Ганс Химмельхебер - Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле]

Тут можно читать онлайн Ганс Химмельхебер - Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, издательство Издательство Восточной литературы, год 1960. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство Восточной литературы
  • Год:
    1960
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ганс Химмельхебер - Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] краткое содержание

Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] - описание и краткое содержание, автор Ганс Химмельхебер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Собраны доктором Г. Химмельхебером в этнографической экспедиции на Берег Слоновой Кости
Предлагаемая вниманию читателя книга “Аура Поку” представляет собой сборник фольклора бауле.
Бауле – это народ (в недавнем прошлом группа племен), живущий во французской колонии Берег Слоновой Кости. Географически большая часть этой колонии относится к области Верхней Гвинеи, иначе называемой Гвинейским побережьем. Когда первые португальские мореходы проникли к берегам Западной Африки (в середине XV в.), они назвали все побережье западной части материка Гвинеей. Это название удержалось до сих пор: все побережье Африки от островов Биссагуш до Камеруна называют Верхней Гвинеей, а от Камеруна до Анголы – Нижней Гвинеей. Вся область Верхней Гвинеи находится в полосе тропического климата и населена народами, родственными по происхождению, культуре и языкам.

Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ганс Химмельхебер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тогда у бога было десять жен. Все они спали в одном доме. Однажды вечером туда пробралась собака, чтобы переспать с ними. Одна из жен, укладываясь, заметила ее.

– Ах ты падаль! – закричала она.– Ну подожди, придет Ньямье, он вышвырнет тебя отсюда!

Вскоре явился сам бог и сразу увидел собаку.

– Что за подлая тварь! – возмутился он.– Как ты посмела лечь вместе с моими женами?

Он хотел тут же убить ее, но собака со всех ног бросилась в лес. Она забежала далеко-далеко, в самую чащу, да так там и осталась. Вот почему теперь в лесу водятся дикие собаки.

ПРЕВРАЩЕННАЯ ТРУБКА

Как-то раз один человек попросил другого одолжить ему трубку. Тот одолжил. Человек набил трубку табаком и зажег ее. Но только он закурил, как трубка превратилась в прекрасную женщину.

– Эта женщина принадлежит мне,– заявил владелец трубки,– потому что трубка была моей.

– Ни в коем случае,– возразил другой.– Ты курил из этой трубки ежедневно, но ни разу она не превращалась в женщину. Я же сделал всего одну затяжку и, как видишь, трубка сразу обернулась красавицей. Так что это моя заслуга!

Но первый не уступал. Они долго спорили и, наконец, решили пойти к богу, чтобы он рассудил их. Ньямье все внимательно выслушал и сказал:

– Женщина принадлежит тому, кто дал трубку.

Поэтому, когда кто-нибудь что-нибудь просит, надо обязательно дать ему это. Кто знает, может быть, от такой услуги он сам получит большую выгоду!

СКАЗКИ ПРО ПАУКА

ОТКУДА ПОШЛИ СКАЗКИ ПРО ПАУКА

Это случилось, когда звери жили еще на небе.

Однажды бог призвал к себе всех дверей, взял в руку кукурузное зерно и спросил:

– Кто из вас мог бы обменять это зерно на раба?

– Обменять зерно па раба? Обменять зерно на раба? – удивленно переспрашивали звери друг друга.– Нет, это невозможно!

И только паук смело взялся за дело:

– Давай зерно мне,– сказал он.– Я достану тебе раба.

Ньямье дал ему кукурузное зерно, и паук отправился в путь.

Шел он, шел и увидел: работает на поле крестьянин, а возле него пасутся куры – крестьянин принес кур с собой, чтобы их не украл сарыч. Паук присел на обочину дороги и бросил Зерно на землю. Тут же подбежала курица и склюнула его.

– О боже! Мое чудесное кукурузное зерно! – жалобно захныкал паук.– Твоя курица съела мое зерно!

– Ну и что же? – сказал крестьянин.– Подумаешь, съела зерно! Да я могу дать тебе целый початок кукурузы.

– О, нет,– отвечал паук, всхлипывая,– это зерно не простое, а волшебное, и ты ничем не сможешь его заменить. Придется тебе отдавать курицу, что проглотила его!

Так паук обменял зерно на жирную курицу. К вечеру добрался он до какой-то деревни и попросил устроить курицу на ночлег:

– Только вам надо будет поместить ее вместе с козами,– сказал паук,– видите, какая она большая!

Курицу заперли в сарае, а он лег спать. Утром паук собрался в дорогу и говорит:

– Ну, мне пора. Давайте мою курицу! Но оказалось, ее затоптали козы. Пауку предложили взамен другую.

– Нет,– сказал он,– мне нужна моя курица. А раз ее затоптали козы, отдавайте мне козу!

Делать нечего – дали ему козу.

В другой деревне был злющий баран. Узнав об этом, паук так привязал козу, что баран смог достать до нее и перебил ей рогами ногу. Тогда паук потребовал отдать ему барана: не мог же он тащить хромую козу на себе!

Теперь вместо кукурузного зерна у него уже был баран.

На следующую ночь паук остановился в соседней деревне.

– Вы слыхали про злого барана из ближайшей деревни? – спросил он.– Как раз его-то я и купил. Конечно, этого барана нельзя пускать в овчарню: он там натворит бед; пусть лучше переночует в хлеву с волами.

Паук сам отвел барана в хлев и сделал вид, будто привязывает его. На самом же деле он накинул ему на шею петлю, а другой конец веревки прикрепил к свае. Когда все ушли, волы стали бодать барана. Тот хотел было убежать, но лишь туже затянул на себе петлю. И утром паук нашел его мертвым.

– Что ж, теперь отдавайте мне вола! – потребовал он.

И хозяевам пришлось дать его.

Затем паук пришел в деревню, где недавно умер маленький мальчик.

– Не плачьте! – сказал паук.– Я за него дам вам хорошего вола.

Он дождался темноты, взвалил на себя мертвеца и отправился с ним в следующую деревню. Там он зашел в первый попавшийся дом и, когда хозяин после обычных приветствий предложил ему остаться, сказал:

– Прежде всего надо уложить малыша: он уже совсем спит.

– Да-да,– согласился хозяин.– Все наши дети уж давно спят. Вон они, видишь? Клади а своего туда же.

– Но я должен предупредить тебя,– сказал паук,– мой малыш очень беспокойный.

– Это ничего,– рассмеялся хозяин,– они все такие.

И маленького мертвеца уложили между спящими детьми.

Утром паук поблагодарил хозяина за гостеприимство и попросил позвать мальчика. Хозяин послал за ним своего сына. Тот долго тряс малыша, потом присмотрелся и с ужасом увидел, что он мертвый.

– Отец! – закричал он.– Отец! Мальчик-то умер!

Паук громко заревел.

– Ничего но понимаю,– удивился хозяин,– как это он мог умереть?

– Во всем виноваты твои дети,– сказал паук, плача.– Я сам слышал сквозь сон, как онп ругали его за дурной запах и грозились поколотить. Теперь давайте мне своего сына!

Все стали молить паука о прощении, но отдать ему мальчика не соглашались. Да и кто же захочет отдать собственного ребенка?

Неожиданно заговорил маленький сын хозяина. Он поссорился с братом и, чтобы досадить ему, сказал:

– Это сделал мой брат. Он лежал рядом с чужим малышом и побил, а потом придушил его.

– Тогда пусть он и отвечает эа свой поступок! – решили все и отдали мальчика пауку.

Когда паук снова явился на небо и Ньямье увидел, что он в самом деле привел с собою раба, он от удивления даже лишился речи.

В награду бог предложил пауку женщину из чистого золота.

– Ах, нет,– смущенно отвечал паук: он мечтал совсем о другом и то и дело искоса поглядывал на калебасу [4] Калебаса – посуда из тыквы. Почти у всех пародов Тропической Африки бутылочная тыква служит для приготовления посуды. Во время роста тыкву перевязывают, придавая ей нужную форму. Когда она вырастает, ее срезают, очищают от мякоти и высушивают на солнце. Таким образом делают чаши, блюда, черпаки, бутылки и пр.– Прим. ред. , в которой у бога хранились сказки. Каждый раз, когда Ньямье хотел рассказать какую-нибудь, он доставал се оттуда, потому что в те времена на земле не было еще никаких сказок.

Один из небесных служителей подошел к ка-лебасе, взял ее и руки и посоветовал богу подарить калебасу пауку.

– Что ты! – возразил Ньямье.– Разве ему понравится эта бутылка, если он даже от золотой женщины отказался?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ганс Химмельхебер читать все книги автора по порядку

Ганс Химмельхебер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле] отзывы


Отзывы читателей о книге Аура Поку [Мифы, сказки, легенды, басни, пословицы и загадки народа Бауле], автор: Ганс Химмельхебер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x