Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений

Тут можно читать онлайн Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Амфора, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений краткое содержание

Дворец райских наслаждений - описание и краткое содержание, автор Адам Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грандиозный эпический роман, основанный на исторических реалиях и увлекательном сюжете, действие которого происходит в Китае в конце XIX века. Слабеющая цинская династия беспомощно наблюдает за колонизацией страны западными державами, а тайные общества призывают народ к восстанию.

Дворец райских наслаждений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дворец райских наслаждений - читать книгу онлайн бесплатно, автор Адам Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вернувшись в павильон, она увидела, как Су Липин с наслаждением потягивается на кровати:

— Надеюсь, в моем павильоне тоже сверху будет зеркало. Занимаешься этим и смотришь на себя. Как тебе повезло, старшая сестрица! Майор Линь такой красавец.

— Су Липин, я рада твоему обществу, но майор Линь может вернуться в любой момент…

— Ухожу, ухожу, — девушка, хихикая, спрыгнула с постели. — Спасибо тебе, старшая сестрица, за то, что позволила быть с тобой этим вечером. Я просто изнываю от нетерпения.

Ящик стола, в котором лежали письма, был пуст. Фань Имэй уселась на стул и ничего не видящим взглядом уставилась на выдвинутый короб. Так она и сидела, не двигаясь с места, пока не пришли слуги, чтобы накрыть на стол. Тогда она встала и медленно пошла переодеваться.

* * *

Иноземный гость майора Линя оказался высоким, ладным, изысканно воспитанным красавцем с голубыми веселыми глазами, которые иногда впивались в глаза Фань Имэй, словно иноземец пытался прочитать ее мысли. Как и Линь, гость оказался военным, но девушка почувствовала, что иноземец куда сильнее духом ее любовника. Она надеялась, что иноземец — друг майора Линя, поскольку с таким врагом майор мог и не справиться. Все эти мысли Фань Имэй вяло перебирала в голове, сидя напротив гостей и едва ли отдавая себе отчет в том, что делает, наигрывала на цине любимую музыку майора. Девушка была спокойна и невозмутима. Она не испытывала страха. Будь что будет.

В самом начале ужина, когда Линь был занят с иноземцем беседой, она улучила момент и спросила Су Липин, зачем она похитила письма. Фань Имэй не испытывала ни гнева, ни злости. Ей просто было интересно.

Су Липин, не смея смотреть ей в глаза, тихо ответила:

— Матушка Лю велела обыскать комнату. Она заставляет меня за всеми шпионить. Я взяла письма, потому что они показались мне странными.

— Но зачем ты шпионишь?

— Старшая сестрица, она пригрозила отправить меня в хижину к Жэнь Жэню. Я не хочу, чтобы со мной случилось то же, что и с Шэнь Пин.

— Тебе не пришло в голову, что это может случиться со мной?

Су Липин подняла взгляд, и в ее глазах на мгновение мелькнула ненависть:

— Тебе нечего бояться, — прошипела она. — За тебя вступятся. Ты ведь такая красивая, такая одаренная. Само совершенство.

— Жаль, что ты меня так ненавидишь, — произнесла Фань Имэй. — Скажи, а красный конверт ты оставила себе? В нем были деньги. Ты отдала его матушке Лю вместе с письмами?

Глаза Су Липин расширились от ужаса.

— Не бойся, — сказала Фань Имэй. — Я никому не скажу. Спрячь его получше. Если его найдут, ты окажешься в хижине. Ступай. Налей иноземцу вина. Наслаждайся вечером. Выпей. Это помогает.

Майор Линь оказался дурным хозяином. Вначале он пытался скрыть откровенную неприязнь к иноземцу. Было совершенно ясно, что отведенная майору роль была ему крайне неприятна. Фань Имэй догадалась, что Линь выполняет приказ начальства, возможно, самого мандарина. Однако незнакомец, пустив в ход всю свою обходительность и обаяние, сумел растопить сердце майора. За ужином он повел речь о том, что интересовало Линя, — военной тактике и оружии. Майор разговорился, но Фань Имэй едва понимала, о чем беседуют гости. Незнакомец внимательно слушал Линя, излагавшего свои взгляды на военное дело, а когда заговаривал сам, то уже майор ловил каждое слово. Иноземец явно был знатоком своего дела. Су Липин изо всех сил пыталась привлечь внимание иноземца, используя весь небогатый запас известных ей уловок. Она клала руку ему на колено и улыбалась каждый раз, когда гость обращал к ней свой взгляд. Иноземец снисходительно улыбался ей в ответ, но большей частью игнорировал ее, сосредоточив все внимание на Лине. Иноземец много говорил с майором о Японии, и к концу трапезы беседа главным образом шла об их общем друге по имени Таро. Фань Имэй сперва удивило, что майор вообще водил знакомство с японцем, но потом она вспомнила о слезах Линя и его шепоте «Таросама», «Таросама». Интересно, сколь близко он был знаком с японцем? Когда иноземец завел речь о «достоинствах самурая», Линь окоченел и с гневом уставился на собеседника, но тот рассмеялся и сказал, что говорил лишь о самурайской преданности другу. А о чем подумал майор Линь? Майор Линь вспыхнул и отвел взгляд. Затем иноземец сказал, что пригласил Таро в Шишань на охоту и скорее всего он приедет, как только будет закончено строительство железной дороги. Услышав эту новость, майор помрачнел еще больше, хотя и вежливо ответил, что с нетерпением ждет встречи со старым другом. Ужин подошел к концу, и подали фрукты.

— В моей стране, — произнес иноземец, — есть одно правило. В конце ужина дамы удаляются, чтобы мужчины могли спокойно поговорить о делах. Я незнаком с местными обычаями, и мне крайне лестно внимание искусительницы, что сидит по левую руку от меня. Может, махнуть рукой на английские традиции?

— Если вам нравится Су Липин, можете ее оставить себе на ночь. За нее уплачено.

— Как вы деликатно об этом намекнули, — произнес иноземец. — Я крайне благодарен, однако, боюсь, мне придется отклонить ваше предложение. Девушка — само очарование, но она слишком для меня молода. К тому же я предпочитаю выбирать женщин самостоятельно.

— Если эта вам не нравится, я могу кликнуть хозяйку. Она приведет других.

Фань Имэй почувствовала на себе ленивый взгляд незнакомца.

— Одну красавицу я уже здесь вижу. Если в этот вечер, майор Линь, ваш выбор пал не на нее…

Почувствовав опасность, Фань Имэй склонилась в поклоне и быстро проговорила:

— Коль скоро майор Линь изъявит такое желание, мне оказана честь пребывать с ним каждую ночь, сяньшэн. Я принадлежу майору Линю.

— Прошу меня простить, майор. Я не знал. Поздравляю. Вам повезло. У вас великолепный вкус.

— Она услужливая, хоть и простушка, — кивнул майор в ответ на похвалу.

Фань Имэй с облегчением услышала в его голосе нотку самодовольства, поскольку боялась, что слова иноземца разозлят майора.

— Ma На Сы-сяньшэн, она неплохо владеет цином. Позвольте предложить вам насладиться ее игрой и поговорить. Она нас не услышит. Вторая пусть идет.

Нескладная Су Липин, страшась гнева Матушки Лю, который мог обрушиться на нее за то, что она не смогла соблазнить клиента, сделала последнюю попытку привлечь к себе внимание иноземца.

— Я могу вытворять разные интересные штучки, сяньшэн, — прошептала она, положив ладонь между ног незнакомца.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — улыбнулся он, отводя ее руку в сторону.

— Пошла вон! — прошипел Линь.

Красная от стыда, девушка бросилась к двери.

Фань Имэй осталась одна. Она наигрывала грустную мелодию, которая обычно была весьма созвучна печали в ее душе. Но сегодня девушка не чувствовала ничего. В ней жило лишь покорное ожидание наказания, которое неминуемо должно было последовать сразу же после того, как Матушка Лю прочитает письма. Мужчины тихо переговаривались. Иноземец курил сигару. Время от времени до девушки доносились отдельные слова и обрывки фраз: «сфера влияния», «оружие», «груз», «быстрая доставка», «японцы», «оружие», «шесть-девять месяцев», «частная договоренность», «Таро согласится», но они ничего для нее не значили. Впрочем, ей было все равно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Адам Уильямс читать все книги автора по порядку

Адам Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дворец райских наслаждений отзывы


Отзывы читателей о книге Дворец райских наслаждений, автор: Адам Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x