Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений

Тут можно читать онлайн Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Амфора, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений краткое содержание

Дворец райских наслаждений - описание и краткое содержание, автор Адам Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грандиозный эпический роман, основанный на исторических реалиях и увлекательном сюжете, действие которого происходит в Китае в конце XIX века. Слабеющая цинская династия беспомощно наблюдает за колонизацией страны западными державами, а тайные общества призывают народ к восстанию.

Дворец райских наслаждений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дворец райских наслаждений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адам Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да. Всего шесть человек. Из них — двое детей, — уже как минимум в десятый раз за вечер повторил он. — Вам не составит никакого труда спрятать их на тайном этаже.

— Но это же опасно, Цзинь-лао.

— Именно поэтому вам столько заплатят. Более того, вы окажете услугу самому мандарину, а его благодарность бесценна.

— Сейчас все имеет свою цену. К тому же подумайте о Жэнь Жэне. Сейчас он большой человек. Командир сотни. Что с ним станется, если Железный Ван обо всем узнает?

— Никто ни о чем не узнает.

— Я соглашусь, только если вы удвоите сумму моего вознаграждения.

— Вздор. За те деньги, что я вам предлагаю, вы сможете открыть еще пять таких публичных домов.

— Тогда накиньте три четверти.

— Половину.

— Договорились. При этом девушка останется здесь. И еще оба ребенка. Если они, конечно, мне понравятся.

— Ничего не обещаю. Пусть мандарин решает.

— И долго ли он просидит у себя в ямэне, если я расскажу Железному Вану о шестерых иноземцах, которые прячутся на чердаке?

— А долго ли вы проживете после того, как совершите столь необдуманный поступок? Или вы забыли, кто вас защищает? Долго ли вы протянете, если Железный Ван станет вашим покровителем? Не угрожайте мне, друг мой. Вы ведь знаете, я пекусь о вас.

— Ты печешься о самом себе, мерзавец. Я знаю о твоих грязных делишках не меньше, чем ты о моих.

— Матушка Лю, к чему нам ссориться в такой прекрасный вечер?

Живу я один на свободе,
Осыпались кассий цветы.
Вся ночь безмятежно проходит…
Весенние горы пусты.

Но птицу в горах на мгновенье
Вспугнула, поднявшись, луна:
И песня ее над весенним
Потоком средь ночи слышна [39] Стихотворение Ван Вэя, перевод Ю. К. Щуцкого. Антология китайской лирики VII–IX вв. по P. Хр. М.−Пг.: ГИ, 1923. .

— Цзинь-лао, возьмите себя в руки. Сейчас не время для стихов. Послушайте, я могу убедить Жэнь Жэня. Денег достаточно, но он захочет большего. Отдайте ему девушку. Кому она будет нужна, после того как с ней закончит мандарин? Будьте практичными. Подумайте о бедной старой женщине и представьте, как ей сложно держать в узде непослушного сына.

— Давайте выкурим еще одну трубочку и покончим с этим разговором.

— Значит, вы согласны?

— Я этого не говорил. Но я обдумаю вашу просьбу.

— Мне этого недостаточно.

— Хорошо. В таком случае я отнесусь к вашей просьбе со снисхождением.

— Ах, Цзинь-лао, вы, как всегда, само великодушие. И как я, бедная старая женщина, заслужила такой дружбы? Так что это было за чудесное стихотворение, которое вы мне рассказали?

* * *

Пребудь со мной! Уж свет сменился мглой,
Густеет тьма, Господь, пребудь со мной!
Когда лишусь опоры я земной,
Оплот бессильных, Ты, пребудь со мной!

Доктор смотрел на Нелли, сидевшую за пианино. Свет от газовой лампы падал на ее волосы, озаряя гордый изгиб шеи, украшенной жемчужным ожерельем. Печальная музыка гимна наполняла сердце тоской. Выдержка оставила доктора, и он чувствовал, как по щекам текут горячие слезы. На другом конце комнаты он увидел Элен — в одной руке девушка держала ладошку Дженни, другой — сжимала томик с гимнами. Элен заметила, в сколь расстроенных чувствах находится доктор, и ободряюще ему улыбнулась. Аиртон с благодарностью кивнул ей в ответ. Постепенно он взял себя в руки. Он понимал, что должен являть остальным образец мужества — но ничего не мог с собой поделать — сердце рвалось на части. Кажется, Джордж почувствовал настроение отца и потянул вверх ручку. Аиртон крепко сжал ее и почувствовал, как на глаза снова наворачиваются слезы.

«Скорей бы, — думал доктор, — скорей бы полночь. Нет больше сил. Хоть бы гимн побыстрее кончился». Но строфа сменяла строфу, и каждая нота иглой пронзала сердце.

Не страшен враг, коль Ты, Господь, вблизи.
Скорбь не теснит, не знаю я тоски.
Где смерти жало? Ад, где ужас твой?
Бессильно все, — лишь ты пребудь со мной!

Септимус стоял, приосанившись. Прижав к груди одну руку и вздернув бороду, он старательно выводил слова гимна. Ему вторила супруга. Дети выстроились по росту в два ряда справа и слева от родителей. Хирам гордо стоял возле отца. «Только поглядите на них, — подумал доктор. — Они умрут вместе, спокойно, с чистым сердцем». Аиртон ощутил приступ зависти. Сможет ли он сохранить выдержку до конца, после того как расстанется с Нелли и детьми? На мгновение доктора охватил ужас. Он представил, как в одиночестве преклоняет перед плахой колени, а сверху опускается меч палача. Не станет ли он громко плакать и молить о пощаде? Не опозорит ли он свою семью, доброе имя, Бога, в которого верует? Не выставит ли он себя трусом? Ведь он-то знает, что в самые отчаянные моменты ведет себя как трус. Потом доктор заметил стоявшего в стороне от других Бартона Филдинга, который с беспокойством оглядывался по сторонам. «Ну вот, пожалуйста», — с горечью подумал Аиртон. Ну уж нет. Он не Бартон. Он будет стойким. «Я правильно поступил, я сделал верный, единственно возможный выбор», — подумал доктор. Сатана показал ему лазейку, но доктор не забыл о своем долге и не поддался искушению. Он делал то, что должно, как бы это ни было тяжело.

Напоминавший панихиду гимн почти закончился — остался только один куплет. Аиртон покрепче сжал книжечку с текстами, и баритон доктора вознесся над хором, оказавшись сильнее даже богатого, насыщенного голоса Милуорда:

В предсмертный час на крест Свой укажи,
Звездою утренней средь тьмы гори,
Светлеет небо новою зарей,
В жизни и смерти Ты пребудь со мной [40] Автор гимна — Генри Френсис Лайт. Автор перевода неизвестен. .

В эту последнюю ночь они взяли детей к себе в спальню. Джордж и Дженни спали неспокойно, бой барабанов тревожил их грезы. Доктор Аиртон и Нелли уже давно сказали друг другу все, что хотели. Говорить было больше не о чем, поэтому они просто сидели рядом, взявшись за руки, и смотрели на своих детей. На полу стоял небольшой кожаный чемоданчик с вещами.

Сразу же после полуночи доктору показалось, что он услышал какой-то звук, однако, открыв ставни, он увидел лишь безлюдный двор. Они ждали. Пробило час.

— Как ты думаешь, Нелли, может, это все обман? — прошептал он. — Или с ним что-то случилось?

Она ничего не ответила и лишь сжала его руку. Они все ждали. Часы пробили два.

— Я этого больше не вынесу, — пробормотал Аиртон. — Мне хочется кричать.

— Надо набраться мужества, Эдуард. Возьми себя в руки, — промолвила Нелли.

— Господи, ты не представляешь, как я тебя сильно люблю.

— Я знаю, — отозвалась она. — Знаю.

Вдруг оба замерли, услышав короткий стук в окно. Ни Аиртон, ни Нелли не могли поверить в то, что наступил момент расставания. Снова раздался громкий стук. Нелли поднялась, быстро открыла ставни и отшатнулась, прижав ладонь ко рту. В окно быстро залез одетый в черное человек. Супруги увидели, как незнакомец уверенно прошел к двери и, слегка приоткрыв ее, выглянул в коридор. Стоявшая в доме тишина, по всей видимости, вполне удовлетворила мужчину. Он повернулся к Нелли и Эдуарду, и свет лампы озарил его лицо. Доктор окоченел, а его супруга ахнула.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Адам Уильямс читать все книги автора по порядку

Адам Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дворец райских наслаждений отзывы


Отзывы читателей о книге Дворец райских наслаждений, автор: Адам Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x