Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры

Тут можно читать онлайн Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 1908. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры краткое содержание

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - описание и краткое содержание, автор Эмилио Сальгари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эмилио Сальгари современники называли «итальянским Жюлем Верном». В юности, во время учебы в мореходном училище, он взахлеб читал романы французского корифея приключенческого жанра, и в итоге последовал по стопам своего кумира, написав около двухсот романов и рассказов. И хотя автор никогда не покидал Адриатики, его романтические и благородные пираты избороздили все моря-океаны. Особой любовью у читателей пользуются его романы из цикла «Антильские пираты», в которых рассказывается о невероятных приключениях грозных корсаров, сеявших страх в испанских колониях на побережьях Южной Америки в XVI–XVII вв.
В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства. Морские баталии, слепящие краски южных островов, непримиримая месть, страсть, измены и подлинная любовь, – в этих романах Эмилио Сальгари вновь собрал все необходимые ингредиенты великой приключенческой литературы.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянского художника Альберто делла Валле (1851–1928).

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилио Сальгари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

XVI

В высокогорье

Дон Баррехо, как настоящий гасконец, был человеком слова, а поскольку аппетит у его товарищей разыгрался не на шутку, то все согласились, что пора приготовить завтрак и съесть его, а не рваться в бой, как это вошло у них в привычку.

На склонах сьерры продолжала лаять собака, которую, должно быть, природа наделила исключительным нюхом, раз уж она уловила запах врага на столь огромном расстоянии. Вероятно, она шла напрямик по какому-то каньону, ведя за собой солдат, горящих желанием поскорее покончить после стольких утомительных маршей с неуловимыми беглецами.

А те готовились к завтраку. Меню состояло из двух рябчиков, насаженных на ружейный шомпол и искусно подрумяненных де Гюсаком. Не зря он тоже был трактирщиком. Мендоса добавил к этому блюду жирненького кролика, который при поджаривании распространял вокруг изысканный запах, что само по себе могло быть довольно опасно, если иметь в виду собаку, идущую по следу.

Беглецы торопливо позавтракали, несмотря на бахвальство гасконцев, уверявших, что не сдвинутся с места, пока не покончат с едой.

Лай проклятой собаки не только не утихал, но с каждой минутой становился все громче, и это несколько беспокоило обоих хвастунов.

– Пора смываться, – сказал Мендоса, торопившийся на встречу с отрядом флибустьеров. – Кто хочет драться с испанцами, пусть остается. Что касается меня, я поберегу брюхо для другого случая.

– Потому что оно уже полно нежным мясом рябчиков, – хмыкнул дон Баррехо. – Если бы ты был голоден, то противостоял бы тем чертям, что нас преследуют. Однако признаюсь, что я согласен с тобой: пора выступать. Ты знаешь дорогу, де Гюсак?

– Я уже показывал вам водопады Маддалены с вершины сьерры. Дорога будет долгой и трудной, но уверяю вас, что мы доберемся до них раньше ваших товарищей, если они предпочли идти туда по долине Сеговии.

– Ну, тогда берем ноги в руки, – сказал дон Баррехо, – и заставим испанцев прибавить ходу. Кто сказал, что они никогда не устают? Поглядим, такие ли же у них выносливые ноги, как у гасконцев и басков?.. Ах, что за собака!.. Если б я мог наградить ее хорошей пулей!

– Возможно, позже такая возможность представится, – успокоил его де Гюсак. – Пока же нам надо бежать.

– Разотри-ка свои мышцы маслом, Мендоса.

– Мышцы басков смачивает только вино, – ответил флибустьер.

Перед ними возвышалась очередная покрытая густым лесом гора, еще более высокая, чем оставшаяся за спиной.

Трое приятелей, предварительно убедившись, что собака еще далеко, отважно пустились в путь, с твердым намерением заставить испанцев совершить длинный и тяжелый переход, потому что их упорство начинало волновать беглецов. Испанцы наверняка были убеждены, что преследуют не главные силы Равено де Люсана и Буттафуоко, а отставших от основного отряда флибустьеров; в противном случае они не гнались бы за пиратами так настойчиво.

Однако умы гасконца номер один и гасконца номер два тревожило некоторое сомнение: а что, если маркиз де Монтелимар, оставив после пожара все свое войско в долине Нуэва-Сеговии, присоединился к тремстам испанским солдатам, дабы поскорее прибыть к границам Дарьена? Одна мысль о том, что их преследует жестокий маркиз, бросала обоих гасконцев в дрожь.

Трое приятелей шли уже часа четыре, делая остановки только для того, чтобы прислушаться, не догоняет ли их собака, когда шагавший впереди де Гюсак внезапно остановился и с досадой махнул рукой.

– Эй, дружище, кажется, ты чем-то недоволен. Может быть, ты увидел рога или хвост нашего приятеля Вельзевула?

– Боюсь, что скоро мы как раз столкнемся с рогами и хвостами, – ответил трактирщик из Сеговии. – Прислушайтесь.

– Вот те на!.. Я бы сказал, что там, впереди, коровы, – пробормотал дон Баррехо. – Прекрасный случай выпить чашку молока!

– Да, поди-ка подои их, – сказал де Гюсак, проявлявший признаки беспокойства.

– Для меня достаточно, что там нет испанцев, – сказал дон Баррехо.

– Там есть кое-кто поопаснее. Ты когда-нибудь слышал о горных быках?

– Думаю, что это животные с рогами, копытами и хвостами, как и все прочие.

– Не будь таким легкомысленным, – вмешался в разговор Мендоса, уже взявший в руки аркебузу. – Я слышал несколько раз, как при мне говорили о быках высокогорий, и всегда говорили со страхом.

– Что же это за звери? – спросил дон Баррехо.

– Это быки, бежавшие из поместий вследствие жестокого обращения с ними vaqueros [116] Пастухи (исп.) . и настолько одичавшие, что они бросаются на людей, едва завидят их, и вспарывают беднягам брюхо.

– Да, не хотел бы я оставить на их рогах мой изысканный завтрак, – сказал дон Баррехо.

– Что будем делать?

– Ждать, – ответил де Гюсак.

– Но ведь испанцы идут по пятам!..

– Что до меня, то я скорее предпочел бы встретиться с ними, чем с горным быком.

– Ты, как и я, гасконец, значит я должен тебе верить. Придется, видно, посмотреть сверху на рога этих высокогорных сеньоров.

Они кинулись к стволу высокой сосны, ветви которой спускались почти до земли, а потому на нее легко было взобраться, что дон Баррехо и де Гюсак и не замедлили сделать, после чего затихли и прислушались. Из лесу доносилось глухое мычание; в нем слышалась какая-то неясная угроза. Сквозь листву приятели смогли различить лишь огромные темные массы, перемещающиеся в разных направлениях, – там паслось небольшое стадо крупных животных, славящихся неслыханной жестокостью и неудержимой яростью, и это стадо преграждало путь беглецам, ко торые подвергались опасности оказаться между пулями испанских аркебуз и не менее страшными бычьими рогами.

– Этого только не хватало, – вполголоса процедил дон Баррехо, с любопытством следивший за быками. – Никогда не имел дел с этими животными. Нам очень бы пригодился сеньор Буттафуоко с полудюжиной буканьеров.

– Он уже, верно, ловит рыбку в Маддалене, – сказал Мендоса.

– Значит, нам придется что-то придумать без него. Ты предпочитаешь пули или рога?

– Я предпочитаю подождать, пока быки уйдут, – ответил Мендоса.

– И тогда испанцы начнут наступать нам на пятки. Собака наверняка уже нашла наш след. Слышишь, как она весело лает? Эх, если бы можно было всадить в нее пулю!..

– Не связывайся с мастифами. У них ужасные зубы, и эти чудовища атакуют врагов не раздумывая.

– Помню по Сан-Доминго.

– Тогда оставь этого пса в покое, а если хочешь избавиться от него, то попробуй убить его хорошим залпом, только – на расстоянии, потому как не всегда удается уложить мастифа одной пулей.

– Ненавижу его.

– И я не меньше твоего. Только и жду случая, когда мастиф подойдет на расстояние выстрела. Если он подохнет, испанцы ни за что нас не отыщут.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилио Сальгари читать все книги автора по порядку

Эмилио Сальгари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры отзывы


Отзывы читателей о книге Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры, автор: Эмилио Сальгари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x