Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев
- Название:Верховные боги индоевропейцев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1986
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев краткое содержание
Верховные боги индоевропейцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
тов.
Начиная с Гат, Аши (asi), апеллятив или Сущность,— спра-
ведливое воздаяние, присуждение заслуженной человеком доли,
доли хорошей или плохой, в этом мире или в ином. Акцент де-
лается на состоянии post mortem (индивидуальный суд и пос-
ледний суд; «Царство», означающее рай), которым Ригведа со-
вершенно не интересуется, и на эсхатологии, которую она пред-
почла игнорировать. Несмотря на эту разницу в объекте и
масштабе, глаголы, обычно употребляемые с asi, Аши, те же,
что в ведийском употребляются при bhäga, Бхага: day- 'делить',
vi. day- 'распределять', da- 'помещать, присваивать', xsäy-* быть
хозяином', а выражения, объединяющие asi и ray 'богатство'
(räyö asis 'Аши богатства', Ясна 43, I; Asi mqza. raya гАши с
большими богатствами', там же, 12), напоминают многочислен-
ные ведийские тексты, объединяющие bhäga и rayi 'богатство'.
Ряд строф Гат переводит на нравственный язык, отчасти ис-
Глава III. Реформы в Иране 109-
пользуя традиционную лексику, ведийский, т. е., конечно, индо-
иранский, механизм do (или laudo) ut des: как в Индии жерт-
воприношение и восхваление, yajnä и stüt (stuti ) доставляют
человеку bhäga , его хорошую долю, так же облагороженный
культ и восхваления, Ясна и Стут доставляют в маздеизме хо-
рошее даяние, награду, asi. См. Ясна 34, 12:
Что ты приказываешь? Что ты хочешь: что в виде восхваления,
что в виде поклонения ( kat vä stütö, kat vä yasnahyä )? Чтобы
услышали, о Мазда, провозгласи, как будут распределены награды за
послушание твоим наказам (уä vTdäyät asls räsnqm)...
В том же кругу идей Младшая Авеста и пехлевийские кни-
ги охотно объединяют Asi и Parsndi 'Bounty' (Ясна 13, 1,
Яшт 8, 38; 10, 66; 23, 9...), подобно тому как Бхага часто объ-
единяется с Пурамдхи (RV 2, 38, 4; 3, 62, 11; 5, 42, 5; 6, 49,
14; 7, 35, 2; 36, 8; 39, 4; 10, 85, 36). Начиная с Гат (Ясна 31,
4; 43, 16), отмечается объединение Аши и Армайти, напоминаю-
щее частое объединение Бхаги с богинями Сарасвати (и Бри-
хаддева, Сунрита), Дхи, Ушас и Арамати (RV 7, 36, 8: Ара-
мати, Пушан; Бхага, Пурамдхи). Позже мы обнаружим Аши
в паре с гением дара, щедрости Рата (Яшт 24, 8; Денкарт 9,
24, 3; 30, 14; 43, 6,— три текста, излагающие фрагменты одного
и того же утраченного трактата), так же как в ß V 10, 66, 10
и AV 1, 26, 2 Бхагу сопровождает Рати; Аши, как и Бхага
(gV 7, 44, 1), объединяется с Водами (Яшт 24, 8).
Итак, в Младшей Авесте и позже Аши остается тем же,
чем она была в Гатах: обогащающей благочестивого человека
в этом и в ином мире, бдящей над сокровищем его заслуг.
Просто в отличие от древних гимнов большее значение приоб-
ретает «этот мир», земное богатство, скопленное в доме пра-
ведника, что подготавливает Аши к принятию образа, который
вместе с именем ΑΡΔΟΧΡΟ мы видим на индо-скифских моне-
тах46: своего рода Τύχη — женщина с нимбом и модием, в хи-
тоне и гиматии, с рогом изобилия, или в фас, сидящая на со-
кровище, с гирляндой и рогом изобилия, или еще, сидящая с
лицом, обращенным вправо, в греческой одежде, в каждой ру-
ке — рог изобилия.
11. Оскорбленный Заратуштра?
Таким образом, в зороастрийской реформе был целиком
сохранен индо-иранский состав старших и младших верховных
богов, так же как и взаимоотношения между его членами, каж-
дый из которых представлял вместо бога Абстракцию, выра-
жающую основной элемент его характера или функции.
Это простое и четкое объяснение имело честь вызвать у це-
110 Первая часть. Orient alia
лого ряда иранистов, так сказать, священный гнев: его вос-
приняли даже как недостаточное уважение к Заратуштре.
И. Гершевич не мог сдержать раздражения по поводу подста-
новки Boxy Мана вместо индо-иранского *Митры47:
Пророк, конечно, был слишком щепетилен для того, чтобы ввести
Митру через черный ход, т. е. заменить им одно из Амеша Спента или
прибавить его к их числу. Подобные «замены» или «приспосабливания»,
время от времени предполагаемые историками религии, в определенной
степени вероятны в народной религиозной мешанине из зороастризма
[=переработанный зороастризм, после Гат], но как часть рабочих при-
емов (working method) пророка Заратуштры при его масштабе и цель-
ности они немыслимы.
В предложенном мной объяснении нет речи о том, чтобы
стыдливо «проводить» одного Митру через черный ход внутрь
исключившей его системы. Заратуштра, изгнав всех древних
функциональных богов ради единственного Бога, не захотел
расстаться с философией, ценность которой он не переставал
признавать, философией, отражавшей их множественность и
отношения между ними. Он взял их все вместе как отдельные
аспекты для помощников Бога и заменил Сущностями, в свою
очередь, характеризуемыми тремя функциями, в числе, равном
изгнанным богам, и с сохранением их иерархии. Общий состав,
связность, во главе всех замен один и тот же принцип — разве
это похоже на мешанину? Что касается меня, то я не вижу
ничего интеллектуально и нравственно предосудительного в
двойном замысле жреца Заратуштры: 1) восхвалять единствен-
ного Бога; 2) возвратить ему через исходящие из него Сущно-
сти честь организации Мира, которую традиционный политеизм
выражал существованием многих богов — конечно, единомыш-
ленников, но склонных к эксцессам и соперничеству. Сведен-
ный весь целиком к одному создателю и хозяину и тем самым
очищенный от слабостей, традиционный анализ реального ми-
ра выходил из-под опасности и сохранял свой практический
смысл. Посягательств на щепетильность Заратуштры нет, его
фигура не теряет своего величия, а его «рабочие приемы» про-
должают вызывать уважение и восхищение.
Возражение того же рода, хотя и менее лиричное, высказал
А. Баузани в статье, которую здесь нельзя рассмотреть пол-
ностью48. В связи с «working method», который со всем ува-
жением объясняет параллелизм ведийских функциональных бо-
гов и Амеша Спента, он упрекает меня в том, что я приписы-
ваю «чересчур кропотливую работу „кабинетного ученого" (1а-
voro di tavolino) проблематичной фигуре Заратуштры»:
Это освещается следующими разъяснениями Дюмезиля в «Naissance
d'Archanges» (с. 186): «Реформатор намеренно, тщательно и разумно
имитировал вплоть до деталей религию политеизма, дух которой он от-
вергал, но которую ценил как рамки и способ членения и бытовой и
Глава III. Реформы в Иране 111-
сакральной сфер». Очень сомнительно, чтобы древний пророк-реформа-
тор, который решился сущности, дорогие древнему политеизму, рас-
пределить между демонами, мог так ясно ощущать различие между ду-
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: