Эжен Шаветт - Сокровище мадам Дюбарри
- Название:Сокровище мадам Дюбарри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гриф
- Год:1993
- Город:Харьков
- ISBN:5-7707-3083-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эжен Шаветт - Сокровище мадам Дюбарри краткое содержание
Книга представляет собой второй том исторического романа «Точильщик», имеющего подзаголовок «Романический эпизод, относящийся к внутренним неурядицам во Франции (борьба шуанов и вандейцев с республиканцами) с 1793 по 1799 г.», изданного в 1873 г. и впервые опубликованного по-русски в том же году. Динамичный стиль, запутанный сюжет, стремительность действия не оставят равнодушными даже современных читателей.
Сокровище мадам Дюбарри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ага! Так я въехал в Ренн? — спросил Баррасен, слегка ослепленный внезапным светом.
— Нет, вы от него на расстоянии трех ружейных выстрелов.
Видя, что гигант тревожно смотрит на пятерых парней с подозрительными лицами, окруживших экипаж, человек с факелом прибавил:
— Это мои слути, они явились, чтобы выпрячь лошадь и снести ваши вещи.
…В эту эпоху бретонские гостиницы поражали своей простотой. В них было чуть больше удобств, чем под открытым небом. Весь нижний этаж был занят кухней, служившей также общим залом. Над ним — три или четыре обширные комнаты, меблированные несколькими кроватями для путешественников. Первый прибывший мог выбирать себе место — привилегия весьма драгоценная при сквозном ветре, дующем через разбитые стекла окон. Все стремились к кровати, стоящей в углу.
Что касается стола, то он предлагал весьма скудную пищу: ржаной хлеб, очень редко говядину и вино, за неимением стаканов — прямо из кувшина.
Можно было подумать, что Баррасена ждали, так как он увидел накрытый стол. Садясь за стол, он спросил:
— Хороши ли у вас постели?
— Отличные, тем более, что вы — мой единственный постоялец.
Он плотно поужинал, убежденный, что с полным желудком лучше спится. Потом встал и сказал:
— Теперь, бай-бай!
Трактирщик со смоляным факелом отвел его на верхний этаж в комнату с восемью кроватями.
— Выбирайте любую, — сказал он.
Баррасен ощупал их все и выбрал самую мягкую, подальше от окна.
— Спокойной ночи, — сказал хозяин, удаляясь.
Великан мигом разделся, потушил свечу, закутался в одеяло. Потом с наслаждением потянулся на мягкой постели. Он натянул одеяло до самого носа. С минуту прислушивался к свисту декабрьского ветра, зевнул два-три раза и, наконец, уснул в ту минуту, как кукушка в нижнем зале прокуковала восемь часов.
Баррасен даже во время сна обладал запасом осторожности. В первом своем сне он почувствовал какое-то беспокойство и проснулся. Прямо в глаза ему ударил свет от зажженного факела.
«Каково! — подумал он. — Мне показалось, что я потушил свет».
Он смутно различал, что свободные кровати теперь заняты спящими людьми.
Повернувшись на другой бок, он снова уснул. Но вскоре проснулся… О, ужас! Несколько человек переносили его на плечах, раскачивая из стороны в сторону!
— Черт побери! Что со мной делается? — спросил он.
Его носильщики, видимо, бежали по полям и оврагам, потому что он чувствовал сильнейшие толчки. Время от времени до него отчетливо долетали крики шуанов. Бег продолжался уже с полчаса.
«Они несут меня в один из соседних с Ренном лесов», — думал пленник.
Болезненный толчок прервал его размышления. Его грубо сбросили на землю, как тяжелый тюк. Грубые руки развернули одеяло, и великан был освобожден. Как он и предвидел, он находился на лесной поляне. Его окружала сотня вооруженных шуанов, мрачных и безмолвных.
Сцена освещалась несколькими факелами и небольшим костром.
— Как поживает сиятельный граф Баррасен? — спросил насмешливый голос, когда пленник встал на ноги.
«Я погиб!» — подумал бедняга, узнав голос обворованного им торговца.
— Любезный граф, потешьте нас во время ночного бодрствования и выложите одну из ваших историй, которые вы так занятно рассказывали у Генюка, — продолжал Шарль.
Баррасен призвал на помощь всю свою наглость.
— Я хороший рассказчик только когда мне тепло, — заявил он.
— Не понял.
— Уж не думаете ли вы, что я задыхаюсь от жары в столь незатейливом костюме!
Он указал на более чем легкий туалет, который можно видеть на человеке, только что вытащенном из постели.
— Я бы предпочел козью шкуру, подобную тем, что на плечах ваших людей.
— Зачем это?
— Как, «зачем»? Я не могу говорить в таком…
— О, сможете, — отвечал Шарль.
Он поднялся с пенька, на котором сидел, и подошел к бандиту.
— Знаешь ли ты, что, украв у меня лошадь, ты стал причиной того, что меня чуть не расстреляли синие?
— Знаете, я не мог дать тогда себе отчета в поступке, я по… рассеянности взял вашу телегу.
— Кто ты? — грубо спросил Шарль.
— Я уже говорил вам — граф Баррасен.
— Из Парижа высланы приметы отпетого мошенника, за которым усердно охотится полиция. Я тебе предоставляю выбор.
— Какой выбор?
— Быть графом или мошенником.
Зная, какое действие производило на бретонских крестьян дворянское звание, пленный гордо выпрямился, несмотря на свой первобытный костюм, и громко произнес:
— Я граф Баррасен.
— Итак, твой выбор между графом и разбойником сделан? — спросил шуан.
— Да, я граф.
— Ты твердо это решил?
— Окончательно.
Шарль повернул голову.
— Ангелочек, поди сюда, — сказал он.
Из рядов вышел человек.
— Возьми с собой нескольких молодцов и расстреляй этого негодяя.
Ангелочек взглянул на гиганта и скривился.
— Это трата драгоценного пороха, не лучше ли повесить господина на этом дереве перед всеми нашими? По крайней мере, это их позабавит, к тому же мы избежим шума, который может привлечь синих.
— Делай, как знаешь, — ответил начальник.
— Вам, господин, все равно, какое дерево? — спросил Ангелочек, отвязывая веревку, опоясывавшую козью шкуру на его боках.
По знаку Шарля несколько шуанов приблизились, чтобы связать осужденного.
«Неужели это серьезно?» — подумал великан, видя, что Ангелочек влез на дерево и привязал к нему веревку.
Шуаны приподняли пленника на высоту петли, которую Ангелочек набросил ему на шею с изумительной ловкостью. Чувствуя на себе роковой ошейник, Баррасен обратился к Шарлю:
— А если я мошенник?
Тот взглядом приказал своим людям остановиться.
— Ты изменил свое решение? — спросил он.
— Да, я мошенник.
— В таком случае, я помилую тебя, если ты вступишь в мою шайку.
По его знаку Баррасена опустили на землю.
Четверть часа спустя бандит в чужой одежде рассказывал Шарлю о прошлой жизни, полной преступлений и приговоров.
— Зачем же ты, безмозглый, выбрал этот разоренный край, в котором трудно скрыться? — спросил Шарль по окончании рассказа.
— Я думал, что именно здесь смогу найти неплохую добычу.
— Зарытый клад? Золотые времена, когда откапывали клады, прошли!
— Да, действительно. Тем более, что у меня это было под рукой…
Шарль с удивлением взглянул на него.
— Ты знаешь, где хранится клад? — спросил он.
— Место клада… нет, зато я знаю людей, которые похитили его и, поскольку долгое время они им пользоваться не смогут, то можно попытаться стянуть его…
— А о краже известно настоящему владельцу?
— О, она никогда не потребует его назад. Это — Дюбарри, обезглавленная на эшафоте три недели тому назад.
— А почему же ты не попытался завладеть им?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: