Ганс Химмельхебер - Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле]
- Название:Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Восточной литературы
- Год:1960
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ганс Химмельхебер - Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] краткое содержание
Предлагаемая вниманию читателя книга “Аура Поку” представляет собой сборник фольклора бауле.
Бауле – это народ (в недавнем прошлом группа племен), живущий во французской колонии Берег Слоновой Кости. Географически большая часть этой колонии относится к области Верхней Гвинеи, иначе называемой Гвинейским побережьем. Когда первые португальские мореходы проникли к берегам Западной Африки (в середине XV в.), они назвали все побережье западной части материка Гвинеей. Это название удержалось до сих пор: все побережье Африки от островов Биссагуш до Камеруна называют Верхней Гвинеей, а от Камеруна до Анголы – Нижней Гвинеей. Вся область Верхней Гвинеи находится в полосе тропического климата и населена народами, родственными по происхождению, культуре и языкам.
Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут паук набрался храбрости и говорит:
– Да, служитель не ошибся: он заметил, как я смотрел на нее.
И паук получил в награду калебасу со сказками.
Теперь он был вполне, вполне счастлив. От избытка радости паук позабыл обо всем на свете и шел, не разбирая дороги.
Вдруг он споткнулся, калебаса упала и разбилась. А сказки выскочили из нее и разлетелись в разные стороны – на деревья, на кусты и в траву.
Паук заплакал от обиды и крикнул вслед сказкам:
– Раз уж вы ускакали от меня, то пусть хоть в вас говорится обо мне!
С тех пор и пошли сказки про паука.
УКРАДЕННОЕ ИМЯ
У бауле есть обычай: каждый сам выбирает себе имя по нраву. Но то, которое уже взято другими, присваивать нельзя. Об этом я и хочу вам рассказать.
Однажды паук и котроломбо – антилопа ростом с корову – решили навестить Ньямье и пошли в его деревню.
По пути паук и говорит:
– Знаешь, я хочу взять имя “Ма ойсанга” – “Тот, Что Все Совершил”.
Антилопа подумала, что она и так хороша собой и обойдется без красивого имени.
Спутники пошли дальше. Возле самой деревни бога их вдруг охватило волнение: шутка ли–сейчас они встретятся со многими важными особами! Антилопа и говорит:
– Я все же возьму себе имя. Только мне хочется то самое, что ты избрал для себя. Ты все равно слишком мал, чтобы называться Свершителем Всего!
Паук промолчал.
Когда они пришли в деревню, антилопа спросила:
– Ну так как же ты назовешь себя?
– Вот что,– немного подумав, отвечал паук,– мы скажем: “Здесь Остановились Чужеземцы”.
После приема у Ньямье паук чуточку задержался и нашептал ему:
– Моя спутница – недобрый человек. Видишь, какое у нее подозрительное имя – “Та, Что Все Совершила”! Ты хорошо сделаешь, если поместишь ее в дом с новыми дверьми (тюрьма).
– Благодарю тебя! – сказал бог.– Ты совершенно прав. Там ей и место!
Антилопу посадили под замок, а паук разместился в том же доме на открытой веранде.
Вскоре явился служитель с угощениями и спросил:
– Где здесь остановились чужеземцы?
– Я тут! – отвечал паук.
И потому что у паука было такое имя – “Здесь Остановились Чужеземцы”,– антилопа не заметила обмана. Так паук получил все, она же – ничего. А там было много чудесных яств и превосходное пальмовое вино, как это всегда бывает в гостях у могучих правителей.
Паук, конечно, не мог съесть всего сам. Он созвал ребятишек и дал им наесться до отвала. А потом сказал:
– Дети, я накормил вас. Если же теперь вам Захочется облегчиться, вы сначала спросите у меня разрешения.
Под вечер к нему стали приходить дети. Паук отворил одну за другой все двери, ведущие к комнате антилопы, и подле каждой из них дети оставили свою кучку. Когда они кончили, паук лег спать.
На следующее утро он побежал к Ньямье и говорит:
– Так и есть! Я тебе сразу сказал: моя приятельница – плохой человек. Пойди посмотри сам, что она там натворила, а еще сидит взаперти!
Ньямье пошел с пауком и увидел оставленные на полу кучки.
– Кто это? – грозно спросил он.
– Ма ойсанга! (“Та, Что Все Совершила!”) –раздался из-за дверей голос антилопы: ведь это было ее имя, и она думала, что пришли, наконец, освободить ее.
Тогда бог сорвал двери и велел антилопе подобрать все дерьмо.
– Но, господин, это же не я! – возмутилась она.
Бог страшно рассердился:
– Ты думаешь, со мной можно спорить?!
И бедной антилопе не оставалось ничего другого, как приняться за уборку. А паук тем временем пошел с Ньямье обедать.
Вот отчего даже у хорошего друга нельзя отнимать красивого имени, которое он выбрал.
ПРИЧЕСКА ПАУКА
Когда паук женился, он расчесал волосы жены на четыре части и каждой дал свое название: ту, что надо лбом, он назвал “Сын отца– хороший”; ту, что над правым ухом,– “Сын сестры – плохой”; ту, что на затылке,– “Чужеземец уладит дело” и, наконец, ту, что над левым ухом,– “Жена всегда сумеет причинить Зло”.
Окончив прическу, паук сообщил жене названия всех частей и добавил:
– А теперь я пойду и спрошу людей и зверей, не сможет ли кто-нибудь отгадать, как называются части твоей прически. Тому, кто отгадает, я отдам тебя в жены. Но смотри не проболтайся.
Пока паук ходил объявлять всем, что отдаст свою жену правильно назвавшему ее прическу, жена незаметно покинула дом и пришла к богу Ньямье.
–Если сегодня или завтра,– сказала она,– к тебе явится мой муж и загадает про прическу, отвечай ему...– и она сообщила названия всех четырех частей.– Тогда он должен будет отдать меня тебе в жены, и я навсегда останусь с тобой.
На другой день бог приказал привести к нему паука и говорит:
– Ты объявил вчера, что отдашь жену угадавшему названия ее прически. Я могу сказать их! – И он повторил те, что сообщила ему жена паука.
– Ну что ж! Бери ее себе,– сказал паук. Бог разгневался.
– Схватите паука, я хочу предать его казни! Никто не имеет права проигрывать своих жен!
Паук хотел было удрать, но его поймали за набедренную повязку и бросили на пол. Находившийся тут племянник паука – сын его сестры – заметил хладнокровно:
– Прежде чем его убить, надо снять с него Эту красивую повязку, не то она испачкается в крови.
– Что?!–воскликнул сын паука.–Разве повязка дороже жизни моего отца? Если погибнет отец, пускай и она погибает вместе с ним!
И так как палач уже успел сорвать с паука повязку, паучонок отдал ему свою.
Приготовили все для казни. Но когда паук должен был получить смертельный удар, явился чужеземец.
– Ах, оставьте несчастного паука,– сказал он.– Может ли он сделать много плохого? Ведь он такой маленький!
Пьямье стало стыдно, и он велел отпустить паука.
– Вот нидитс,– сказал наук, познрятив-шись домой,– потому я и дал четырем частям прически такие имена – “Сын отца – хороший”, “Сын сестры – плохой”, “Чужеземец уладит дело” и “Жена всегда сумеет причинить зло”.
КАК ПАУК ЛЕОПАРДА ПЕРЕХИТРИЛ
Во времена первых людей и зверей жил на свете один волшебник. Это был леопард. Он делал всем талисманы, обучал за деньги общению с духами и помогал советами, если кто-нибудь болел.
Однажды пришел этот леопард к пауку и говорит:
– Возле твоего поля растет высокое дерево ироко. На нем живет лесовик. Стоит ему захотеть – и твоя земля уродит так много ямс.а, что ты сразу разбогатеешь. Но чтобы заслужить дружбу лесовика, надо поймать леопарда и убить его у подножия того дерева. А не сможешь этого сделать, навсегда останешься таким же бедняком, как сейчас.
– Но ведь вы, леопарды,– самые сильные и самые опасные из зверей. Вы сами всех нас пожираете. Как же я смогу убить кого-нибудь из вас?
– Не знаю,– отвечал леопард, пожимая плечами.– Конечно, тебе придется немного поразмыслить: не так-то просто добиться расположения лесовика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: