Уилбур Смит - Муссон
- Название:Муссон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:978-5-389-18253-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилбур Смит - Муссон краткое содержание
Продолжение эпопеи о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Роман издается в новом, полном переводе.
Муссон - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Дориан… – выдохнул он. – Но он был таким юным, таким полным жизни…
– Аллах милостив. Вы можете не сомневаться, что он попал в чудесное место. А мой повелитель принц предлагает вам небольшое утешение. Он разделяет ваше чувство потери.
Том поднялся. Казалось, ему стоило больших трудов сделать это простое движение.
– Я благодарю вашего господина, – ответил он. – И прошу меня простить, но теперь я должен уйти, чтобы в одиночестве оплакать брата.
Он повернулся к двери.
Гай тоже встал и поклонился двум арабам:
– Мы благодарим вашего повелителя принца за его сострадание. И принимаем его вознаграждение.
Наклонившись, Гай закрыл сундучок и поднял его:
– Все долги между принцем Абд-Мухаммедом аль-Маликом и нашей семьей погашены.
Он направился за Томом к двери, сгибаясь под тяжестью сундучка.
Сара сидела на своем обычном месте, высоко на стене старого монастыря, откуда сразу увидела Тома, стоило ему появиться на тропе, что вела с берега.
– Том! – позвала она и весело помахала рукой.
Вскочив, девушка побежала по осыпающейся стене, раскинув руки, чтобы удержать равновесие.
– Ты опоздал! Я уже давно тебя жду! Думала даже, не уйти ли.
Она спрыгнула вниз и побежала ему навстречу. Но в десяти футах от Тома замерла, всматриваясь в его лицо.
– Том, что случилось? – шепотом спросила она.
Сара никогда прежде не видела его таким. Том осунулся, его глаза провалились от невыносимого горя.
– Том, что с тобой?
Он неуверенно сделал шаг ей навстречу и протянул руки, как утопающий. Сара бросилась к нему:
– Том! Ох, Том! В чем дело? – Она крепко обняла его. – Скажи, милый! Я хочу помочь!
Том задрожал, и Сара подумала, что он заболел, что им овладела некая ужасная лихорадка. Наконец он произнес что-то невнятное, и по его лицу потекли слезы.
– Ты должен мне сказать! – умоляла Сара.
Она и вообразить не могла, что увидит Тома в таком состоянии. Она всегда считала его сильным и упорным, но вот он очутился в ее объятиях – сломленный, опустошенный…
– Прошу, Том, поговори со мной!
– Дориан умер.
Сара застыла, похолодев.
– Нет, не может быть, – выдохнула она. – Просто не может быть! Ты уверен? Нет никаких сомнений?
– Человек, который сообщил мне это, – мулла. И он поклялся своей верой, – ответил Том. – Какие тут могут оставаться сомнения?
Все так же сжимая друг друга в объятиях, они опустились на колени; Сара рыдала вместе с ним.
– Как же так, он и мне уже стал как братец… – бормотала Сара, прижимаясь щекой к лицу Тома.
Их слезы смешивались. Через какое-то время Сара шмыгнула носом и отерла лицо рукавом блузы:
– Но как это случилось?
Том еще не мог говорить.
– Том, расскажи! – настаивала Сара.
Она инстинктивно чувствовала, что должна заставить его поговорить об этом; она должна, словно хирург, вскрыть скальпелем нарыв, чтобы выпустить гной и яд. Наконец Том заговорил, с трудом выдавливая из себя слова, – они как будто разрывали ему горло. Понадобилось много времени, чтобы он рассказал все, и Сара поняла: это должно быть правдой.
– Что же нам теперь делать? – спросила она, вставая.
Крепко держа его за руки, она заставила подняться и Тома. Она знала, что не должна позволять ему окончательно утонуть в темных волнах горя.
– Не знаю, – ответил Том. – Я знаю только, что Дориан умер, а я не сумел его спасти. Это моя вина. Если бы я раньше приехал за ним!
– Ты ни в чем не виноват! – сердито воскликнула Сара. – И не смей так думать! Ты сделал все, что мог! Ни один человек не сделал бы больше!
– Мне теперь нечем заняться, – пробормотал Том.
– Нет, тебе есть чем заняться! Ты в долгу перед самим собой, и передо мной, и перед памятью Дориана! Он всегда равнялся на тебя. Он знал, как ты силен. Он бы не хотел услышать от тебя такое.
– Прошу, не брани меня, Сара. Я так измучился… Теперь ничто не имеет значения.
– Я не позволю тебе сдаться! Мы должны вместе строить планы, – резко возразила Сара. – Что мы теперь собираемся делать?
– Не знаю, – повторил Том, но все же слегка расправил плечи и смахнул слезы.
– Куда мы отправимся? – спросила Сара. – Мы не можем остаться здесь, и мы не можем вернуться в Англию. Так куда же, Том?
– Африка, – сказал он. – Эболи нашел человека, который проводит нас во внутренние земли.
– Когда отправляемся? – просто поинтересовалась Сара, не оспаривая решение.
– Скоро. Через несколько дней. – Том уже приходил в себя после опустошительного момента тоски. – Это время понадобится, чтобы набрать свежей воды, купить провизию и все подготовить.
– Я буду готова, – сказала Сара.
– Путь наверняка окажется трудным. Это опасное путешествие без конца. Ты уверена, что хочешь этого? Ты должна сказать мне сейчас, если у тебя есть какие-то сомнения.
– Не будь таким балбесом, Том Кортни, – ответила девушка. – Конечно, я отправлюсь с тобой!
Выйдя из монастыря, Сара кружным путем вернулась к консульству, поехав сначала по обнаруженной ею дороге к одной из маленьких деревушек на обращенной к морю стороне острова.
Она миновала всего половину мили, когда почувствовала, что ее кто-то преследует. Ей показалось, что она слышит стук копыт на дороге позади, так что она придержала лошадь и повернулась в седле, чтобы посмотреть назад.
Тропу окружали густые заросли, все кругом заплели стебли и блестящие листья лантаны и велотии. Сара видела тропу лишь до первого поворота, на какие-то несколько шагов.
– Том? – позвала она. – Это ты?
Ответа не последовало, и в тишине Сара решила, что ее напугали тени.
– Какая ты глупая! – решительно сказала она себе и поехала дальше.
Когда она добралась до деревни, купила там у одной из старух корзину овощей как объяснение своего долгого отсутствия, а потом проскакала почти до порта, чтобы вернуться к консульству по главной дороге.
Сара полностью погрузилась в свои мысли. И ее настроение менялось от восторга – ведь ее ждало приключение! – до глубокой грусти, потому что ей предстояла разлука с Кэролайн и маленьким Кристофером. А она горячо любила их обоих. Кэролайн привыкла опираться на силу и стойкость Сары, пребывая во мраке горестного брака, а Сара заботилась о Кристофере как о собственном ребенке.
Сара тревожилась о том, как они будут жить без нее.
«Разве они не могли бы отправиться с нами?» – подумала она, но тут же поняла, что глупо даже предполагать такое.
«Я должна их покинуть, – убеждала себя она. – Я люблю их обоих, но Том – мой мужчина, я люблю его больше жизни, а значит, должна ехать с ним».
Она так задумалась, что въехала в конюшенный двор, не замечая Гая, пока тот не окликнул ее злым голосом из тени длинной веранды.
– Где ты была, Сара?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: