Ганс Химмельхебер - Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле]

Тут можно читать онлайн Ганс Химмельхебер - Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Издательство Восточной литературы, год 1960. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство Восточной литературы
  • Год:
    1960
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ганс Химмельхебер - Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] краткое содержание

Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] - описание и краткое содержание, автор Ганс Химмельхебер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Собраны доктором Г. Химмельхебером в этнографической экспедиции на Берег Слоновой Кости
Предлагаемая вниманию читателя книга “Аура Поку” представляет собой сборник фольклора бауле.
Бауле – это народ (в недавнем прошлом группа племен), живущий во французской колонии Берег Слоновой Кости. Географически большая часть этой колонии относится к области Верхней Гвинеи, иначе называемой Гвинейским побережьем. Когда первые португальские мореходы проникли к берегам Западной Африки (в середине XV в.), они назвали все побережье западной части материка Гвинеей. Это название удержалось до сих пор: все побережье Африки от островов Биссагуш до Камеруна называют Верхней Гвинеей, а от Камеруна до Анголы – Нижней Гвинеей. Вся область Верхней Гвинеи находится в полосе тропического климата и населена народами, родственными по происхождению, культуре и языкам.

Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ганс Химмельхебер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут паук набрался храбрости и говорит:

– Да, служитель не ошибся: он заметил, как я смотрел на нее.

И паук получил в награду калебасу со сказками.

Теперь он был вполне, вполне счастлив. От избытка радости паук позабыл обо всем на свете и шел, не разбирая дороги.

Вдруг он споткнулся, калебаса упала и разбилась. А сказки выскочили из нее и разлетелись в разные стороны – на деревья, на кусты и в траву.

Паук заплакал от обиды и крикнул вслед сказкам:

– Раз уж вы ускакали от меня, то пусть хоть в вас говорится обо мне!

С тех пор и пошли сказки про паука.

УКРАДЕННОЕ ИМЯ

У бауле есть обычай: каждый сам выбирает себе имя по нраву. Но то, которое уже взято другими, присваивать нельзя. Об этом я и хочу вам рассказать.

Однажды паук и котроломбо – антилопа ростом с корову – решили навестить Ньямье и пошли в его деревню.

По пути паук и говорит:

– Знаешь, я хочу взять имя “Ма ойсанга” – “Тот, Что Все Совершил”.

Антилопа подумала, что она и так хороша собой и обойдется без красивого имени.

Спутники пошли дальше. Возле самой деревни бога их вдруг охватило волнение: шутка ли–сейчас они встретятся со многими важными особами! Антилопа и говорит:

– Я все же возьму себе имя. Только мне хочется то самое, что ты избрал для себя. Ты все равно слишком мал, чтобы называться Свершителем Всего!

Паук промолчал.

Когда они пришли в деревню, антилопа спросила:

– Ну так как же ты назовешь себя?

– Вот что,– немного подумав, отвечал паук,– мы скажем: “Здесь Остановились Чужеземцы”.

После приема у Ньямье паук чуточку задержался и нашептал ему:

– Моя спутница – недобрый человек. Видишь, какое у нее подозрительное имя – “Та, Что Все Совершила”! Ты хорошо сделаешь, если поместишь ее в дом с новыми дверьми (тюрьма).

– Благодарю тебя! – сказал бог.– Ты совершенно прав. Там ей и место!

Антилопу посадили под замок, а паук разместился в том же доме на открытой веранде.

Вскоре явился служитель с угощениями и спросил:

– Где здесь остановились чужеземцы?

– Я тут! – отвечал паук.

И потому что у паука было такое имя – “Здесь Остановились Чужеземцы”,– антилопа не заметила обмана. Так паук получил все, она же – ничего. А там было много чудесных яств и превосходное пальмовое вино, как это всегда бывает в гостях у могучих правителей.

Паук, конечно, не мог съесть всего сам. Он созвал ребятишек и дал им наесться до отвала. А потом сказал:

– Дети, я накормил вас. Если же теперь вам Захочется облегчиться, вы сначала спросите у меня разрешения.

Под вечер к нему стали приходить дети. Паук отворил одну за другой все двери, ведущие к комнате антилопы, и подле каждой из них дети оставили свою кучку. Когда они кончили, паук лег спать.

На следующее утро он побежал к Ньямье и говорит:

– Так и есть! Я тебе сразу сказал: моя приятельница – плохой человек. Пойди посмотри сам, что она там натворила, а еще сидит взаперти!

Ньямье пошел с пауком и увидел оставленные на полу кучки.

– Кто это? – грозно спросил он.

– Ма ойсанга! (“Та, Что Все Совершила!”) –раздался из-за дверей голос антилопы: ведь это было ее имя, и она думала, что пришли, наконец, освободить ее.

Тогда бог сорвал двери и велел антилопе подобрать все дерьмо.

– Но, господин, это же не я! – возмутилась она.

Бог страшно рассердился:

– Ты думаешь, со мной можно спорить?!

И бедной антилопе не оставалось ничего другого, как приняться за уборку. А паук тем временем пошел с Ньямье обедать.

Вот отчего даже у хорошего друга нельзя отнимать красивого имени, которое он выбрал.

ПРИЧЕСКА ПАУКА

Когда паук женился, он расчесал волосы жены на четыре части и каждой дал свое название: ту, что надо лбом, он назвал “Сын отца– хороший”; ту, что над правым ухом,– “Сын сестры – плохой”; ту, что на затылке,– “Чужеземец уладит дело” и, наконец, ту, что над левым ухом,– “Жена всегда сумеет причинить Зло”.

Окончив прическу, паук сообщил жене названия всех частей и добавил:

– А теперь я пойду и спрошу людей и зверей, не сможет ли кто-нибудь отгадать, как называются части твоей прически. Тому, кто отгадает, я отдам тебя в жены. Но смотри не проболтайся.

Пока паук ходил объявлять всем, что отдаст свою жену правильно назвавшему ее прическу, жена незаметно покинула дом и пришла к богу Ньямье.

–Если сегодня или завтра,– сказала она,– к тебе явится мой муж и загадает про прическу, отвечай ему...– и она сообщила названия всех четырех частей.– Тогда он должен будет отдать меня тебе в жены, и я навсегда останусь с тобой.

На другой день бог приказал привести к нему паука и говорит:

– Ты объявил вчера, что отдашь жену угадавшему названия ее прически. Я могу сказать их! – И он повторил те, что сообщила ему жена паука.

– Ну что ж! Бери ее себе,– сказал паук. Бог разгневался.

– Схватите паука, я хочу предать его казни! Никто не имеет права проигрывать своих жен!

Паук хотел было удрать, но его поймали за набедренную повязку и бросили на пол. Находившийся тут племянник паука – сын его сестры – заметил хладнокровно:

– Прежде чем его убить, надо снять с него Эту красивую повязку, не то она испачкается в крови.

– Что?!–воскликнул сын паука.–Разве повязка дороже жизни моего отца? Если погибнет отец, пускай и она погибает вместе с ним!

И так как палач уже успел сорвать с паука повязку, паучонок отдал ему свою.

Приготовили все для казни. Но когда паук должен был получить смертельный удар, явился чужеземец.

– Ах, оставьте несчастного паука,– сказал он.– Может ли он сделать много плохого? Ведь он такой маленький!

Пьямье стало стыдно, и он велел отпустить паука.

– Вот нидитс,– сказал наук, познрятив-шись домой,– потому я и дал четырем частям прически такие имена – “Сын отца – хороший”, “Сын сестры – плохой”, “Чужеземец уладит дело” и “Жена всегда сумеет причинить зло”.

КАК ПАУК ЛЕОПАРДА ПЕРЕХИТРИЛ

Во времена первых людей и зверей жил на свете один волшебник. Это был леопард. Он делал всем талисманы, обучал за деньги общению с духами и помогал советами, если кто-нибудь болел.

Однажды пришел этот леопард к пауку и говорит:

– Возле твоего поля растет высокое дерево ироко. На нем живет лесовик. Стоит ему захотеть – и твоя земля уродит так много ямс.а, что ты сразу разбогатеешь. Но чтобы заслужить дружбу лесовика, надо поймать леопарда и убить его у подножия того дерева. А не сможешь этого сделать, навсегда останешься таким же бедняком, как сейчас.

– Но ведь вы, леопарды,– самые сильные и самые опасные из зверей. Вы сами всех нас пожираете. Как же я смогу убить кого-нибудь из вас?

– Не знаю,– отвечал леопард, пожимая плечами.– Конечно, тебе придется немного поразмыслить: не так-то просто добиться расположения лесовика.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ганс Химмельхебер читать все книги автора по порядку

Ганс Химмельхебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] отзывы


Отзывы читателей о книге Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле], автор: Ганс Химмельхебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x