Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии
- Название:Жемчужины вайшнавской поэзии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сборник бхаджанов молитв - Жемчужины вайшнавской поэзии краткое содержание
Жемчужины вайшнавской поэзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
йатхештхам ре бхратах куру хари-хари-дхванам анишам тато вах самсарамбудхи-тарана-дайо майи лагет идам баху-спхотаир атати ратайан йах пратигрихам бхадже нитьянандам бхаджана-тару кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он приходил в каждый дом в Бенгалии и, воздев к небу руки, говорил: «О брат, пожалуйста, всегда повторяй Святое Имя Господа Хари.
Делая это, ты скоро освободишься из океана повторяющихся рождений и смертей. Пожалуйста, дай Мне этот дар Твоего освобождения!»
балат самсарабхонидхи-харана-кумбходбхавам ахо сатам шрейах-синхуннати-кумуда-бандхум самудитам кхала-шрени-спхурджит-тимира-хара-сурйа-прабхам ахам бхадже нитьянандам бхаджана-тару кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он же Агастья Муни, который поглотил океан смерти. Он - взошедшая полная луна, друг распускающегося ночью лотоса, который разливает великий океан удачи святых преданных. Он - сияющее солнце, рассеивающее тьму собравшихся демонов.
натантам гайантам харим анувадантам патхи патхи враджантам пашйантам свам апи на дайантам джана-ганам пракурвантам сантам са-каруна-дриг-антам пракаланад бхадже нитьянандам бхаджана-тару кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он странствует по всем дорогам, танцуя и воспевая имена Господа Хари, прославляя Его. Не заботясь о Себе, Он милостив к людям и одаривает их благословенным взглядом.
су-бибхранам бхратух кара-сарасиджам комалатарам митхо вактралокоччхалила-парамананда-хридайам бхрамантам мадхурйаир ахаха мадайантам пура-джанан бхадже нитьянандам бхаджана-тару кандам ниравадхи
Я поклоняюсь Господу Нитьянанде, бесконечному корню древа преданного служения. Он нежно сжал мягкую лотосную ладонь Своего брата, Господа Чайтаньи, и вместе Они гуляют тут и там, даруя наслаждение жителям города Своей сладостной красотой. Заглядывая друг другу в лотосные лица. Оба исполняются блаженства.
расанам адхарам расика-вара-сад-вайшнава-дханам расагарам сарам патита-тати-тарам смаранатах парам нитьянандаштакам идам апурвам патхати йах тад-ангхри-двандвабджам спхурату нитарам тасйа хридайе
Эти восемь стихов, прославляющие Господа Нитьянанду, - кладезь нектара преданного служения, богатство чистых преданных, вкусивших эту сладость. Все падшие обусловленные души могут обрести освобождение просто вспоминая их. Стихи эти изысканны и трансцендентны, им нет равных. Пусть же лотосные стопы Господа Нитьянанды навечно проявятся в сердцах тех, кто читает Нитьянандаштаку и вспоминает о Господе.
ПРОСЛАВЛЕНИЕ ШРИМАД-БХАГАВАТАМ
Шрила Санатана Госвами родился в 1488 году, за пять лет до Рупы Госвами, в семье сарасвата-брахманов в Бенгалии. С самого детства он был постоянно погружен в бхава-бхакти вместе со своими братьями Рупой и Анупамой.
В юности ему приснился сон, в котором юный брахман подарил ему Шримад-Бхагаватам. Когда утром следующего дня Санатана стал проводить пуджу, Сам Кришна пришел к нему, переодетый маленьким брахманом и сказал: «Возьми в подарок от меня этот Шримад-Бхагаватам, всегда изучай его и так ты достигнешь совершенства» сарва-шастрабдхи-пийуша сарва-ведаика-сат-пхала сарва-сиддханта-ратнадхйа сарва-локаика-дрик-пада сарва-бхагавата-прана шримад-бхагавата прабхо кали-дхвантодитадитья шри-кришна-паривартита О Шримад-Бхагаватам! О нектар, добытый из всех ведических писаний! О самый значительный трансцендентный плод всех Вед! О наделенный драгоценностями всех духовных философских истин! О дарующий духовное видение всем людям мира! О дыхание жизни преданных вайшнавов! О Господь, Ты Солнце, взошедшее для того, чтобы рассеять мрак Кали-Юг». В действительности, Ты - Сам Господь Кришна, появившийся среди нас. парамананда-партхаиа према-варшй-акшарайа те сарвада сарва-севйайа шри кришнайа намо'сту те О Шримад-Бхагаватам! Я предлагаю Тебе свои почтительные поклоны. Читая Тебя, человек достигает трансцендентного блаженства, поскольку Твои стихи проливаются на такого человека дождем чистой любви к Богу.
Все должны служить Тебе, так как Ты - воплощение Господа Кришны. мад-эка-бандхо мат-сангин мад-гуро ман-маха-дхана ман-ништарака мад-бхагйа мад-ананда намо 'сту те О Шримад-Бхагаватам! О мой единственный друг! О мой спутник! О мой учитель! О моя удача! О мое блаженство! Я предлагаю Тебе свои почтительные поклоны. асадху-садхута-дайинн ати-ниччоча-тарака ха на мунча кадачин мам премна хрит-кантхаиох спхура О Шримад-Бхагаватам! О превращающий грешных людей в святых! О возвышающий самых падших!
Пожалуйста, никогда не покидай меня. Пожалуйста, проявись в моем сердце и в моем голосе, сопровождаемый чистой любовью к Кришне.
ШРИ ГАУРА-ГИТИ
сакхе калайа гаурам ударам ниндита-хатака-канти-калевара гарвита-марака-марам Хе сакхе!
Пойте о сладостном имени, красоте, качествах и играх Шри Шачинанданы Гаурахари, который совершает необычайно щедрые игры. Цвет Его тела затмевает блеск расплавленного золота, а красота сражает миллионы Купидонов.
мадхукара-ранджита-малати-мандита джитагхана кунчита кешам тилака вининдита шашадхара рупака бхувана манохара вешам
Он украшен гирляндой из красивых и благоухающих цветов малати, которую саму украшает сладкое жужжание черных пчел. Сияние локонов Его вьющихся черных волос затмевает красоту темных облаков. Его тилака сверкает ярче, чем луна. Его прекрасные одежды очаровывают умы всех существ во вселенной.
мадху-мадхура-смита-лобхита тану-бхритам анупам-бхава-виласам нидхувана нагари мохита-манаса- викатхита-гадагада-бхашам
Его сладостная нежная улыбка и неподражаемые проявления чистой любви очаровывают все воплощенные существа. Его сердце погружено в уннатоджджвала-прему Шримати Радхарани, и Он с любовью восхваляет Шри Кришну прерывающимся голосом.
парамакинчана-кинчана-нара-гана- каруна-витарана-шилам кшобхита-дурмати-радха-мохана- намака-нирупам-лилам
Страстно желая насладиться непревзойденными играми необычайно щедрого Гаурасундары, который раздает милость в форме нама-премы в высшей степени удачливым нишкинчана душам (тем, чьей единственной собственностью является любовь к Кришне), падший и глупый Радха-мохана поет в настроении великой скорби.
АР КОТО КАЛ
ар кото кал гиридхари-лал арале арале робе
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: