Кормак Маккарти - Пограничная трилогия: Кони, кони… За чертой. Содом и Гоморра, или Города окрестности сей
- Название:Пограничная трилогия: Кони, кони… За чертой. Содом и Гоморра, или Города окрестности сей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-20264-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кормак Маккарти - Пограничная трилогия: Кони, кони… За чертой. Содом и Гоморра, или Города окрестности сей краткое содержание
Романы «Кони, кони…» (удостоенный Национальной книжной премии США и перенесенный на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус), «За чертой» и «Содом и Гоморра» составляют «Пограничную трилогию». Это великолепное сочетание героической саги и мелодрамы, проникнутое прямотой классического вестерна и элегичностью полузабытого мифа. Здесь юные герои — то ли желая, как все подростки, стать настоящими мужчинами, то ли снедаемые американской страстью к перемене мест, то ли повинуясь зову святого Грааля — однажды садятся на коней и, переправившись через реку, отделяющую Техас от Мексики, попадают в мифологическое пространство. Они будто оборачиваются героями древнего жестокого эпоса, где люди встречают призраков, а насилие стремительно, как молния…
«Мир Кормака Маккарти — это старый мир, более просторный, чем тот, к которому мы привыкли; это мир, не терпящий спешки, мир моральных абсолютов, мир, откровенно противопоставленный современности» (New Republic).
Пограничная трилогия: Кони, кони… За чертой. Содом и Гоморра, или Города окрестности сей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1315
Ты моя? (исп.)
1316
Навсегда. А ты? (исп.)
1317
По гроб жизни (исп.) .
1318
Ну вот и все (исп.) .
1319
Почему? (исп.)
1320
Не знаю. Подумала, Господь не станет слушать меня (исп.) .
1321
Да станет, станет. Помолись в воскресенье. Скажи ему, что это важно (исп.) .
1322
Помещика (исп.) .
1323
Cuatro Ciénegas (исп.) — «Четыре болотца». Или «ручья», если на местном наречии.
1324
Улице Печальной Ночи (исп.) .
1325
Я обо всем уже договорился (исп.) .
1326
Он будет ждать тебя в семь утра. Единственно, ты не должна опаздывать (исп.) .
1327
Я буду вовремя (исп.) .
1328
Но пока он не приедет, на улицу не выходи (исп.) .
1329
И никому ничего не говори (исп.) .
1330
Я никому ни слова (исп.) .
1331
И с собой тебе ничего брать нельзя (исп.) .
1332
Ничего? (исп.)
1333
Ничего (исп.) .
1334
Я боюсь (исп.) .
1335
А священники говорят по-испански? (исп.)
1336
Да, они говорят по-испански (исп.) .
1337
Скажи мне, как ты думаешь, грехи прощаются? (исп.)
1338
Говори то, во что ты веришь всем сердцем (исп.) .
1339
Какой бы грех ни был? (исп.)
1340
Да. Какой бы ни был (исп.) .
1341
Без всяких исключений? (исп.)
1342
За исключением самоубийства. За это не бывает прощения (исп.) .
1343
Об этом мне и думать не надо. Да. До конца моих дней (исп.) .
1344
Я люблю тебя. И буду твоей женой (исп.) .
1345
Мне надо уходить (исп.) .
1346
Пожалуйста (исп.) .
1347
Куда ты идешь? (исп.)
1348
Домой (исп.) .
1349
Что случилось? (исп.)
1350
Ничего (исп.) .
1351
А, ты из «Белого озера» (исп.) .
1352
Возвращаешься? (исп.)
1353
Зачем? (исп.)
1354
Не знаю (исп.) .
1355
Не знаешь (исп.) .
1356
Хочешь, пойдем со мной? (исп.)
1357
Не могу (исп.) .
1358
Почему нет? (исп.)
1359
Тебе нравится тамошняя жизнь? (исп.)
1360
Так пошли со мной (исп.) .
1361
Хочешь, пойдем со мной? (исп.)
1362
Как вас зовут? (исп.)
1363
Ничего? (исп.)
1364
Нет. Ничего (исп.).
1365
Ты кем вообще себя вообразила? (исп.)
1366
Никем (исп.) .
1367
Никем. Да. Но при этом думаешь, будто через тебя на этот дом нисходит особое благословение? Что для этого ты избрана Богом? (исп.)
1368
Никогда ничего подобного не думала (исп.) .
1369
Что? (исп.)
1370
Твой любовник не знает (исп.) .
1371
Нет. Он не знает (исп.) .
1372
Батрачка, повариха (исп.) .
1373
Не бери ничего (исп.) .
1374
Готова? (исп.)
1375
Хорошо. Побежали (исп.) .
1376
Быстрей, быстрей (исп.) .
1377
Не уходи (исп.) .
1378
Я ошиблась (исп.) .
1379
Откуда вы? (исп.)
1380
Я жду знакомого (исп.) .
1381
Разумеется (исп.) .
1382
Готова? (исп.)
1383
А где Рамон? (исп.)
1384
Все нормально… Поехали. Нам надо торопиться (исп.) .
1385
Смотри… Твой жених. У него еще шрам вот здесь (исп.) .
1386
Столовой (исп.) .
1387
Правильно? (исп.)
1388
Да. Правильно. А моя карточка при вас? (исп.)
1389
Ну, ты довольна? (исп.)
1390
Да. Я довольна (исп.) .
1391
Кто это? (исп.)
1392
Вы ее знаете? (исп.)
1393
«Белое озеро» знаете? (исп.)
1394
Да. Естественно (исп.) .
1395
Отлично. Поехали (исп.) .
1396
Пригородов (исп.) .
1397
Куда вы дели моего друга? (исп.)
1398
Отвечай! Где мой братан? (исп.)
1399
Не знаю. Не знаю. Бога ради, ничего не знаю (исп.) .
1400
Где та девушка? Магдалена? Где Магдалена? (исп.)
1401
Иисус, Мария и Иосиф! Помилуйте! Ее нет здесь (исп.) .
1402
Где Эдуардо? (исп.)
1403
У себя в кабинете (исп.) .
1404
Иди пока (исп.) .
1405
Фельдшер, медработник (исп.) .
1406
Еще раз (исп.) .
1407
От исп. cuchilla — резак, тесак, нож.
1408
От исп. filo — лезвие, режущая кромка.
1409
Колдунами (исп.) .
1410
Слушай сюда. Все нормально. Я ничего тебе не сделаю (исп.) .
1411
Отпустите (исп.) .
1412
Зд.: фехтовальщик (исп.) .
1413
Идти можете? (исп.)
1414
Немножко. Недалеко (исп.) .
1415
Здесь опасно (исп.) .
1416
Да. Это ты прав (исп.) .
1417
Иди (исп.) .
1418
Да, да. Да, молодой человек. Ждите (исп.) .
1419
Ну давай же. Быстрей. Быстрей (исп.) .
1420
Воды. Мне нужно воды (исп.) .
1421
А побольше посудины нет? (исп.)
1422
Давайте два. Два (исп.) .
1423
Добрый день (исп.) .
1424
Что у вас есть поесть? (исп.)
1425
Одни галеты, больше ничего (исп.) .
1426
Могу поделиться (исп.) .
1427
Это здорово… Спасибо (исп.) .
1428
Иду (исп.) .
1429
Вы очень добры (исп.) .
1430
Да ладно (исп.) .
1431
И куда вы? (исп.)
1432
На юг. А вы? (исп.)
1433
На север (исп.) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: