Аристофан - Лягушки
- Название:Лягушки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Искусство
- Год:1983
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аристофан - Лягушки краткое содержание
Комедия была поставлена автором под именем Филонида на Ленеях в 405 г. до н. э. и удостоена первой награды. «Лягушки» встретили столь восторженный прием, что вскоре были поставлены вторично – вероятно, на Великих Дионисиях в том же году.
За шесть лет, прошедших после постановки «Лисистраты» и «Женщин на празднике Фесмофорий», в Афинах произошли крупные события.
В мае 411 г. до н. э. олигархи захватили власть в стране и ограничили число полноправных граждан пятью тысячами человек. Но уже осенью того же года демократическая конституция была восстановлена, и главари заговора устранены. Ряд лиц, замешанных в олигархическом перевороте, был лишен гражданских прав.
С большим трудом афинянам удалось восстановить флот, который одержал ряд побед над спартанцами у побережья Малой Азии и вернул Афинам ключевые позиции в районе проливов.
К этому же периоду относятся успешные действия афинского флота при Аргинусских островах (406). Однако людские резервы Афин были настолько истощены, что пришлось призвать на военную службу рабов. Наградой за их участие в бою служил отпуск на волю.
С точки зрения композиции в «Лягушках» отчетливо различаются три плана: путешествие Диониса в подземное царство и его приключения, в которые вклиниваются анапесты корифея; высказывания по политическим вопросам, содержащиеся в парабасе, и, наконец, литературный спор Эсхила с Еврипидом, облеченный в форму агона. Впрочем, спор их продолжается и после того, как агон формально заканчивается.
Лягушки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дионис
Не собираюсь, делаю.
Снимай наряд!
Ксанфий
(зрителям)
Вас всех зову в свидетели
И обращаюсь к божествам.
Дионис
К каким богам?
Ну не потеха разве, не посмешище –
Ты, смертный, раб, Алкмены сыном назвался.
Ксанфий
Что ж, отнимай, отлично. Все же, думаю,
Меня еще попросишь, если бог велит.
Они снова переодеваются. Комическая пантомима.
Первое полухорие
Строфа
Видно сразу хитроумца,
Ловкача и остромысла.
Много повидавшего.
Извиваться и вертеться,
Нос всегда держать по ветру –
Это лучше, чем стоять
Разрисованной статуей.
Поворачиваться бортом,
Как удобней, как помягче –
Это умников достойно
В духе Фераменовом. [49] Ферамен – афинский стратег, участник сражения при Аргинусских островах, сумевший уклониться от угрожавшего ему судебного преследования.
Хор пляшет.
Дионис
(пляшет комический танец)
Разве ж не потешно было б,
Если б Ксанфий, раб негодный,
На милетские ковры
Лег, с танцовщицей балуясь
И в посудину рыгая.
Я бы дураком глядел,
Он же, вор и проходимец,
Дал мне в скулы кулаком,
Трахнул в челюсть, двинул в зубы,
Выбил целый огород.
Эписодий второй
Из бокового прохода на орхестру вбегает в ярости торговка. За ней другая.
Первая торговка
Платана, эй, беги, держи! Мошенник тут,
Ввалившийся намедни в нашу лавочку
И дюжину сожравший калачей.
Вторая торговка
Ну да!
Он – этот самый.
Обе накидываются на Диониса, наряженного Гераклом.
Ксанфий
(в сторону, со злорадством)
Попадет кому-то здесь!
Первая торговка
Стащил он двадцать пять кусков говядины
По три гроша кусок.
Ксанфий
(в сторону)
Побьют кого-нибудь!
Первая торговка
И чесноку без счета.
Дионис
Брешешь, женщина!
Не знаешь, что болтаешь.
Первая торговка
Туфли на ноги
Надел и думал, от меня укроешься?
Еще чего! Сельдей уж не считаю я.
Вторая торговка
Да, видят боги, а сыры зеленые!
Он проглотил их заодно с корзинами.
Первая торговка
Да, а когда потребовала денег я,
Он глянул дико, зарычал чудовищно.
Ксанфий
Его проделки, нрав его всегда таков.
Первая торговка
И вынул нож, прикинулся помешанным.
Вторая торговка
Ай-ай, ужасно!
Первая торговка
Мы же, перетрусивши,
Вбежали в сени и в сундук запрятались.
Вторая торговка
А он удрал, подстилки и мешки забрав.
Ксанфий
Его повадка! Что ж вы делать станете?
Первая торговка
Ступай, покличь сюда Клеона-пристава! [50] Клеон и Гипербол – вожди афинской демократии в начале последней четверти V в. до н. э., ко времени постановки «Лягушек» давно умершие, выступают и в подземном царстве как защитники торговцев и трактирщиков.
Вторая торговка
Ты ж, если повстречается, – Гипербола.
Уж мы его потешим!
Первая торговка
Пасть обжорная!
С какой охотой выбью я булыжником
Твои клыки, мое добро пожравшие.
Вторая торговка
А я бы в ров тебя, как падаль, сбросила.
Первая торговка
А я бы нож взяла и глотку взрезала,
Куда грудинку и рубцы запрятал ты.
Бегу, зову Клеона. Он сегодня же
Тебя облупит и ощиплет начисто.
Обе в бешенстве убегают.
Дионис
(ласково Ксанфию)
Пускай умру, коль не люблю я Ксанфия.
Ксанфий
Оставь, оставь! Все вижу, понимаю все,
Не буду больше я Гераклом!
Дионис
Миленький,
Не зарекайся!
Ксанфий
Как же называться вдруг
Алкмены сыном мне, рабу и смертному?
Дионис
Сердит ты, знаю. Что ж, сердись, ты прав, ты прав!
Ударь меня – тебя не трону пальчиком.
И если впредь тебя обижу чем-нибудь,
Пускай погибну с корнем, и жена, и с ней
Сиротки-детки, с ними Архидем-Бельмо.
Ксанфий
Я верю клятве. Принимаю договор.
Они снова переодеваются. Пантомима.
Второе полухорие
Антистрофа
Докажи теперь на деле,
Что недаром нарядился.
Снова неприступным будь,
Важным, чванным и надутым,
Вкруг поглядывай сердито,
Что ты бог, не забывай,
Раз уж нарядился богом.
Если струсишь, сковырнешься
Или сдуру маху дашь,
Снова тотчас же придется
На плечи поклажу взять.
Хор пляшет.
Ксанфий
(пляшет комический танец)
За советы вам спасибо.
Но и сам я умным вырос,
Раскумекал все я сам.
Если встретится удача,
Знаю, он захочет снова
Свой подарок отобрать.
Буду все-таки отважным,
Будет взгляд полыни злее,
Буду лих и буду смел.
Время настает. У двери
Шорох слышится и шум.
Эписодий третий
Вбегает Эак со стражею.
Эак
Скорей вяжите, бейте вора псиного!
Уж я его! Спешите!
Дионис
(в сторону, злорадно)
Кто-то влипнет здесь!
Ксанфий
К чертям, не подходите!
Эак
Он грозит еще?
(Страже.)
Эй-эй, Удав, эй, Дыба, эй, Ярыга, эй!
Сюда, сюда, хватайте распроклятого!
Стража с комическим остервенением накидывается на Ксанфия.
Дионис
Вот чудеса, еще и драться смеет он!
Нахал и вор вдобавок!
Эак
Возмутительно!
Дионис
Бессовестно и дерзко!
Ксанфий
(которого схватили и связали)
Зевс свидетель мне,
Пусть сдохну, если прежде приходил сюда
И обокрал тебя хотя бы на волос.
Постой, вот предложенье благородное.
Вот мой слуга.
(Указывает на Диониса.)
Бери его, пытай его! [51] Бери его, пытай… – Рабы в Афинах допрашивались под пыткой; если в результате истязания они теряли цену, тот, кто требовал их допросить, возмещал хозяину стоимость раба.
Вину мою докажет, так казни тотчас!
Интервал:
Закладка: