Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев

Тут можно читать онлайн Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев краткое содержание

Верховные боги индоевропейцев - описание и краткое содержание, автор Ж Дюмезиль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга крупнейшего французского специалиста по сравнительной мифологии Ж. Дюмезиля подводит итог его многолетним исследованиям в этой области.

Верховные боги индоевропейцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Верховные боги индоевропейцев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ж Дюмезиль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ственно.

В связи с эпитетом Индры Vrtrahan он ссылается (с. 311 —

314) на кн.: L. R e n o u , Ε. B e n v e n i s t e . Vrtra et Vröragna*

1934, не упоминая мою статью «Vahagn» (RHR, 117,1938г

с. 152—170), дополненную работой: Р. L. de Μ е η a s с е. La promotion

de Vahräm (RHR, 133, 1947, с. 5—18)47.

Отказываясь (с. 315b) от термина «пара» для индо-иранских

прототипов Насатьев—Ашвинов под тем предлогом, что Насатья

сначала (что маловероятно) было именем одного из двух ин-

дийских близнецов и что в Авесте есть только один архидемон

Нанхайтья, он не принимает во внимание ни уже давно за-

меченной аналогии (Н. Мои 1 t o n . Early Zoroastrianism, 1913r

с. 114; ср. L. Η. G r a y . The foundations of the Iranian Religion*

1929, c. 53) между Ашвинами и парой последних Амеша Спек-

1202 Приложения

та, Хаурватат и Амеретат, ни точного мифологического соответ-

ствия, которое я добавил к этому сближению (NA, 1945, с. 159—

170) и которое П. де Менас удачно расширил48.

Я предложил иное объяснение (NA, с. 93, и наст, изд., при-

меч. 3 к Введению) оппозиции авестийского Индры как архиде-

мона архангелу Аша Вахишта (Тиме, с. 311а, внизу).

Противоречия, которое вменяет мне в вину П. Тиме

(с. 3096 — 310а) в связи с ведийским Индрой как эвентуаль-

ным поручителем договоров, не существует: я оспорил эту ин-

терпретацию (NA, с. 29, 31—32) в версии С. Конова, которую

отвергает и сам Тиме (с. 309Ö, что весьма бегло упоминается

в кратком обзоре на с. 15), а потом я счел ее приемлемой

(с. 33—34) в исправленном виде, принятом теперь Тиме, но тут

же заметил (с. 34), что она не может служить здесь объясне-

нием присутствия Индры, потому что, если бы это было так,

значение «поручителя в договорах» должно было бы быть так-

же приложимо к третьему божественному члену, к Насатьям,

а что это не так, надеюсь, я здесь показал.

Наконец, П. Тиме не знает работ о мифологической основе

Махабхараты (с. 1947 г.) С. Викандера, обнаружившего в ар-

хаической Индии доведийскую мифологию, что коренным обра-

зом изменило формулировку многих проблем ведийской мифо-

логии 4Э.

Приложение II ARI И АРИИ

Изучение статуса и круга деятельности Арьямана (см. гл. II)

привело к следующему определению: Арьяман — это бог, кото-

рый отражает целостность и устойчивость этнического общест-

ва ариев, чье название содержится в его имени, или, может

быть, более скромно, группу арийских обществ, соседствующих

в пространстве. Но что в точности значит слово агуа? Или, вер-

нее, поскольку ведийский язык широко использует еще и су-

ществительное, от которого агуа является производным, что зна-

чит ari?

Оставляя в стороне этимологию, первый «корень» существи-

тельного ari, я воспроизвожу здесь, не изменив концепции, из-

ложение стр. 101—127 из «Troisieme souverain»f 1949 (усовер-

шенствовав первую редакцию, опубликованную в RHR, 124,

1941} с, 36—54). Тогда в основу было взято положение, выска-

занное П. Тиме в 1936 г. в книге «Der Fremdling im Rig Veda,

eine Studie über die Bedeutung der Worte ari, arya, aryaman

und aryä» = Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 23,

2, 1939.

Я исправляю только одну фактическую ошибку издания

1949 г. и опускаю рассмотрение проблем греч. άρι-, έρι-, ирл.

aire, которых здесь касаться не хочу.

I

П. Тиме внес десять лет назад ценный вклад в наши знания

словаря, цивилизации и религии древнейших индийцев и индо-

иранцев. Не соглашаясь с ним в основном пункте, мы тем не

менее считаем, что он показал, что с коротким существительным

ari, которое Блумфилд называл «l'enfant terrible ведийской

экзегезы», можно справиться.

Иногда ведологи вынуждены вместе с самой индийской тра-

дицией придавать самые разные, вплоть до противоречивых,

значения терминам, часто повторяющимся в гимнах. Они при-

лагают тогда усилия, чтобы хотя бы в идеале привести их к

единству, выводя значения друг из друга или все из одного, до-

1202 Приложения

стоверного или гипотетического. Но случается, что материал

сопротивляется или объяснение оказывается неубедительным:

таков случай с απ. Длинная преамбула, предпосланная Грае-

сманом соответствующей статье в его словаре, не установила

удовлетворительной связи между четырьмя группами значений,,

которые он последовательно разносит по шести рубрикам:

1) regsam, strebsam; 2) zu den Cöttern strebend, fromm, der

Fromme, von Personen; 3) zu den Cöttern strebend, von Liedern

und Gebeten; 4) begierig, schatzgierig, kampfbegierig; 5) gottlos,

der Gottlose; 6) Feind*. Первое значение, к тому же скудно

представленное в перечне Грассмана, явно может быть ориен-

тировано на стремление к праведности, стремление к вожделе-

нию и стремление к вражде. Но, как говорил Бергень, из корня,

которому приписывается неясное значение побуждения к дви-

жению, легко извлечь все, что угодно. П. Тиме пересмотрел

весь материал, сделал заново переводы и предложил точное

первое значение, которое непосредственно соответствует много-

численным пассажам и которое к тому же, по его мнению, наи-

более естественно и конкретно объясняет как дивергентное раз-

витие значений απ, так и значения его производных.

Ari буквально означает 'чужой' (для большей точности Тиме

переводит cder Fremde'**, когда слово не имеет эмоционального

оттенка, положительного или отрицательного, и 'der Fremdling'***

в противоположном случае). В главе II (с. И—76) эта

гипотеза проверяется на всех соответствующих текстах Ригве-

ды: повсюду она дает результаты более предпочтительные, чем

те, которые были достигнуты ранее, без всякой софистики и

почти без натяжки. Тексты расклассифицированы в зависимости

от значения ari 'чужой — Fremder' (с. 11 —14) или 'чужой —

Fremdling' (с. 14—62); в последней группе Тиме вскрывает две

подгруппы, в свою очередь имеющие подразделы: 1) чужой как

друг: как гость и пользующийся покровительством; как получа-

тель даров и услуг; как получатель и как даритель благослове-

ний и похвал; 2) чужой как враг: как угрожающий; как сопер-

ник в милостях богов; как могущественный; как обладатель за-

видных благ; как соперник или враг в собственном смысле

слова.

В главе III Тиме рассматривает употребление слова απ/α,

производного от απ, как dvya 'связанный с овцами' — производ-

ное от ävi 'овца'. Окситон aryd не представляет трудности: эта

прилагательное, которое с разными оттенками означает 'отно-

* ' 1. деятельный, усердствующий; 2. усердствующий (по отношению к

богам), благочестивый, праведник (о людях); 3. усердствующий (для богов

песнопениями и молитвами); 4. алчный, алчущий богатства, алчущий битвы;

5. безбожный, безбожник; 6. Враг\—Примеч. пер.

** Чужой ( с у щ . )Примеч. пер.

*** Чужак.— Примеч. пер.

Приложение III 175

сящийся к чужому1, а именно: когда речь идет о боге — «за-

щитник чужого», а когда речь идет о смертном — «гостепри-

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ж Дюмезиль читать все книги автора по порядку

Ж Дюмезиль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Верховные боги индоевропейцев отзывы


Отзывы читателей о книге Верховные боги индоевропейцев, автор: Ж Дюмезиль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x