Array Имруулькайс - Арабская поэзия средних веков
- Название:Арабская поэзия средних веков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная Литература
- Год:1975
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Имруулькайс - Арабская поэзия средних веков краткое содержание
Вступительная статья Камиля Яшена.
Составление, послесловие и примечания И. Фильштинского.
Подстрочные переводы для настоящего тома выполнены Б. Я. Шидфар и И. М. Фильштинским, а также А. Б. Куделиным (стихи Ибн Зайдуна и Ибн Хамдиса) и М. С. Киктевым (стихи аль-Мутанабби).
Арабская поэзия средних веков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Удивляюсь тому, кто кричит…»
Удивляюсь тому, кто кричит: «Я не пью!» —
И вином угощает подругу свою.
Отхлебнула немного — и навеселе
Вкось да вкривь побежала по ровной земле.
И до этого глупой была, но питье
Совершенно лишило рассудка ее,
Заикалась и прежде она за столом,
А теперь мы ни слова ее не поймем.
«О, если б, жалкое покинув пепелище…»
О, если б, жалкое покинув пепелище,
Беглянку-молодость найти в другом жилище!
Но нечего мне ждать! Уж разве прежней силы
Исполнится Низар {289} 289 Низар — один из легендарных предков бедуинов.
и выйдет из могилы…
Исчезла молодость. Не я охрип в разлуке
От слез, и не мои ее хватают руки.
Так свертывает ночь румянец, как рабыни —
Покровы алые на женской половине.
Земная жизнь — война. Мы тягостное бремя
Несем, покуда нас не остановит время.
«Я одинок, и жизнь моя пустынна…»
Я одинок, и жизнь моя пустынна,
И нет со мной ни ангела, ни джинна.
Сгубило время трепетных газелей,
И лишь места их пастбищ уцелели.
Душе нельзя остаться беспорочной:
Порочна плоть, ее сосуд непрочный.
Кто не избрал подруги в дни расцвета,
Тот одинок и в старческие лета.
Я шел путем смиренья и печали,
Я звал людей, но люди опоздали.
«Предвестия судьбы…»
Предвестия судьбы — обманутый судьбой —
Читает звездочет на ощупь, как слепой.
Что за напрасный труд! До смысла этих строк
И написавший их добраться бы не мог.
За Пятикнижием {290} 290 Пятикнижие — название пяти первых книг Ветхого завета.
и Книгой христиан
Послом Создателя начертан был Коран.
И вера, говорят, еще одна придет {291} 291 И вера, говорят, еще одна придет…» По мусульманским представлениям, однажды в мир должен явиться мессия — махди, которого пошлет Аллах для завершения дела Мухаммада, восстановления веры и учреждения справедливых порядков.
.
Так мы бросаемся к заботам от забот.
Кто веру обновит? Где чистая вода —
Награда за три дня лишений и труда? {292} 292 …награда за три дня лишений и труда? — Намек на арабскую пословицу: «Он пытался познать учение Моисея, Иисуса и Мухаммада, отказываясь от воды в течение трех дней».
Но как бы ни было, никто нас не лишил
Возможности следить за сменою светил.
В явлениях своих все те же ночь и день,
И прежним чередом проходят свет и тень.
Все повторяется: рождение детей
И бегство стариков на волю из сетей.
Кляну, о злобный мир, обман коварный твой,
Опутавший людей в пучине мировой!
Твержу бессмыслицу, и голос мой — что гром,
А правду говорить придется шепотком…
«Нет на свете греха…»
Нет на свете греха. Что же мы осуждаем его?
Право, было бы лучше свое упрекать естество.
Вот лоза, вот вино. Если ты от вина опьянел,
Кто виновней из вас: винопийца? вино? винодел?
«На погребальные носилки…»
На погребальные носилки
Слепому лечь —
Ногам его не спотыкаться,
Слезам не течь.
Не странно ли — старик столетний,
Горбат, как лук,
И слаб, как тень, дрожит на солнце,
Бредет — и вдруг
Бросается в обход мечети,
И напрямик
Через пустыню за подачкой
Бежит старик.
«Если корень зачах…»
Если корень зачах, то скажите: понятно ли нам,
Что листвой никогда не покрыться голодным ветвям?
Если брат восстает против единокровного брата,
Как согласья законов нам требовать от шариата?
Не бранись, увидав, что скупится иная рука:
Может статься, что вымя уяге лишено молока.
Обращайся к беспечным, об истине напоминая:
Без поливки развиться не может и зелень земная.
Как, наследники Евы, от вас мне себя уберечь,
Если злобой у вас переполнены сердце и речь?
Не нужны ни кольчуги, ни шлемы, ни дерзкая сила,
Если вправду исполнится то, что судьба вам судила.
«Час придет, — говорю, — время всадника сбросит с коня».
Я пугаю сердца. Впрочем, кто побоится меня!
«Твори добро без пользы для себя…»
Твори добро без пользы для себя,
В нем благодарность за него любя.
Хоть землю всю обшарь за пядью пядь,
Души благочестивой не сыскать.
Здесь подданным цари внушают страх,
Как ястреба добыче в их когтях.
Царь у одних достойный, у других
Подлее в притязаниях своих.
Наш обобрал до нитки свой народ,
И слезный дождь из глаз людских идет,
Не размягчая каменных сердец
Придворных, переполнивших дворец,—
Грабителей мечетей и шатров,
Которым гнет — веселье и покров.
«Он взял себе жену…»
Он взял себе жену, потом еще троих {293} 293 …потом еще троих. — По Корану, мусульманин может иметь четыре жены.
.
«Довольствуйся одной из четвертей моих!» —
Так первой он сказал. Но та нашла замену,
И муж побил ее камнями за измену.
Наследования неявственный закон
И при двубрачии не будет соблюден.
Ты ослабел умом и стал игрушкой сплетни
Как семилетний — ты, семидесятилетний!
И ты несправедлив и злобой обуян,
И ты, подобно всем, преступник и тиран.
И радуешься ты, что пусто в доме брата,
А у тебя в дому и сытно и богато.
Когда бы жадности ты не был верный раб,
Ты сжег бы свой колчан и лук из древа наб {294} 294 Наб — вид дерева, идущего на изготовление лука.
.
«Сердца у вас — кремень…»
Сердца у вас — кремень, в чертах лица уныние,
Рты перекошены, глаза от злобы синие {295} 295 … глаза от злобы синие. — Синий цвет глаз северян в период войн халифата с Византией считался арабами признаком злобности и дурных душевных качеств.
.
Я сил не соберу, чтоб странствовать отправиться,
Мне, старому слепцу, не светит даль-красавица.
Забрезжил новый день, и разлетелись вороны {296} 296 … и разлетелись вороны… — Вороны у арабов считались предвестниками счастливых событий.
,
И голуби стремглав метнулись во все стороны.
Интервал:
Закладка: