир йадавендро йадудвахах
гопа - пастухов; гопи - и гопи; ишварах - господин; йоги - повелитель всех мистических сил; сурйа - солнц; коты - миллионы; сама - равный; прабхах- великолепие; ила- земли; патих- господин; парамджйотих - косвенно проявленный, как сияние Брахмана; йадава- династии Йаду; индра - царь; йадудвахах- лучший потомок царя Йаду.
Господь Кришна - господин гопи и пастушков и владыка всех мистических сил. Он - хозяин всей земли, и Он также - сияние Брахмана, которое сияет ярче миллионов солнц. Он - царь династии Йаду и Он - самый блистательный потомок Махараджи Йаду.
вана-мали пита-васах париджатапахараках говардханачалоддхарта гопалах сарва-палаках
вана - из лесных цветов; мали - с гирляндой; пита - желтый; васах - дхоти; париджата - цветок Париджата; апахараках - крадущий; говардхана-ачала - холи Говардхана; уддхарта - поднимающий; го - коров; палах - защитник; сарва - каждого; палачах - защитник.
Господь Кришна носит гирлянду из лесных цветов, и у Него - желтое дхоти. Это он поднял холм Говардхана и украл небесное дерево Париджата. Он - защитник коров и защитник каждого.
аджо ниранджанах кама- джанаках канджа-лочанах мадхуха матхура-натхо дварака-найако бали
аджах - нерожденный; ниранджанах - кого не касается материальная природа; кома - Купидона; джанаках - отец; канджа - быстро летающие птицы канджа; лочана - беспокойные глаза; мадху - демона Мадху; ха - убийца; матхура - Матхуры; натхах - господин; дварака - Двараки; найаках - герой; бали - сильный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: