Басё Мацуо - Стихи

Тут можно читать онлайн Басё Мацуо - Стихи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Древневосточная литература, издательство Художественная литература, год 1985. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Басё Мацуо - Стихи краткое содержание

Стихи - описание и краткое содержание, автор Басё Мацуо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Стихи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Стихи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Басё Мацуо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
* * *

Не думай с презреньем:
«Какие мелкие семена!»
Это красный перец.

* * *

На высокой насыпи — сосны,
А меж ними вишни видны и дворец
В глубине цветущих деревьев…

* * *

Сначала покинул траву…
Потом деревья покинул…
Жаворонка полет.

* * *

Колокол смолк вдалеке,
Но ароматом вечерних цветов
Отзвук его плывет.

Моему ученику

Путник в дальней стране!
Вернись, тебе покажу я
Истинные цветы.

* * *

Чуть дрожат паутинки.
Тонкие нити травы сайко́
В полумраке трепещут.

* * *

С четырех сторон
Вишен лепестки летят
В озеро Нио́. {45} 45 Озеро Нио́ (Бива) — самое большое озеро Японии, известное своей красотой.

* * *

Минула весенняя ночь.
Белый рассвет обернулся
Морем вишен в цвету.

* * *

Жаворонок поет. {46} 46 Жаворонок поет, и трель его звучит как флейта, а крик фазана — как удары барабана; получается своего рода оркестр.
Звонким ударом в чаще
Вторит ему фазан.

* * *

Роняя лепестки,
Вдруг пролил горсточку воды
Камелии цветок.

* * *

Ручеек чуть заметный.
Проплывают сквозь чащу бамбука
Лепестки камелий.

* * *

Весенний ветер.
Отозвалась на чьи-то голоса
Гора Мика́са. {47} 47 Гора Мика́са находится у города Нара; отражая звуки, она будто бы откликается на голоса прохожих.

* * *

Алые сливы в цвету… {48} 48 Алые сливы в цвету… — Женщины высшего сословия были скрыты от чужого взора разными завесами.
К той, кого никогда я не видел,
Занавеска рождает любовь.

* * *

Вот причуда знатока!
На цветок без аромата
Опустился мотылек.

Поселяюсь в уединенной хижине Прежде всего у тебя Ищу я защиты высокий дуб - фото 14
Поселяюсь в уединенной хижине

Прежде всего у тебя
Ищу я защиты, высокий дуб,
В тенистом летнем лесу.

* * *

Столица уже примелькалась,
Но прежнее очарованье воскресло,
Когда я услышал кукушку.

* * *

Майский дождь бесконечный.
Мальвы куда-то тянутся,
Ищут дорогу солнца.

* * *

Слабый померанца аромат.
Где?.. Когда?.. В каких полях, кукушка,
Слышал я твой перелетный крик?

* * *

Холодный горный источник.
Горсть воды не успел зачерпнуть,
Как зубы уже заломило.

* * *

Падает с листком…
Нет, смотри! На полдороге
Светлячок вспорхнул.

Ночью на реке Сэта

Любуемся светлячками.
Но лодочник ненадежен: он пьян —
И лодку уносят волны…

* * *

Как ярко горят светлячки,
Отдыхая на ветках деревьев!
Дорожный ночлег цветов!

* * *

И кто бы мог сказать,
Что жить им так недолго?
Немолчный звон цикад.

* * *

В старом моем домишке
Москиты почти не кусаются.
Вот все угощенье для друга!

* * *

Утренний час
Или вечерний, — вам все равно,
Дыни цветы!

* * *

И цветы и плоды!
Всем сразу богата дыня
В лучшую пору спою.

* * *

Хижина рыбака.
Замешался в груду креветок
Одинокий сверчок. {49} 49 Замешался в груду креветок // Одинокий сверчок. — Рисунок на спине сверчка напоминает узор на панцире креветки, поэтому отличить сверчка среди креветок нелегко.

Жители Киото отдыхают в летнюю жару возле реки Камо от самого того часа, когда восходит вечерняя луна, и до восхода солнца. Всю ночь они пьют вино и веселятся. На женщинах пояса повязаны изящным узлом, мужчины в нарядных накидках. Среди толпы виднеются и монахи и старики. Даже подмастерья бочаров и кузнецов, вырвавшись на свободу, поют и горланят вволю

Речной ветерок.
Повсюду халаты мелькают
Цвета бледной хурмы.

Один мудрый монах сказал: «Учение секты Дзэн, неверно понятое, наносит душам большие увечья». Я согласился с ним {50} 50 Один мудрый монах сказал… — Стихотворение направлено против «мыслителей», часто и не к месту повторяющих давно уже не новые слова о быстротечности человеческой жизни.

Стократ благородней тот,
Кто не скажет при блеске молнии:
«Вот она — наша жизнь!»

* * *

Праздник поминовения душ!
Но и сегодня на старом кладбище
Поднимается новый дымок.

* * *

Весь двор возле храма
Завесили листьями своими
Банановые пальмы.

В монастыре

Пьет свой утренний чай
Настоятель в спокойствии важном.
Хризантемы в саду.

* * *

Белый волос упал.
Под моим изголовьем
Не смолкает сверчок.

Больной опустился гусь На поле холодной ночью Сон одинокий в пути - фото 15
* * *

Больной опустился гусь
На поле холодной ночью.
Сон одинокий в пути.

В ночь осеннего полнолуния

В сиянии луны
Ни одного в собранье не осталось
Прекрасного лица.

* * *

Прозрачна осенняя ночь.
Далеко, до Семизвездия,
Разносится стук вальков.

* * *

«Сперва обезьяны халат!» —
Просит прачек выбить вальком
Продрогший поводырь.

* * *

Пугают, гонят с полей!
Вспорхнут воробьи и спрячутся
Под сенью чайных кустов.

* * *

Позади дощатой ограды
Кричат пронзительно перепела
В облетевшей роще павлоний.

* * *

Даже дикого кабана
Закружи́т, унесет с собою
Этот зимний вихрь полевой!

* * *

Уж осени конец,
Но верит в будущие дни
Зеленый мандарин.

К портрету друга

Повернись ко мне!
Я тоскую тоже
Осенью глухой.

* * *

Ем похлебку свою один.
Словно кто-то играет на цитре —
Град по застрехе стучит.

В дорожной гостинице

Переносный очаг.
Так, сердце странствий, и для тебя
Нет покоя нигде.

* * *

Холод пробрал в пути.
У птичьего пугала, что ли,
В долг попросить рукава?

* * *

Сушеная эта макрель
И нищий монах изможденный
На холоде в зимний день.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Басё Мацуо читать все книги автора по порядку

Басё Мацуо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стихи отзывы


Отзывы читателей о книге Стихи, автор: Басё Мацуо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x