Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений
- Название:Дворец райских наслаждений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:031231566-X, 978-5-367-00451-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Уильямс - Дворец райских наслаждений краткое содержание
Дворец райских наслаждений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А потом наконец они скакали вниз по склону холма. В лицо Элен дул ветер, такой сильный, что слезились глаза, ветер, игравший в ее волосах и свистевший в ушах. Генри смеялся, подначивал ехать быстрее, наперегонки, и она хохотала, чувствуя волю, ощущая, как сокращаются мощные мускулы лошади, пульсирует в жилах кровь, и, сжимая в руках кнут, упивалась свободой и властью над могучим скакуном. Всадники проносились мимо домов и ельников и вылетали на дорогу, по обеим сторонам которой росли тополя. Сзади в клубах пыли ехал на муле скалящийся Лао Чжао.
— Ну вот, теперь ты раскраснелась, распалилась и совсем не похожа на истинную леди. Куда поедем сегодня? — каждый раз спрашивал Генри.
— В храм?
— Извини, но храмы кончились, поэтому каждый раз, когда я разговариваю с госпожой императрицей, правящей местным госпиталем, мне приходиться пускать в ход всю свою фантазию.
— Мне все равно, куда ехать, лишь бы подальше от Аиртонов.
— Как такое можно говорить! Что за черная неблагодарность по отношению к людям, давшим тебе приют!
— Доктор еще ничего. Только скучный немного. Дети — просто прелесть. А от Нелли и монашек просто с души воротит, — она хихикнула. — Господи, эти монашки… они слишком жизнерадостные. Просто чертовски! — Элен откинула голову и захохотала. Выбившийся из-под шляпки длинный локон волос теперь ниспадал ей на лоб, прикрывая один глаз. Генри протянул руку и отвел локон в сторону, проведя кончиком пальца по ее брови. Девушка отпрянула и вся напряглась, отведя взгляд в сторону.
— Я просто хотел убрать волосы, — сказал он.
— Спасибо, — пробормотала она. Щеки полыхали. «Неужели я покраснела?» — подумала Элен.
— Ладно, — кивнул Меннерс, понимая, что молчание затянулось. — Давай покатаемся? Поехали на реку. За мной.
Элен тронула поводья коня и не в первый раз задумалась над тем, что настанет день, когда ей, возможно, придется сделать выбор.
Лао Чжао казалось, что дело ясное. Впрочем, его мнения никто не спрашивал, а сам он предпочитал держать рот на замке. Лао Чжао был пастухом и успел насмотреться на кобыл и жеребцов. С самого начала, еще во времена путешествия по бескрайним равнинам по дороге к Шишаню, ему было очевидно, что Ma На Сы-сяньшэн, доказав свое превосходство над здоровяком-англичанином Томом, получил право на его рыжеволосую, похожую на кошку женщину. Всю дорогу она не сводила с Ma На Сы голодного взгляда. Особенно внимательно она каждый раз следила за тем, как он вскакивает в седло. Она принадлежала ему задолго до того, как он при всех заявил на нее свои права, там, в Фусине, когда он остановил ее взбесившуюся лошадь и заключил рыжеволосую в объятия. Однако Лао Чжао отказывался понимать, почему потом между Ma На Сы и девушкой так ничего и не произошло. Ma На Сы и рыжая только и делали, что разговаривали. Погонщик видел, как день ото дня в них растет желание близости. Порой днем, сперва притворившись спящим, он поднимался с земли и шел за ними, следил, как они гуляют в руинах. Однако они ни разу не воспользовались уединением. Лао Чжао пришел к заключению, что стал свидетелем особой любовной игры, принятой у англичан. Воздержание усиливает желание, поэтому намеренная отсрочка любовных утех (а то, что дело к ним идет, было ясно даже дураку) сделает их еще слаще. Лао Чжао доводилось слышать о таких приемах. На самом деле однажды в Мукдене он свел знакомство со шлюхой, которая кружила ему голову целых три дня, прежде чем допустить его к своему лотосу. Что за наслаждение он тогда испытал! Хотя, с другой стороны, ему очень не хотелось, чтобы парочка иноземцев надолго затягивала со своей игрой. Близилась зима, и Лао Чжао не улыбалось мерзнуть на снегу, покуда они бродят по развалинам и никак не могут решиться сделать шаг.
В тот день было жарко и почти безветренно — осень решила порадовать людей ясной погодой. «Славный денек, — думал Лао Чжао, ковыряясь в зубах, — можно кататься на лошадях, охотиться — да что угодно. А эти двое опять бродят да разговаривают. С такой скоростью они даже к весне не управятся». Впрочем, Чжао не особенно беспокоился. Платили ему много, кормили сытно, а работа была непыльной. Везет тем, кто работает у иноземных дьяволов, — безумцы швыряют деньги направо и налево, не ведая их цены.
— Та мадэ, — выругался он и, с ленцой погоняя мула, направился вслед за мужчиной и рыжеволосой женщиной, которые ехали среди полей.
— Генри, — произнесла Элен тоном, которым, как она считала, говорили в салонах и на светских раутах, — мне неспокойно на душе. Для вас не секрет, что мы, девушки, за любопытные создания, но как только я пытаюсь что-нибудь вызнать о вас, вы отделываетесь шуткой.
— Вздор. Я человек простой и бесхитростный. Восхищаюсь и восторгаюсь вами. И страшно завидую Тому.
— Ну вот. Опять дурака валяешь. Все-таки признай, ты человек загадочный. Ты мне никогда ничего о себе не рассказывал.
— Каждый день и час я рассказываю о себе. Отвечаю на твои вопросы о Лондоне и выс-шем све-те. «Генри, ну пожалуйста, ну расскажи еще разочек про то, как ты был на балу у леди Дартмут». Только вот в который раз: в сто десятый или в сто одиннадцатый?
— Ладно. Давай. Смейся. Но ведь это правда. Я ничегошеньки о тебе не знаю. За исключением того, что и так ясно.
— Что именно?
— Ты великолепный наездник. А еще — остроумный. А еще — красивый. А еще… еще…
— Еще что?
— А еще ты хорошо ко мне относишься. Ты добр ко мне.
— Будешь ли ты столь же добра со мной? — полушутя спросил он.
— Да, — ответила Элен. — Как к другу. И другу Тома.
— А если бы Том не был моим другом, ты все равно была бы ко мне добра? Сколь добра ты была бы ко мне, если бы ни ты, ни я никогда не встретили Тома?
— Я уверена, что мы бы стали друзьями.
— Всего лишь друзьями. Да будет тебе! Элен, скажи, сколь добра ты была бы ко мне, если бы не встретила Тома?
— Вы что, мистер Меннерс, флиртуете? Сколь добра, на ваш взгляд, я должна была бы быть?
— Очень добра, — тихо ответил Генри, неожиданно посерьезнев. — Скажи-ка мне, невеста Тома, ты, кажется, желала узнать обо мне побольше? Ладно. Что именно тебя интересует?
— Ты вправду расскажешь? Обещаешь больше не смеяться?
— Попробуй. Спрашивай.
— Ладно, — зеленые глаза Элен сверкнули решимостью. — Почему ты ушел из конногвардейцев и перевелся в инженерные войска в Индии?
Казалось, все внимание Генри было сосредоточено на собственной лошади, медленно ступавшей по горчичному жнивью. Вдалеке, на самом краю поля, виднелась отара овец, полуденное солнце заливало светом их руно. В небе летали сороки и пустельги.
— Чего замолчал? — спросила Элен.
— Не уверен, что ты захочешь услышать мой ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: