Уилбур Смит - Муссон
- Название:Муссон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:978-5-389-18253-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Муссон краткое содержание
Продолжение эпопеи о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Роман издается в новом, полном переводе.
Муссон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По мере того как они приближались к родному порту, принц Абд-Мухаммед аль-Малик все больше времени посвящал обсуждению государственных и прочих дел, ему уже не хватало времени рассуждать о пророчестве святого и наблюдать за мальчиком со скрытым, но острым вниманием и одобрением.
– Аль-Аллама, – спросил он как-то муллу, называя того по имени, – что ты можешь рассказать мне о мальчике?
Мулла прикрыл глаза, пряча свои мысли от проницательного взгляда господина.
– Он располагает к себе, люди тянутся к нему, как пчелы к меду.
– Это и так очевидно. – В голосе принца послышалось легкое недовольство. – Но я тебя не об этом спрашиваю.
– Похоже на то, что он обладает всеми признаками, описанными святым Таймтаймом, – осторожно продолжил мулла. – Но нам понадобится много времени, чтобы окончательно в том убедиться.
– А пока мы должны как следует его беречь и опекать, взращивая те качества, что нужны для исполнения пророчества, – заявил принц.
– Мы сделаем все, что в наших силах, великий принц.
– Твоим долгом будет направлять его по верному пути и ознакомить его с мудростью пророка, чтобы он со временем обрел веру и принял ислам.
– Он пока что дитя. Мы не можем надеяться увидеть голову мужчины на столь юных плечах.
– Каждое путешествие начинается с первого шага, – возразил принц. – Он уже знает священный язык истинной веры лучше, чем кое-кто из моих родных детей, и выказывает некоторые знания в религиозных вопросах. Его хорошо воспитывали. И ты должен продолжить это воспитание. Лишь когда он примет ислам, мы сможем сказать, что пророчество исполнилось.
– Как прикажет мой повелитель.
Аль-Аллама коснулся пальцами губ и сердца.
– Я прямо сегодня помогу ему сделать первый шаг долгого пути, – пообещал он принцу, и тот одобрительно кивнул.
– Если Аллаху это будет угодно!
После полуденной молитвы, когда принц удалился в свою каюту на корме с приближенными, аль-Аллама нашел мальчика. Тот был занят каким-то важным разговором с Фоадом. Капитан учил его плаванию между островами, показывая морских птиц и комья дрейфующих водорослей, объясняя, как они дают знать о течениях. Капитан называл эти течения морскими реками, а еще рассказывал, как острова и береговая линия влияют на большие реки, что изгибаются и виляют между ними, едва заметно меняя оттенки синей и зеленой воды.
Под началом Неда Тайлера Дориан давно научился наслаждаться каждой тонкостью искусства навигации. А самыми приятными воспоминаниями были воспоминания о работе вместе с Томом.
Теперь же Фоад передавал ему знание о здешних частях океана, рассказывал о названиях и привычках морских птиц и прочих существ, о дрейфующих водорослях. Здесь часто появлялись маленькие птицы со снежно-белым оперением, они носились над волнами за дау.
– Таких не увидишь дальше чем в десяти лигах от суши. Наблюдай, в какую сторону они улетают, и они приведут тебя к берегу, – объяснял Фоад.
В другой раз он подозвал Дориана к поручням и показал вдаль:
– Смотри, обезьянка! Это одно из самых огромных существ в море, но оно нежное, как новорожденный ягненок.
Дау проходило так близко от существа, что Дориан мог как следует рассмотреть пятнистую спину. Это животное не походило на китов, с какими они встречались в южной части Атлантики. Его можно было принять за какой-то вид акулы, но длиной морской зверь был почти с дау. И, в отличие от тигровых акул или рыбы-молота, которых знал Дориан, это животное двигалось лениво и спокойно в чистой воде. Дориан видел стайки мелких рыбешек, сопровождавших зверя и проплывавших прямо перед гигантской пастью.
– Они разве не боятся, что их съедят? – воскликнул он.
– Это чудище питается только самыми крошечными тварями. Самыми мелкими, меньше рисового зерна.
Фоада радовал энтузиазм его ученика.
– Когда увидишь такого вот ленивого монстра, знай, что муссон готов смениться с казкази на кази, с северо-западного на юго-восточный.
Аль-Аллама прервал их разговор и увел Дориана туда, где они могли поговорить наедине. Разочарованный Дориан неохотно последовал за ним.
– Как-то раз ты ответил так на мой вопрос, – начал аль-Аллама с напоминания. – «Я просто человек, такой же, как ты, но я понял, что твой Бог – единый Бог. Тот, кто ожидает встречи со своим Господом, пусть творит праведные дела».
– Да, святейший.
Дориана не слишком интересовала эта тема. Он бы предпочел продолжить живой разговор с Фоадом.
Но Тахи предупреждала его о том, что мулла – очень влиятельный человек и он может своей властью и защитить, и наказать маленького мальчика. «Он слуга Аллаха и голос пророка, – объясняла Тахи. – Отвечай ему с великим уважением. Ради всех нас».
И Дориан сосредоточился.
– Кто тебя учил этому? – спросил аль-Аллама.
– У меня был учитель. – Лицо Дориана вдруг изменилось, словно он готовился заплакать. – Когда я жил с отцом. Его звали Эл, он научил меня арабскому языку.
– Значит, это он заставил тебя читать Коран, священную книгу пророка?
– Всего несколько строчек, мы их обсуждали.
– Ты веришь в Бога, аль-Ахмара? – продолжил мулла.
– Да, конечно! – быстро ответил Дориан. – Я верую в вечного Бога, и Его вечного Сына, и вечного Святого Духа.
Литания ордена, которую много раз повторял Том, сама собой слетела с языка Дориана.
Аль-Аллама постарался не позволить своему лицу отразить отвращение и тревогу, когда услышал такое богохульство.
– Бог один, – серьезно сказал он. – И Мухаммед – Его последний истинный пророк.
Дориана не интересовало это утверждение, но ему нравилось спорить, в особенности с важными людьми.
– Откуда ты это знаешь? – спросил он. – Откуда тебе знать, что я ошибаюсь, а ты прав?
В голосе аль-Алламы послышалось нечто вроде угрозы, и Дориан отклонился назад, позволяя потоку религиозной риторики протекать над ним, пока сам он думал о совершенно других вещах.
Дориану хотелось очутиться на мачте, как это бывало на «Серафиме», сидеть высоко над морем в одиночестве.
Однако дау с латинской оснасткой не давало такой возможности, и Дориану приходилось наблюдать с палубы вместе со всей командой, как на горизонте встает Африка, темная, загадочная земля.
Дориан наморщил нос, почуяв в воздухе звериный запах. И еще пахло пылью, специями, мангровыми болотами. Чужие запахи слегка поразили его чувства, и в то же время соблазняли и зачаровывали после пропитанного солью океанского воздуха.
Стоя у руля рядом с Фоадом, когда они приближались к земле, Дориан впервые увидел остров Ламу. Фоад рассказал ему о главных особенностях острова и вкратце изложил историю этой драгоценности во владениях Оманского калифата.
– Мой народ торговал здесь со времен пророка и даже раньше, когда мы тоже были язычниками и не знали истинной веры, – с гордостью сообщил он. – Это был важный порт уже тогда, когда Занзибар представлял собой просто болото, полное крокодилов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: