Экикэн Кайбара - Поучение в радости. Мешок премудростей горожанину в помощь
- Название:Поучение в радости. Мешок премудростей горожанину в помощь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гиперион
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Экикэн Кайбара - Поучение в радости. Мешок премудростей горожанину в помощь краткое содержание
Поучение в радости. Мешок премудростей горожанину в помощь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
368
«В жарком климате рано гибнут, а в холодном — живут долго» (Философы из Хуайнани. Хуайнаньцзы / Пер. с кит. Л.Е. Померанцевой.— М.: Мысль, 2004. С. 78).
369
Европейцев в то время часто именовали «красноволосыми», в особенности это прозвище относилось к голландцам. В традиционной японской демонологии «черти» (они) обладали красными волосами.
370
御歯がため — имеется в виду китайская придворная церемония 歯固 (хагатамэ), проводившаяся в 3-й день 1-й луны. Сочетание «хагатамэ» может значить как «укрепление зубов», так и «укрепление лет», т.е. продление жизни. В этот день употребляли, в частности, мясо кабана и другую животную пищу, но в конце периода Хэйан под влиянием буддизма «скоромное» сменили вегетарианские блюда.
371
Под «средними веками» имеется в виду временной промежуток, соответствующий правлению сёгунов.
372
Святилище Кумано — одно из самых известных в Японии. Расположено в городе Мацуэ, префектура Симанэ.
373
Провинция Синано (Синсю) — современная префектура Нагано.
374
Нанкайдо: — один из семи крупных регионов, на которые была разбита Япония в VIII в. В него входили провинции Кии, Авадзи, Ава, Сануки, Иё и Тоса.
375
韓魏 (1008—1075).
376
Источник этого предания остался нам неизвестен.
377
Оота До:кан ню:до Мотисукэ 大田道灌入道持資(1432—1486) — строитель замка Эдо, прославленный воин, поэт. Считался образцом мужества, ибо, будучи оклеветанным, со спокойствием принял смерть от руки убийцы, подосланного его господином Уэсуги О:гигаяцу.
378
五雑組 — китайское сочинение энциклопедического характера, в Японии впервые опубликовано в 1616 г.
379
皇明通紀 — история династии Мин, составлена в 1555 г.
380
Цзе и Чжоу — последние правители династий Ся и Ин. Символы жестокого и неправедного правления.
381
«Тогда ван спросил: “Допустимо ли, чтоб слуга умерщвлял своего государя?” Мэн-цзы ответил: “Тех, кто губит [чувство] нелицеприятности, я называю грабителями; тех, кто губит справедливость по отношению к людям, я называю злодеями. Губителей и злодеев я называю отщепенцами. Я слышал, что был казнён отщепенец Чжоу-Синь, но не слыхал, чтоб умерщвляли своих государей…”» (Мэн-цзы / Пер. с кит. В.С. Колоколова.— СПб.: Петербургское востоковедение, 1999. С. 37).
382
Имеется в виду император Готоба (1180—1239, на троне в 1183—1198 гг.), сосланный сёгунатом на остров Оки.
383
Указание на Юаньскую (монгольскую) династию.
384
欽明啓運俊徳成功統天大孝高皇帝.
385
体天弘道高明広運聖武神功純仁至孔文皇帝 — на троне в 976—997 гг.
386
Юй — основатель династии Ся, Чэн-тан — основатель династии Шан-Инь, Вэнь-ван — предок династии Чжоу, У-ван — его сын, основатель династии Чжоу.
387
三皇五帝 — легендарные правители в древнем Китае. Набор имён может в источниках различаться.
388
За Цинь Шихуанди (на троне в 246—208 гг. до н.э.) прочно закрепилась дурная слава тирана и гонителя конфуцианцев, книги которых были преданы огню.
389
«Ицзин», «Шицзин», «Шуцзин», «Чжоу ли», «И ли», «Лицзи», «Цзо чжуань», «Гунъян чжуань», «Гулян чжуань», «Луньюй», «Сяоцзин», «Эрья», «Мэн-цзы».
390
Имеется в виду маньчжурское завоевание и основание династии Цин, которую в Японии отказывались признать наследницей «настоящего» Китая.
391
Имеется в виду, что с установлением сёгуната Минамото (Камакура) императорский род (двор) терял всё больше распорядительных полномочий.
392
Имеется в виду могольское завоевание Индии.
393
Положение о том, что каждый может стать Буддой в этой жизни (сокусин дзё:буцу 即身成仏), разделялось многими буддийскими школами в Японии.
394
Подобная аргументация относительно размеров Японии содержится и в другом трактате Нисикава Дзёкэн — «Суйдоко:». См.; Нисикава Дзёкэн. Нихон суйдо ко. Суйдо кайбэн. Каи цусё ко.— Токио: Иванами, 1988. С. 18-26. В традиционных японских географических представлениях Японский архипелаг был вытянут в направлении восток-запад.
395
«Дом», или созвездие ( кит. сю, яп. Сюку 宿), — одно из семи созвездий, расположенных в каждой четверти неба. Созвездие Ко:сэй, или Амибоси ( кит. Кансю 亢佰, созвездие «Шеи», второе зодиакальное созвездие в восточном секторе неба), частично соответствует созвездию Девы. Каку ( кит. Цзюэ 角, созвездие Рога, первое созвездие в восточном секторе неба) частично совпадает с созвездием Девы.
396
Ко:рё: (ко:рю:) 蛟滝 — змей, который имеет потенции стать драконом. Скрывается в воде, с началом дождя поднимается на небо.
397
Санскр. сиддхам. См.: Маранджян К.Г. Письменность сиддхам ( яп. ситтан). Кэйтю:. Вадзисё:рансё: (Исправление царящего в нашей азбуке беспорядка). Введение.— М.: Восточная литература, 2015. С. 112-121.
398
Видимо, речь идёт о лигатурах.
399
日あかし (日赤し).
400
Непонятно, о какой стране идёт речь. В другом сочинении Нисикава Дзёкэн подтверждает существование этой страны, в которой вместо «нормальной» письменности используется узелковое письмо, а её язык похож на китайский, потому что не является фонетическим ( Нисикава Дзёкэн. Нихон суйдо ко:. Суйдо кайбэн. Каи цу:сё: ко:.— Токио: Иванами, 1988. С. 183-184).
401
Фу Си — мифологический первоимператор. Чэнь Цзыан (661—702) — знаменитый поэт, чиновник. Умер в тюрьме по сфабрикованному обвинению.
402
日本の語は体用とつらなり、唐土の語は用体とつらなねり (Нихон-но котоба ва тайё: то цуранари, морокоси-но котоба ва ё:тай то цурананэри).
403
君につかふる、子をいっくしむ (кими-ни цукафуру, ко-о ицукусиму).
404
事ふる君といひ、愛しむ子といひて (цукафуру кими то ихи, ицукусиму ко то ихитэ).
405
Ситиё: 七曜. Солнце, луна и «пять звёзд» (五星 госэй) — Марс, Меркурий, Юпитер, Венера, Сатурн.
406
五声十二律 — концепция, лёгшая в основу китайской и японской музыки. См. статьи «гоин» и «дзюнирицу» в: Есипова М.В. Традиционная японская музыка.— М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2012.
407
Кит. Шэньчжу, яп. синсю 神主.
408
戸 (形代).
409
Синтай 神体.
410
御幣.
411
牌子.
412
Ирэко ихай 入子位牌. Вероятно, имеется в виду нечто похожее на буддийский алтарь для поклонения предкам (буцудан), представляющий собой шкаф с дверцами, за которыми на полках хранятся культовые предметы и таблички с именами предков.
Интервал:
Закладка: