Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры
- Название:Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1908
- ISBN:978-5-389-16362-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилио Сальгари - Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры краткое содержание
В настоящее издание вошли два завершающих романа этого цикла: «Сын Красного Корсара» и «Последние флибустьеры», в которых вновь сталкиваются интересы великих держав и отважных разбойников Берегового братства. Морские баталии, слепящие краски южных островов, непримиримая месть, страсть, измены и подлинная любовь, – в этих романах Эмилио Сальгари вновь собрал все необходимые ингредиенты великой приключенческой литературы.
Впервые на русском языке произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций итальянского художника Альберто делла Валле (1851–1928).
Сын Красного Корсара. Последние флибустьеры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Tonnerre!
В этот самый момент на склоне сьерры раздался ружейный выстрел.
Быки, услышав его звук, бросились через кусты, грозно мыча.
– Наверх! Быстро! – скомандовал де Гюсак.
Вся троица мгновенно вскарабкалась по толстым ветвям дерева-гиганта, возвышавшегося своей вершиной метров на шестьдесят над землей. Едва они забрались на верхние ветви, как десять или двенадцать быков, абсолютно черных, с налитыми кровью глазами, с длинными острыми рогами, пронеслись в зарослях, словно ураган.

Они кинулись к стволу высокой сосны, ветви которой спускались почти до земли, а потому на нее легко было взобраться, что дон Баррехо и де Гюсак и не замедлили сделать…
– Минута промедления – и они сделали бы из нас яичницу, – заметил дон Баррехо.
– Я же говорил тебе, что они опаснее испанцев, – напомнил ему де Гюсак. – Когда они нападают, их не может остановить даже артиллерия.
– Будем надеяться, что они встретят наших врагов и разорвут этого несносного пса.
Беглецы, опасаясь возможности оказаться обнаруженными быками, поспешили подняться еще выше, перебираясь с ветки на ветку.
Прямо под ними быки продолжали вслепую утюжить кусты, то яростно топча заросли, то останавливаясь на несколько мгновений, словно пытаясь разобраться в доносившихся издалека шумах. Возможно, они услышали собачий лай и догадались о приближении испанцев.
– Что за гадкие животные! – не удержался вечный болтун, продолжая лезть вверх. – Ты верно заметил, де Гюсак, что они хуже испанцев, хоть нам и не довелось в этом убедиться.
– Надеюсь, и не удастся, – отозвался гасконец номер два. – К счастью, быки не могут лазить по деревьям, а мы пока устроим себе удобное гнездышко на вершине этой сосны.
– Гнездышко, говоришь?! – подал голос Мендоса, забравшийся выше всех. – Думаю, такое есть наверху, и достаточно большое, чтобы вместить нас всех. Только нам придется иметь дело с его владельцами.
– Что ты там открыл? – поинтересовался дон Баррехо.
– А ты разве не видишь большое черное пятно?
– И чье это гнездо?
– Кондора!
– Пустое оно или нет, мы его займем, – ответил грозный гасконец.
– Береги свои глаза, приятель. С кондорами не шутят.
– Может, оно пустое.
– Это мы узнаем через пять минут.
– Мне кажется, дьявол сунул свой хвост в наши дела. Быки как раз под нами, огромные птицы – сверху, а испанцы готовы расстрелять нас!
– Просто молчи и лезь вверх, – посоветовал Мендоса.
Этот подъем, казалось, не кончится никогда: таким высоким было дерево. Наконец Мендоса, карабкающийся первым, добрался до своеобразной платформы с поднятыми краями, образованной пересекающимися толстыми суками и большим количеством веток. Гнездо могло выдержать не только троих, но даже шестерых взрослых людей, так что в его прочности сомневаться не приходилось.
– Это точно именно гнездо кондора, – сказал Мендоса. – Если оно пустое, мы можем спокойно отдыхать в нем, не опасаясь даже испанцев. Здесь они нас наверняка не заметят.
– А если оно занято, мы выставим жильцов за дверь, – добавил дон Баррехо. – У нас есть ружья и шпаги; мы сможем внушить этим воздушным гигантам почтение к себе. Лезь выше, Мендоса, но сначала убедись, прочна ли эта большущая корзина.
– В этом я убежден без всякой пробы.
Баск ухватился за край гнезда и в два приема оказался внутри, уткнувшись лицом в птичьи перья и вонючие объедки, оставшиеся от трапезы хозяев воздушного дома.
– Плохо дело! – крикнул он, вставая на колени. – Гнездо занято.
– Кем? – спросил дон Баррехо, который с помощью Де Гюсака забрался с другой стороны.
– Здесь два птенца. Они сладко спят посреди всего этого свинства.
– Выкинь их.
– А если вернутся родители? С кондорами нельзя шутить, приятель.
– Тогда задуши их. Потом они пойдут нам на ужин.
– Фу!.. Пернатые, вскормленные падалью!..
Дон Баррехо поднял перья и сухие травы, раскрыв двух еще не оперившихся птенцов величиной с индюка.
– Было бы лучше, если бы мы их не нашли, – сказал он. – Выброси их, пока родители не вернулись, а потом немного почистим гнездо. Здесь полно дерьма.
Баск сначала посмотрел на небо, потом, ничего не заметив, взял двух малышей и сбросил их вниз, а в это время де Гюсак и дон Баррехо выкидывали из гнезда перья, остатки пищи и большие охапки сухой травы.
– Панчита управилась бы с уборкой куда лучше, – вздохнул грозный гасконец. – Нам же привычнее действовать шпагой или драгинассой.
– Или иметь дело с бокалом мецкаля и хереса, – лукаво добавил Мендоса.
– Дорогой мой, надо уметь зарабатывать на жизнь… А что же наши испанцы? Что-то я не слышу собачьего лая.
Какое-то время вся троица напрягала слух, но так и не услышала низкого голоса грозного животного.
– Может быть, они уже внизу? – задал самому себе вопрос дон Баррехо и скорчил гримасу. – Мне что-то не очень по нраву начинать сражение в шестидесяти метрах над землей.
– Прежде всего посмотрим, что делают быки, – сказал Мендоса. – Если они все еще пасутся в лесу, значит испанцы пока не подошли.
Он встал на четвереньки и подполз к краю большого гнезда.
– Ну, что видно? – спросил дон Баррехо, расположившийся позади Мендосы.
– Быки пасутся как раз под нашим деревом, – ответил Мендоса.
– И тем не менее несколько минут назад испанцы были совсем недалеко. Из аркебузы выстрелили самое большее в тысяче шагов.
– Знаете, друзья, эта тишина меня беспокоит.
– Может быть, они прекратили охоту? – спросил де Гюсак.
– Когда испанская полудюжина, которую ведет мастиф, нападает на след, она идет по нему с чисто индейским упорством, – заметил Мендоса. – Я знаю это слишком хорошо.
– А быки ведут себя спокойно? – спросил трактирщик из Сеговии.
– Некоторое беспокойство в стаде заметно, но они не уходят.
– Знаешь, что мы должны делать, дружище? – сказал дон Баррехо. – Воздух здесь чистейший, солнце светит ярко, гнездо слегка покачивается, словно приглашая нас уснуть. Так давайте закроем глаза и дадим испанцам возможность покружить по лесу.
Он пинком сбросил вниз остатки сухой травы и, потянувшись три-четыре раза, улегся в прочной корзинке, скрестив руки на животе.
– Как счастливы эти пернатые, – заметил он. – На таком воздухе у них должен быть восхитительный аппетит.
– Такой, что даже ты удивился бы.
– Если они станут надоедать, я снесу им голову двумя ударами драгинассы и отправлю составить компанию их птенцам, которые, надеюсь, разбились, упав с такой высоты. Эх, если бы у нас нашлось табака хоть на одну набивку, я счел бы себя счастливейшим человеком в мире.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: