Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 1908. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры краткое содержание

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари современники называли «итальянским Жюлем Верном». В юности, во время учебы в мореходном училище, он взахлеб читал романы французского корифея приключенческого жанра, и в итоге последовал по стопам своего кумира, написав около двухсот романов и рассказов. И хотя автор никогда не покидал Адриатики, его романтические и благородные пираты избороздили все моря-океаны. Особой любовью у читателей пользуются его романы из цикла «Антильские пираты», в которых рассказывается о невероятных приключениях грозных корсаров, сеявших страх в испанских колониях на побережьях Южной Америки в XVI–XVII вв.
В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства. Морские баталии, слепящие краски южных островов, непримиримая месть, страсть, измены и подлинная любовь, – в этих романах Эмилио Сальгари вновь собрал все необходимые ингредиенты великой приключенческой литературы.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянского художника Альберто делла Валле (1851–1928).

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Это плохой знак, – серьезно сказал дон Баррехо.

– Утешает меня только то, что если уж меня и поймают, то только вместе с тобой, и мы составим дружную пару в последнем в нашей жизни танце.

Вместо ответа дон Баррехо отрезал большой кусок окорока, положил его на лепешку и принялся за трапезу. Мендоса счел нужным подражать товарищу, а де Гюсак в это время открывал свои последние бутылки.

Довольно скромный ужин был съеден за несколько минут и при этом обильно полит вином, после чего дон Баррехо надолго погрузился в непривычное для себя молчание, и лишь спустя несколько минут откинулся на спинку стула и обратился к Мендосе:

– У тебя есть силы остаться в городе еще ненадолго?

Баск ответил:

– У меня – нет. Монтелимар нагнал на меня страху.

– Значит, нам лучше вернуться к своим.

– Не люблю я шуток с испанскими веревками. Мне кажется, что судьба и так нам слишком благоволит. Однако сейчас, когда повсюду кружат ночные дозоры и подняты мосты, нам будет нелегко покинуть город.

– Де Гюсак, ты можешь одолжить нам одежду?

– Мой гардероб в твоем распоряжении.

– Скажи мне, сколько стоит твоя таверна.

– Сколько стоит!.. Так ведь здесь внутри ничего нет!.. Да и все бутылки опустошены.

– Тобой?

– Думаю, да, потому что «Мавр» не принес мне счастья.

– Ты хорошо сделал, дружище, – сказал дон Баррехо.

– Когда трактирщик не находит выпивох, он сам должен начать пить, а после перестать платить поставщикам.

– Хватит болтать, дон Баррехо, – прервал их Мендоса. – Хватит с меня этой вашей Сеговии, я хотел бы побыстрее отсюда убраться.

– Подожди немного, дружище, – ответил гасконец. – Если мы не смогли захватить маркиза де Монтелимара, давай хотя бы попытаемся открыть проход к морю для наших товарищей. До тех пор пока Нуэва-Сеговия сопротивляется, никто не сможет добраться до побережья.

– И что же ты хочешь сделать? Захватить город? Попробуй, а я посмотрю.

– Позволь мне сказать пару слов моему дорогому де Гюсаку, и ты убедишься, что гасконцы всегда находят великолепные решения.

Дон Баррехо опрокинул последнюю из остававшихся на столе кружек; он выхватил ее чуть ли не из рук баска, а потом обратился к своему соотечественнику:

– Значит, у тебя здесь больше ничего нет?

– Все принадлежит моим кредиторам.

– Тогда мы можем спалить эту рухлядь и взорвать весь город. Дом этот старый, деревянный, да еще тут наберется всякого хлама. Какой хорошенький костер мы разведем! А бочка с агуардьенте достаточно велика?

– Она довольно пузатая.

– Ее подхватят эти столики и шатающиеся стулья… Быстрее, дружище, неси нам одежду и парочку ножниц, чтобы немного подрезать бороды, а мы тем временем подготовим праздничный костер. Если Сеговия не сгорит сегодня ночью, ее не сожгут никогда. Мендоса, пошли в подвал и принесем сюда бочку.

XIV

В лесах Никарагуа

– Пожар!.. Пожар!..

Этот крик, раздавшийся в глухую ночь, с быстротой молнии перелетал от дома к дому в городе, лицом к лицу встретившимся с грозным врагом – огнем, способным его уничтожить в одночасье. Граждане, охваченные неописуемым ужасом, выскакивали на улицы, толкали кричащих женщин и детей и в панике устремлялись кто куда, даже не задумываясь о спасении своих богатств.

Впереди этой толпы неслись трое мужчин, не перестававших орать во все горло:

– Пожар!.. Пожар!.. Флибустьеры!..

Это были два гасконца и баск, старавшиеся первыми добежать до какого-нибудь подъемного моста и уйти в горы.

Таверна «Эль Моро» пылала, подобно факелу, а рядом с ней полыхали и соседние дома, построенные, все как один, из сосновых досок. Огненная стихия бушевала, вздымая на той стороне улицы вихри пылающих головешек и тучи искр, вызывающих новые пожары. Со всех сторон звучали трубы, бежали солдаты, а в это время артиллеристы на горных склонах, решив, что это флибустьеры штурмуют город, привели в действие свои пушки.

Всякая попытка спасти город, почти полностью деревянный, за исключением губернаторского дворца, была признана тщетной уже первыми людьми, прибежавшими на помощь погорельцам; они вынуждены были отступить перед этим страшным, с каждой минутой все усиливающимся пламенем. Вскоре в городе стали раздаваться взрывы, поднимавшие в воздух целые дома, отчего общий ужас становился лишь сильнее: это огонь добирался до пороховых запасов. И тогда жителей охватила паника, особенно солдат, испугавшихся взрыва порохового склада.

Дон Баррехо и оба его товарища по-прежнему возглавляли несущуюся вперед толпу и продолжали кричать. Гасконцы со своими длинными ногами изо всех сил старались подбежать к городским воротам первыми, чтобы не подвергаться опасности встретить маркиза де Монтелимара или его секретаря; баск нисколько не отставал от них. В последнем усилии они достигли подъемного моста как раз в тот момент, когда стражники опускали его, и быстро промчались по нему, оставив горожан далеко позади. Минут десять они продолжали бежать по долине, мрачно освещаемой языками пламени, потом стали подниматься по южному горному склону, пока не достигли высоты в несколько сот метров.

– Довольно, – еле выдохнул из себя отчаянно пыхтевший дон Баррехо. – У гасконцев никогда не было ни лошадиных легких, ни конских ног.

Он рухнул на землю под гигантской сосной, и его не менее выдохшиеся товарищи последовали примеру своего товарища. С высоты они могли, не подвергаясь никакой опасности, следить за разрушением несчастного города. Нуэва-Сеговия представляла собой огненное море, на которое было страшно смотреть. Гигантские дымные вихри восходили к небу, словно подталкиваемые неукротимым ветром, а мириады и мириады искр разлетались во всех направлениях, достигая вершин деревьев в долине. Время от времени огненный столб устремлялся за пределы городских стен, этого круга ада, извиваясь змеящимися языками, и снова возвращался обратно.

Жители толпой устремились в долину, погоняя перед собой – под вой испуганных женщин и объятых ужасом детей – навьюченных мулов, лошадей и волов. Солдаты тем временем обеспечивали безопасность отхода, расположившись на горных склонах таким образом, чтобы воспрепятствовать неожиданной атаке флибустьеров.

– Черт возьми!.. – произнес дон Баррехо, вставая. – Новую Сеговию теперь следовало бы называть Новой Топкой. Никогда бы не поверил, что жалкий бочонок агуардьенте может вызвать подобный пожар. Да, флибустьерам не следует на нас жаловаться. Хотя мы и не смогли захватить маркиза де Монтелимара, зато мы открыли проход к морю. Что ты на это скажешь, Мендоса?

– Что неплохо бы вздремнуть, – ответил баск, отчаянно зевая.

– Ну нет. Ветер начинает поворачивать и гонит дым на нас. И потом, здесь в любой момент могут появиться флибустьеры и, не признав в нас своих товарищей, отправить всех троих в лучший мир. К счастью, я предупредил Буттафуоко перед уходом, что мы сообщим ему о своем возвращении.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры отзывы


Отзывы читателей о книге Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры, автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x