Экикэн Кайбара - Поучение в радости. Мешок премудростей горожанину в помощь
- Название:Поучение в радости. Мешок премудростей горожанину в помощь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гиперион
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Экикэн Кайбара - Поучение в радости. Мешок премудростей горожанину в помощь краткое содержание
Поучение в радости. Мешок премудростей горожанину в помощь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
337
荘隠居.
338
軒岐救正論 — китайская медицинская энциклопедия. Впервые издана в Японии в середине XVII в.
339
司馬温 — китайский политик и учёный (1019—1086).
340
類経摂生. Автор — Чжан Цзинъюэ 張景岳.
341
Цитата из 16-го свитка «Хуайнань цзы».
342
素問 — древнейшее китайское медицинское сочинение. Состоит из ответов учёных мужей на вопросы императора Хуан-ди.
343
Сыма Цянь. Исторические записки / Пер. с кит. Р.В. Вяткина.— М.: Восточная литература, 1996. Т. VI. С. 127-128. Мы полностью положились на этот перевод за одним исключением: в переводе Р.В. Вяткина сказано «будучи подданным [правителя]», в то время как Нисикава Дзёкэн говорит о «подданном (слуге) людей» (人の臣).
344
Чжан Цзай 張載 (1020—1077) — мыслитель неоконфуцианского толка. «Чжэнмэн» 正蒙 («Наставление непросвещённым») — одно из основных его произведений.
345
«Хуан цзи цзин ши шу» 皇極経世書 («Свыше предопределённое управление миром»). Автор — Шао Юн (1011—1077), основоположников нумерологического направления в неоконфуцианстве.
346
礼運.
347
В пер. с кит. И.С. Лисевича: «Итак, человек — средостение земли и неба, в нём крайность пяти стихий, он живёт, ощущая вкус пищи, различая звуки и одеваясь в цветное» (Древнекитайская философия.— М.: Мысль. Т. 2. С. 106).
348
«Лишь Небо и Земля — отец и мать всей тьмы вещей, лишь человек — всей тьмы вещей душа» (Чтимая книга. Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шуцзин») и «Малого предисловия» («Шу сюй») / Пер. с кит. В.М. Майорова.— М.: ИДВ РАН, 2014. С. 248).
349
«Недобрых совсем не бывает вначале, // Но мало кто добрым дожил до конца» (Шицзин. Книга песней и гимнов / Пер. с кит. А. Штукина.— М.: Художественная литература, 1987. С. 251).
350
«Мужчина град возвёл — умён, // Да женщиной разрушен он! // <���…> // Коль с длинным языком жена, // Все беды к нам влечёт она. // Не в небесах источник смут, // А в женщине причина тут» (Шицзин. Книга песней и гимнов / Пер. с кит. А. Штукина.— М.: Художественная литература, 1987. С. 275-276).
351
«Людьми древности говорилось: «Курица не возвещает рассвет кукареканием. Если курица возвещает рассвет кукареканием, то семейству [грозит] упадок. Ныне шанский ван Шоу делает так, как скажет женщина» (Чтимая книга. Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шуцзин») и «Малого предисло вия» («Шу сюй») / Пер. с кит. В.М. Майорова.— М.: ИДВ РАН, 2014. С. 270).
352
«Мудрец без памятования будет безумцем. Безумец, памятуя, будет мудрецом» (Чтимая книга. Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шуцзин») и «Малого предисловия» («Шу сюй») / Пер. с кит. В.М. Майорова.— М.: ИДВ РАН, 2014. С. 443).
353
«Душою беззаботен добродей и каждый день прекрасен. Он показной душой измотан, придавлен каждый день» (Чтимая книга. Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шуцзин») и «Малого предисловия» («Шу сюй») / Пер. с кит. В.М. Майорова.— М.: ИДВ РАН 2014. С. 468).
354
«Обвинять другого нетрудно. Трудно получать обвинения и принимать их как должное» (Чтимая книга. Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шуцзин») и «Малого предисловия» («Шу сюй») / Пер. с кит. В.М. Майорова.— М.: ИДВ РАН, 2014. С. 542).
355
«Смелых как на подбор, отважных мужей, не дающих промаха в стрельбе из лука и безошибочно управляющих [боевыми колесницами], я всё же не люблю [больше, чем седовласых советников] (Чтимая книга. Древнекитайские тексты и перевод «Шан шу» («Шуцзин») и «Малого предисловия» («Шу сюй») / Пер. с кит. В.М. Майорова.— М.: ИДВ РАН 2014. С. 543).
356
元亨利貞 — яп. Гэнко:ритэй. Согласно «Ицзин», это четыре небесных благодеяния. Гэн — начальник добра, начало тьмы вещей. Ко: — начальник над тьмой вещей. Ри — это выгода, которая предоставляется всем созданиям. Тэй — это Ки, с помощью которого образуются все вещи.
357
文選 — «Изборник изящной словесности». Составлен в VI в. под руководством Сяо Туна. Японские учёные часто знакомились с произведениями китайской словесности именно по этой антологии. Приведённая цитата восходит к стихотворению «Благородный муж» 君子行, в котором благородному мужу советуют избегать любых неуместных поступков. Комментаторы обычно указывают, что учёного мужа могли заподозрить в воровстве. Нам же кажется, что речь идёт о другом: по полю ходят босыми, мужу в чиновничьей шапке нечего делать под сливовым деревом.
358
«Вэнь сюань», № 153 (運命論).
359
居郷四約 — наставления крестьянам, введённые в действие в конце династии Северная Сун. Раз в месяц в деревне устраивалось собрание, на котором его участники анализировали своё поведение. Согласно Чжу Си, родоначальником этого движения выступает Люй Дацзюнь 呂大鈞.
360
«В добродетелях и занятиях друг другу содействовать. В перегибах и промахах друг друга исправлять. Благопристойность и обычаи друг у друга перенимать. В горестях и бедах друг друга поддерживать» ( Кобзев А.И. Фил ософия китайского неоконфуцианства.— М.: 2002. С. 77).
361
Буквально «три плоскости и две выпуклости», 三平二満 (санпэй ниман). См. ниже.
362
Непонятно, какой опыт подвигнул Нисикава Дзёкэн на эту инвективу. Возможно, здесь сказалось его неприятие «весёлых кварталов».
363
В оригинале речь идёт не о монахе, а о бодхисаттве-махасаттве: «Если [он] проповедует Дхарму женщинам, то, улыбаясь, не показывает зубы, не обнажает грудь и даже ради Дхармы не сближается с ними». См.: «Сутра о бесчисленных значениях. Сутра о цветке лотоса чудесной дхармы. Сутра о постижении деяний и дхармы боддхисаттвы Всеобъемлющая Мудрость» / Пер. с кит. А.Н. Игнатовича.— М.: Ладомир, 1998. С. 214.
364
Суйко (554—628, на троне в 592—628 гг.).
365
Непонятно, какими источниками пользовался здесь и далее автор для определения демографической ситуации в Японии и Китае. Основанные на изучении данных переписей современные оценки населения Японии таковы: период Нара — около 5,5 миллиона человек, период Токугава (начало XVIII в.) — около 31 миллиона.
366
Используемые ныне датировки периодизация истории Китая обычно таковы: династия Ранняя Хань (206 г. до н.э. — 25 г. н.э.), Поздняя Хань (25 г. до н.э. — 220 г. н.э.), Троецарствие (220—280), Цзинь (265—420), Северная и Южная династии (420—589), Суй (589—618), Тан (618—907), Сун (960—1279), Юань (1271—1368), Мин (1368—1644), Цин (1644—1911).
367
В «Даодэцзин» (№ 26) говорится (пер. с кит. Ян Хин-шун): «Покой есть главное в движении» (Древнекитайская философия.― М.: Мысль, 1973. Т. 1. С. 122).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: