Кретьен Труа - Персеваль, или повесть о Граале
Тут можно читать онлайн Кретьен Труа - Персеваль, или повесть о Граале - бесплатно
полную версию книги (целиком) без сокращений.
Жанр: Европейская старинная литература, год 2014.
Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст)
онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть),
предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2,
найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации.
Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
- Название:Персеваль, или повесть о Граале
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2014
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кретьен Труа - Персеваль, или повесть о Граале краткое содержание
Персеваль, или повесть о Граале - описание и краткое содержание, автор Кретьен Труа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман Кретьена де Труа «Персеваль, или повесть о Граале» – великий литературный памятник средневековья, оказавший значительное и долговременное влияние на культуру последующих веков, вплоть до нашего времени, поскольку именно в этом романе был развернут изначальный сюжет о поисках священного Грааля. Полный стихотворный перевод этого произведения на русский язык осуществлен впервые. В издание включены научная статья и примечания к роману.
Персеваль, или повесть о Граале - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Персеваль, или повесть о Граале - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кретьен Труа
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать
На четырёх углах стены,
Из камня тесаны, видны
Две пары низких башен мощных,
Изрядно укреплённых, прочных.
И замок весь казался чудным,
На вид прекрасным и уютным.
Пред укреплённым входом – мост,
Из камня сложен и непрост,
С бойницами, как у твердыни.
Стояла башня в середине,
А от неё шёл мост подъёмный,
Что днём мостом, а ночью тёмной
Был дверью, ведшей в башню ту.
Юнец приблизился к мосту,
И так как в алом одеянье
Он привлекал к себе вниманье,
Немедленно навстречу гостю
Из замка вышел некто с тростью,
И он богато был одет.
Два юноши ему вослед
Шли в одеяньях поскромней.
Уроки матушки своей
Наш юноша отменно помнил.
Он поздоровался и молвил:
«Сеньор, приветствовал я вас,
Как мать давала мне наказ.
– Господь тебя да охранит», –
Так незнакомец говорит.
«Простак», – решил на первый взгляд.
Затем добавил: «Милый брат,
Откуда держишь путь? – Откуда?
От короля Артура буду.
– А что же делал при дворе ты?
– Король, хвала ему за это,
Возвёл в чин рыцаря меня.
– В чин рыцаря? Не слышал я,
Чтоб кто-нибудь сегодня вспомнил
О том, когда он то исполнил:
У короля иных забот,
Я думаю, невпроворот.
Но ты развей недоуменье:
Вот на тебе есть облаченье,
Откуда у тебя оно?
– Оно мне королём дано.
– Но как? Ответь-ка, брат мой, честно».
Тут обо всём, что нам известно,
Поведал юноша ему.
Но если смелость я возьму
Всё вам рассказывать повторно,
Вы заскучаете, бесспорно.
Никто не стерпит, нет сомненья,
Такого рода повторенья.
Сеньор ещё спросил его,
Куда коня он своего
Девать сим временем намерен.
«Пущу на волю, пусть теперь он
Поскачет на приволье здешнем.
Я это делал также с прежним,
Что дан был для охоты мне.
– А вы с доспехами вполне
Умеете ли обращаться?
– Я в них умею облачаться,
Снимать умею на манер,
Как это делал мне в пример
Тот, кто их с мёртвого совлёк.
Мне будет в них немалый прок –
Легки они, не давят грубо.
– Клянусь душой, мне это любо, –
Сказал сеньор. – Доволен я.
Но что, скажите не тая,
Вас привело, мой друг, сюда?
– Учила мать меня всегда
Искать людей достойных всюду,
Просить советов, коим буду
Я следовать, как и урокам.
К успеху – по таким дорогам!»
Сеньор ответил: «Милый брат,
Благословенна будь стократ
Мать ваша за советы эти.
К чему стремитесь вы, ответьте?
– Стремлюсь. – К чему? – Меня примите,
Гостеприимство окажите.
– Охотно, только при условье
Пообещать, не прекословя,
Исполнить то, что попрошу.
Себя поздравьте – приглашу.
– В чём просьба? – Следовать советам
И мне довериться при этом.
– Клянусь Творцом. – С коня сойдите».
Один из тех, что были в свите,
Взял скакуна за ремешок,
Другой доспехи снять помог.
Так он остался в той одежде,
Что мать ему вручила прежде –
В опорках, в куртке из оленя.
Сеньор, забрав без промедленья
Стальные шпоры у него
[34] Сеньор, забрав без промедленья / Стальные шпоры у него... – Сеньор при встрече с Персевалем прогуливался без оружия, поэтому он вынужден был воспользоваться доспехами юного рыцаря, чтобы без промедления начать урок.,
В них на коня сел своего;
Повесил меч на портупею,
Копьё взял в руки с речью сею:
«Приспело вам освоить, друг,
Начала боевых наук
И поучиться у меня,
Как шпорить, сдерживать коня
И как орудовать копьём».
Затем с развёрнутым флажком
Он показал ему примером,
Как щит держать, таким манером
Заставив сдвинуться вперёд,
Чтобы щитом касался тот
Волос на лошадиной шее,
Копьё в крепленье вдел скорее
И принял в шпоры скакуна.
Сто марок скакуну цена:
Коня не встретите покорней,
Сильней, стремительней, проворней.
Сеньор с завидным мастерством
Владел щитом, копьём, конём,
Ведь с детства приобрёл уменье.
Юнец смотрел в благоговенье.
Маневры подведя к концу,
К заворожённому юнцу
Подъехав с поднятым копьём,
Спросил он: «Так же ль со щитом,
С копьём справляетесь, как я?
Так направляете коня?»
С восторгом тот на речи эти –
Мол, он ни дня б не жил на свете,
Владений бы не пожелал,
Пока б всё это не познал.
«Тому, что делать не умеешь,
Научишься, когда имеешь
Охоту трудности сносить, –
Стал дворянин его учить. –
Чтоб удостоиться наград,
Усилья, воля, зоркий взгляд
Приблизят достиженье цели
[35] Усилья, воля, зоркий взгляд / Приблизят достиженье цели. – Текст объясняет важность зрительного восприятия, что позволяет лучше понять систему воспитания, представленную в романе Кретьена..
Но вы не видели доселе
Такого рода упражнений
И не заслужите хулений,
За то, что вам они впервой».
Он спешился, а молодой
Тотчас схватил копьё и меч
С решимостью героя сеч
И завсегдатая турнира,
Как будто он все страны мира
Проехал в жажде авантюры.
Но это – щедрый дар Натуры.
Когда в наставниках она
И сердце трудится сполна,
Успехов быстро достигают:
Природа с Сердцем помогают
[36] Природа с Сердцем помогают. – Понятие природы (натуры) здесь дополняется новым и важным компонентом. «Сердце» обозначает важнейший принцип нравственной жизни, существенный и в философском, и в теологическом аспекте..
Усилья были не бесплодны,
Так что наставник благородный
Доволен был учеником.
Подумал он: когда б знаком
Был сызмальства с наукой бранной
И упражнялся б непрестанно,
Он многого уже б достиг.
Урок исполнив, ученик
С копьём к наставнику идёт.
Держа копьё, как делал тот,
Спросил: «Сеньор, а всё ли ладно?
С моим оружием я складно
Здесь обращался иль всё зря?
Досель, по правде говоря,
Узреть и не мечтал такого,
Но я хочу владеть толково
Оружием, как вы, точь-в-точь.
– Ну что ж, мой друг, коль вы не прочь,
Всему обучитесь, не бойтесь.
Вы ни о чём не беспокойтесь».
В седло садился троекратно,
Юнцу показывал наглядно
Три раза он приёмы сеч,
Чтоб тот копьё, коня и меч
Как следует теперь освоил.
Когда урок его устроил,
Спросил он юношу: «Мой друг,
Что делать будете, коль вдруг
Вам рыцарь встретится в дороге
И нападёт на вас в итоге?
– Его в ответ ударю я.
– Вдруг пополам древко копья?
– Тогда на этот крайний случай
Мне кулаками биться лучше.
– Нет, не поступит рыцарь так.
– А как же надо? – На мечах
Сразитесь с ним, держитесь правил».
Тут он копьё пред ним поставил,
Желая преподать урок,
Чтоб он владеть оружьем мог
И знал отлично, как сражаться,
Как от ударов защищаться,
Коль атакует вражий меч,
Как в нужный миг разить и сечь.
Закончив, меч свой взял он в руки:
«Вот по такой, мой друг, науке
Сражайтесь, коли нападут».
Но молвил юноша: «Сей труд
Я знаю лучше всех людей,
Ведь в доме матушки моей
Пробил до ста щитов и чучел,
Чем уж себя не раз измучил.
– Раз так, в свой дом вас приглашу.
Идёмте, милости прошу,
Что бы ни думали о том,
Вам будет искренний приём».
Тогда пошли они бок о бок,
И молвил юноша, неробок:
«Мессир, учила мать моя,
Чтоб в обществе чужого я,
Не зная имени его,
Не пребывал, и оттого,
Коль мудро я воспитан ею,
Знать ваше имя вожделею».
«Мой друг, – сказал благой сеньор, –
Зовусь я Горнеман де Гор»
[37] Зовусь я Горнеман де Гор. – Имя Гор (Goort), возможно, связано со словом «gort» (залив, бухта) и является топонимом, соответствующим пейзажу, представленному в романе. Этот персонаж появляется и в романе Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» (Гурнеманц). Он тоже дает наставления юноше и даже намерен выдать за него свою дочь, но Парцифаля влечет мечта о подвигах.Читать дальше
Тёмная тема
↓
↑
Сбросить
Интервал:
↓
↑
Закладка:
Сделать