Бернард Корнуэлл - Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа [сборник]
- Название:Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20350-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа [сборник] краткое содержание
В романе «Ружья стрелка Шарпа» отряд героя окружен французскими войсками, одерживающими одну за другой победы на Иберийском полуострове. Избежать позорного плена Шарпу помогают испанские кавалеристы. Но за все надо платить, и Шарпу придется принять участие в самоубийственной попытке освободить священный для испанцев город Сантьяго-де-Компостела.
В романе «Война стрелка Шарпа» войска Наполеона спешат захватить территорию Португалии, и никто не знает, вступит ли небольшой британский контингент в сражение с врагом, или англичан ждет приказ о возвращении на родину. Но у Шарпа своя война. Он получает задание разыскать Кейт Сэвидж — дочь богатого английского негоцианта…
Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Разговор оставил у Шарпа неприятное чувство вины: другие дерутся, а они тут прохлаждаются. Вечером он попросился к Кейт для разговора. Было уже поздно, и Кейт отослала служанку, а в гостиную, вопреки обыкновению, пришла одна, без дуэньи. Стемнело, но свечей не зажигали, поэтому Кейт подошла к окну и развела шторы, впустив в комнату бледный свет луны. Глицинии как будто отливали серебром. Неподалеку захрустел щебень под сапогами часового.
— Знаю, хотите сказать, что вам пора уходить.
— Да. И думаю, что вам нужно идти с нами.
— Я должна дождаться Джеймса. — Она подошла к серванту и налила бокал портвейна. — Это вам.
— Подполковник говорил, когда вернется?
— Через неделю, самое большое дней десять.
— Прошло две недели. Почти три.
— Он приказал вам ждать здесь.
— Но не вечность же.
Шарп шагнул к серванту и взял бокал.
— Вы не можете оставить меня одну.
— Я и не собираюсь. — На ее лицо легла тень, глаза блеснули в лунном свете, и Шарп ощутил укол зависти к подполковнику. — Вам лучше уйти с нами.
— Нет, — упрямо повторила она и повернулась к нему. — Не оставляйте меня!
— Я солдат и ждал достаточно долго. В стране идет война, а я сижу здесь.
Глаза ее наполнились слезами.
— Почему он не вернулся? Что с ним случилось?
— Может быть, он получил новые приказы уже в Лиссабоне.
— Но почему не написал?
— Потому что мы в чужой стране. Или просто не смог передать сообщение. — Последнее было маловероятно, потому что у подполковника, похоже, имелось немало друзей среди французов. Может быть, его арестовали в столице. Или убили партизаны. Разумеется, делиться с Кейт этими мыслями он не стал, а высказал другое предположение: — Возможно, он ждет, что вы приедете к нему на юг.
— Он бы известил меня. Уверена, Джеймс уже возвращается.
— Уверены?
Кейт опустилась на стул и выглянула в окно.
— Он должен вернуться, — сказала она чуть слышно, и Шарп понял — надежды не осталось.
— Если думаете, что он вернется, то ждите. Но я ухожу на юг.
Шарп уже решил, что уйдет на следующий вечер. Ночной марш, выход к реке и переправа… если удастся. В крайнем случае сгодится и бревно — лишь бы переплыть через Дору.
— Знаете, почему я вышла за него? — неожиданно спросила Кейт.
Ошарашенный вопросом, Шарп и не попытался ответить — лишь смотрел на нее молча.
— Я вышла за него, потому что жизнь в Порто ужасно скучна. Мы жили с мамой в огромном доме. Управляющий рассказывал нам, что делается на винограднике, другие леди приходили к нам на чашку чая, а по воскресеньям мы посещали английскую церковь. И это все.
Шарп смущенно молчал.
— Вы ведь думаете, что он женился на мне из-за денег?
— А вы так не думаете?
Некоторое время Кейт смотрела на него молча, и он подумал, что она сейчас разозлится, однако она лишь покачала головой и вздохнула:
— Я не хочу в это верить. Замужество всегда игра, и чем дело закончится, никто не знает, но надежда есть всегда. Иногда кому-то везет. Вы не согласны, мистер Шарп?
— Я женат не был, — ушел от ответа Шарп.
— Но хотели?
— Да, — ответил он, думая о Грейс.
— И что случилось?
— Она была вдовой, и адвокаты устроили свистопляску с завещанием ее мужа. Мы думали, что если поженимся — это только все усложнит. Так говорили ее адвокаты. Ненавижу их. — Шарп замолчал — память, как всегда, отдалась болью. Он выпил портвейну, потом подошел к окну. Поднимающиеся над деревней дымки размазывали звезды на темном небе. — Она умерла.
— Мне очень жаль, — тихо сказала она.
— Надеюсь, у вас все сложится к лучшему.
— Правда?
— Конечно. — Он повернулся к ней. Они стояли так близко друг от друга, что ей пришлось немного откинуть голову, чтобы посмотреть на него. — Вообще-то, я надеюсь на вот это. — Он наклонился и нежно поцеловал ее в губы. В первое мгновение она напряглась, но тут же отдалась поцелую, а когда он выпрямился, опустила голову. Шарп понял — плачет. — Надеюсь, вам повезет.
Кейт не подняла головы.
— Мне нужно запереть дом, — прошептала она.
Он повернулся и ушел.
Весь следующий день ушел на подготовку. Чинили сапоги, укладывали ранцы, запасались продуктами. Шарп лично проверил оружие, убедился, что каждый поставил новый кремень и набил сумку патронами. Харпер застрелил двух из захваченных у драгун лошадей. Туши разделали, мясо нарезали. Еще одну лошадь решили отдать Хэгмэну, предварительно удостоверившись, что стрелок может держаться верхом. Шарп предложил Кейт отправиться с ними верхом, а она запротестовала, говоря, что не может путешествовать без провожатой. В конце концов он махнул рукой:
— Делайте как хотите, мэм. Или поезжайте с нами, или оставайтесь, а мы уйдем вечером.
— Вы не можете меня бросить! — возмутилась она, словно Шарп накануне не целовал ее, а она не приняла его поцелуй.
— Я солдат, мэм. И я ухожу.
Однако судьба распорядилась иначе, и никто никуда не ушел, потому что вечером вернулся подполковник Кристофер.
Был он весь в черном и приехал на черном коне. В карауле стояли Пендлтон и Додд, и оба, увидев Кристофера, отдали честь, в ответ на что подполковник небрежно дотронулся стеком до края треуголки. Луиш ехал следом за хозяином. Поднятая копытами пыль медленно оседала на выстилавшие обочины белые лепестки глицинии.
— Напоминает лаванду, не правда ли? — заметил Кристофер. — Здесь нужно посадить лаванду. По-моему, будет неплохо, а? — Он соскочил на землю и, не дожидаясь ответа, взбежал по ступенькам и раскрыл объятия навстречу Кейт. — Моя милая!
Шарп, оставшись на террасе, перевел взгляд на Луиша. Слуга поднял брови и, вздохнув, повел лошадей в конюшню. Поля погружались в вечернюю тень. Солнце спряталось, и в воздухе ощущался холодок, словно зима протянула в весну свое длинное щупальце.
— Лейтенант! — окликнул его из дома Кристофер. — Лейтенант!
— Сэр? — Шарп толкнул полуприкрытую дверь.
Подполковник стоял перед камином, протянув руки к огню.
— Кейт говорит, что вы вели себя достойно. Благодарю. — Увидев, как потемнело его лицо, он поспешил поправиться: — Шутка, старина. Вы что, юмора не понимаете? Кейт, дорогая, я бы не отказался от стаканчика портвейна. Боже, у меня внутри все пересохло. Что французы? Активности не проявляли?
— Подходили, сэр, — коротко ответил Шарп, — но не близко.
— Не близко? Что ж, вам повезло. Кейт говорит, что вы собрались уходить?
— Сегодня ночью, сэр.
— Сегодня вы никуда не пойдете. — Подполковник взял бокал из рук жены и залпом его осушил. — Мм… восхитительно. Это наш?
— Наш. Самый лучший.
— Не слишком сладкий. В этом ведь весь фокус. Портвейн не должен быть слишком сладким. Согласны, Шарп? Должен сказать, для меня белый портвейн — большой сюрприз. Весьма недурственно! Раньше я считал, что белый портвейн пьют разве что женщины, но у Сэвиджей он по-настоящему хорош. Нам нужно будет делать его побольше, дорогая. Ты так не думаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: