Елизавета Полтавцева - Роковой изъян. Том первый
- Название:Роковой изъян. Том первый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005182166
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Полтавцева - Роковой изъян. Том первый краткое содержание
Роковой изъян. Том первый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так идите и ищете лучше, иначе рассерженный градоначальник не пощадит и меня, – недовольно отозвался юрист и свернул на лужайку с беседкой, но уже один.
– Мистер Четерлей, прошу, не говорите при леди на такие ужасные темы. Им не стоит слышать такие грубости, для этого есть ваш кабинет.
Лорд Четерлей извинился и пожал Хэмишу руку в знак приветствия. Гости быстро засобирались домой, глядя, как кучевые облака чернели и нависали над шпилями. Распрощавшись и получив сладости для родителей, брат и сестра направились на улицу ловить кеб.
– Мы на несколько минут заедем к мистеру Бойду. Он попросил забрать его из больницы, – сказал Хэмиш младшей сестре.
Пэм засияла. Она любила проводить время в компании изобретателя и врача. Неожиданно дети герцога наткнулись на нищенку в серых лохмотьях, снующую по тротуару. Девушка по своей доброй обыденности дала ей пару монет. Нищенка с длинной клюкой подняла голову. Лица под капюшоном было не видно, но парню казалось, что придорожная попрошайка рассматривает их.
– Позволь мне за твою доброту предсказать тебе будущее, милая Памела! – взмолилась она.
– Откуда вы знаете моё имя? – растерянно пробормотала дочь герцога, поморщив носик.
– Я много чего знаю, ведь я сижу здесь каждый день, – тихо ответила бедная старуха, вдавливая деревянную палку в землю.
– Пэм, не надо с ней разговаривать. Пойдём, – занервничал Хэмиш.
Он обхватил сестру за плечи и повёл прочь. Но нищенка преследовала их. И несмотря на то, что мимо по улице шли обозы и кареты, а за прилавками чуть дальше стояли торговцы, никому не было до них дела, а поблизости не виделось ни одного констебля.
– Не суди людей по одеянию, Хэмиш Хэмсфорт. Это может дорого тебе обойтись, – бубнила им вслед нищенка.
Пэм замедлила шаг, с любопытством оборачиваясь, Хэмиш обеспокоенно посмотрел на сестру.
– Откуда вы знаете наши имена? – спросила она.
– Все это можно легко узнать, – возразил Хэмиш, увлекая её за собой, – о нашей компании, семье и чартистах шумит вся пресса в последнее время!
– Как и о нападении на «достопочтенного сэра Лея». Да, юный лорд, о вашей семье многое сказано.
Наконец-то сумасбродной нищенке удалось их обогнать у центральной улицы, на которой уже горели огни. Она выскочила прямо перед ними и схватила лорда за руку.
– Мерсисайд окутан тёмными чарами! – проскрипела она.
Хэмиш удивлённо уставился на неё, пытаясь вглядеться в лицо в тени капюшона. Он подумал, что кто-то из друзей решил подшутить над ними.
– Вам предстоит встретиться с человеком из древнего дворянского рода, и ваша жизнь уже не станет прежней! – продолжила странная нищенка, но Хэмиш её перебил:
– Знаете, сколько таких людей мы встречаем? – сердито нахмурился он.
Пэм с загадочной улыбкой на него покосилась. Её глаза блестели жёлтыми искорками при свете уличных фонарей, и от этого выражение лица казалось ещё озорнее.
– Не всё так просто! – пригрозила пальцем старуха. – Он заколдован, но сам не подозревает об этом!
Хэмишу стало смешно, он не смог сдержаться и громко усмехнулся. Юноша считал всё происходящее даже не хиромантией или мошенничеством, а набором абстрактных предположений сумасшедшей бедной женщины. Но загадочная попрошайка теперь даже не обратила на него внимания, она склонилась к уху Пэм и, едва шевеля губами, что-то сообщила ей. Затем нищенка резко повернулась к изобретателю, который всё это время отчаянно голосовал кеб. Наконец-то к ним подъехал пустой экипаж. Хэмсфорт-младший прижал коробку со сладостями и шагнул в карету, уводя растерянную сестру.
– Удачи с Грейтхилльском монстром, Хэмиш Хэмсфорт! – закричала им вслед нищенка.
Хэмиш замер, придержав дверь, и резко обернулся. Но странная старуха уже скрылась в толпе. «Второй день подряд слышать о монстре из прошлого – не простое совпадение», – решил юноша, когда залез в кабину. Голос Пэм вернул его в реальность.
– Кто этот… «Грейтхилльский монстр?»
Хэмиш тряхнул головой, словно отгоняя плохие воспоминания.
– Некое чудовище, обитающее в лесах Кингстоншира. О нём много писали в газетах. Особенно, когда были убиты Кристофер Кингстон и Уэнфрэд Харди, – сказал брат, глядя в одну точку.
– Так это о нём говорила Астер… Печально. Однако она называла его по-другому.
На стекле появились капли – заморосил дождь. Тёмная туча, нависшая над берегом Мерсисайда ещё в полдень, наконец-то разразилась громом и оросила покатые крыши. Хэмиш смотрел в окно на темневшие окрестности, и в грудине холодело. Давно он не слышал об этом «чудовище», и Хэмсфортское предчувствие говорило, что не просто так о нём заговорили вновь.
Кэб подъехал к чёрному входу в здание больницы. Дженкинс Бойд уже ждал друга на крыльце, вооружившись зонтом. Он был кареглазым шатеном лет тридцати с кожей, довольно смуглой для англичанина. Доктор подошёл к экипажу:
– Хэмиш, ну наконец-то! Я нашёл материал для экспериментов.
– Какой материал? – Пэм с любопытством высунулась из-за плеча брата.
Дженкинс растерянно на неё посмотрел, а затем перевёл взгляд на друга.
– Да, я с Пэмми. Так получилось. Но ты не предупредил меня, зачем надо подъехать.
– Не волнуйтесь, доктор Бойд. Я храню много страшных секретов, – улыбнулась девушка.
Дженкинс едва удерживал зонт на сильном ветру и наблюдал, как санитары грузили большой ящик, по которому громко барабанили капли дождя.
– За багаж мы доплатим! – крикнул он недоумевающему извозчику.
Пэм высунулась из кареты и внимательно наблюдала. Вдруг ей показалось, что за деревьями промелькнул чей-то силуэт. Девушка вздрогнула, но продолжила вглядываться сквозь дождевую завесу. Там определённо кто-то ходил. Когда Хэмиш и Дженкинс залезли в карету, она обеспокоенно сообщила, что за их кебом следили.
– Видимо, пьяные работяги или рыбаки слоняются по окрестностям, – пожал плечами врач.
– Могу я присутствовать на эксперименте? – спросила девушка, когда экипаж тронулся с места.
– Это исключено. Категорически нет, Пэм, – ответил Хэмиш, нервничая.
– Надеюсь, ты не выдашь нас только из-за того, что мы не возьмём тебя в лабораторию? – с опаской спросил Бойд.
– Конечно, нет! – возмутилась девушка.
…Кэб ехал около двух часов. На улице почти стемнело. В пригородах царила вечерняя прохлада. Усталая Пэм задремала, положив голову на плечо брата. «Отец, наверное, уже дома. Мать будет ругаться за то, что я привёз сестру так поздно», – думал Хэмиш. Он посмотрел на серо-голубое небо, на котором уже проявились бледные белые звездочки и полная луна, как наливное яблоко. Дурное предчувствие вернулось. « Удачи с Грейтхилльским монстром!» – пронеслось в голове у юноши. Он отвернулся от окна и приобнял Пэм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: