Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев

Тут можно читать онлайн Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ж Дюмезиль - Верховные боги индоевропейцев краткое содержание

Верховные боги индоевропейцев - описание и краткое содержание, автор Ж Дюмезиль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Книга крупнейшего французского специалиста по сравнительной мифологии Ж. Дюмезиля подводит итог его многолетним исследованиям в этой области.

Верховные боги индоевропейцев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Верховные боги индоевропейцев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ж Дюмезиль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3. «С помощью, которой, о герои, вы делаете молочной бесплодную корову

(dhenum asväm)...».

63 «Молитва была произнесена, части (ämsuh) возлиты, как на пир [боги],

друзья идут к ловкому...» (RV 10, 3J, 5).

64 «Тройная оставлена доля (bfiagäh) , которая принадлежит вам с давних

времен: богам, Питарам, смертным. Знайте доли (ämsan) , я делю вам их...»

Глава III

1 Дж. Фрэзер услышал эхо библейских псалмов в 7, 86:

1. Только могуществом того мудры поколения,

Кто укрепил отдельно два мира, как ни велики (они).

Высоко вверх протолкнул он небосвод,

Двояко (создал) светила и разостлал землю.

2. И вот я говорю с самим собой:

«Когда же я стану близким Варуне?

Будет ли он наслаждаться моей жертвой, не гневаясь?

Когда же, обрадованный, я увижу (его) милость?»

3. Я спрашиваю себя об этом грехе, Варуна, желая понять,

Прихожу к умным, чтобы расспросить.

Одно и то же сказали мне мудрецы:

«Ведь этот Варуна гневается на тебя».

4. Что же за величайший грех был это, о Варуна,

Если ты хочешь убить слагателя хвалебных гимнов, друга?

Поведай мне это, (о бог), которого нельзя обмануть,

о самосущий!

Опережая (это), я хотел бы безгрешным прийти к тебе.с поклоном.

2 См. выше, примеч. 33 к Введению.

4 Гонда (DD, с. 161—163) резюмирует результаты дискуссий; против по-

строений И. Гершевича в предисловии к «The Avestan Hymn to Mithra», 1959,

см.: Gonda, DD, с. 161, примеч. 79, с отсылкой к: F. В. K u i p e r . IIJ, 5, 1961,

5, с. 36—60.

4 См. выше, с. 32 и 37.

5 S. W i k a n d e r . Nakula et Sahadeva.—«Orientalia Suecana», 6, 1957,

c. 66—96; ME, I2, c. 73—89.

6 См. мою статью «Visnu et les Marut a travers la reforme zoroastrienne».—

JA, 242, 1953, с. 1— 3.

7 IR, c. 193—207.

8 S. W i k a n d e r . Der Arische Männerbund, 1938, особенно гл. II и IV;

моя книга «Heur et malheur du guerrier», 1969, c. 105.

9 J. Gerschevitch («The Avestan Hymn to Mithra», 1959, с. 33) с прене-

брежением отвергает эту традиционную точку зрения, но его рассуждения до-

казывают, что он ровно ничего не понял в моей аргументации. Я не буду

спорить ни с этим автором, ни с Р. Ценером (R. С. Ζ a e h η e r . The Dawn and

Twilight of Zoroastrism, 1961). Именно их (и некоторых других) имел в виду

Р. Jean de Menasce («La porte sur le jardin», 1975. Посмертное издание, вы-

полненное Р. Рошфором, с прекрасным введением, с. 254), когда он говорил

по поводу одного коллеги: «Для настоящего ираниста он слишком мил».

10 Heur et malheur du guerrier, с. 105.

11 Mitra and Aryaman, 1957, c. 52, 54.

12 Конечно, не надо понимать «Ахура Митра».

220 Примечания

13 «Tarpeia», 1947, с. 38—69; ME, I2, с. 103—113.

14 Было бы смелостью думать, что Дарий хотел обозначить Амеша Спента

выражением «Ahura Mazda... and the other gods (baga-) who are».— I. G e r -

s e h e ν i t c h . JNearEasternSt, 23, 1964, c. 17—18.

15 См. выше, с. 32—36.

16 Я не могу принять метод М. В. Ленца в его толковании этого текста:

М. W. L е η t ζ. Yasna 28, kommentierte Übersetzung und Kompositions-Analysee.—

«Ak. Mainz. Abh. d. Geistes- und Sozialwiss. Klasse», 1954, 16, c. 923—1009.

17 См. выше, с. 35.

18 См. выше, с. 42—43.

19 См. выше, с. 36.

2Ü «Les archanges de Zoroastre et les rois romains de Ciceron, retouches

homologues de deux traditions paralleles» (1955), воспроизведено в IR,

с. 193—207.

21 J. К e 11 e η s. Prestige et satisfaction dans Γ Avesta.— «Münchener Studien

zur Sprachwissenschaft», 32, 1974, c. 87—101.

H. S. N y b e r g . Die Religionen des alten Iran, 1938, c. 131—132.

23 См. выше, с. 39—41.

24 См. выше, с. 51—53. Я повторяю, что речь идет только о текстах, со-

держащих противопоставление Митры и Варуны; другие при случае при-

писывают им обоим или каждому, когда он один, оба члена оппозиции.

25 NA, с. 116—124.

26 Α propos de la Plainte de Г Arne du Boeuf (Yasna 29).— «Ac. Roy. de

Belgique, Bull. Cl. Lettres et Sc. Мог. et Polit.», 5e serie, 51, 1965, c. 23—51.

Б. Линкольн (J. of I.-E. Studies, 3, 1975, с. 337—362), насилуя смысл одних

слов и пренебрегая другими, видит здесь иллюстрацию борьбы индо-иранских

жрецов и воинов.

27 G. W i d e n g e n . The Great Vohu-Manah and the Apostle of God.—

«Uppsala Universitets Arsskrift», 1945, 5, c. 46—62.

28 Указ. соч., с. 47, примеч. 1. Виденгрен напоминает, что вед. dsu яв-

ляется «обозначением духовного начала» (Е. Arbman, Η. Oldenberg), и при-

бавляет: «Следует указать, что, так же как в Иране manah и ahü называются

вместе, в Индии mänas и dsu часто считаются двумя основными духовными

началами».

29 Там же, с. 48.

30 Там же, с. 54—55.

31 Е. B e n v e n i s t e . Les infinitifs avestiques, 1935, с. 78—79. Выражение

«пассивное значение» (notion passive) неудачно и иногда приводит к непони-

манию (см., например, у Ленца); «безразличная сила» (force indifferente), мо-

жет быть, было бы лучше.

32 См., наконец: Zoroastre, 1948, с. 89, примеч. 1.

3,3 Сам выше, с. 52—53.

34 См. выше, с. 42—44, и примеч. 12 к гл. I.

36 См. выше, с. 67—70 и 79—80.

36 Эту проблему я оставляю в стороне: суть моего мнения была высказа-

на в «Tarpeia», 1947, с. 76—94.

37 И редко за пределами Гат: Ясна 57 во введении к каждой строфе (где

объявляется ratu Аши) и в 17-й строфе (где он назван «стражем мира Аши»).

38 asya, обычный эпитет Сраоши, происходит от asit а не от asa. О Срао-

ше и Аши см.: I. G e r s c h e v i t c h . The Avesta Hymn to Mithra, c. 193—194

(c. 193: соприкосновение — в виде удара дубинкой — Митры со Сраошей). Это

данные Младшей Авесты, но нет основания думать, что в Гатах они влияют

на образ Сраоши, о прояснении которого поэты не очень заботились.

Н. S. N y b e r g . Die Religionen des alten Iran, 1938, c. 67.

40 E. B e n v e n i s t e . L'Eran-vez et l'origine legendaire des Iraniens.—

BSOS, 7, 1934, c. 265—274.

41 Яшт 11, 18, который представил затруднение для пехлевийских пере-

водчиков, вероятно, означает просто, что Сраоша присутствует в любом жерт-

воприношении, независимо от его времени и вида.

Глава III 221

42 Ср. выше, с. 72: Арьяман, обеспечивающий возможность идти, куда

хочешь.

4;i Гл. II и III, с. 9—27: («Душа праведника, как и грешника, в течение

первых трех ночей смерти») у Jal D. С. Pavry («The Zoroastrian Doctrine of

a Future Life from Death to the Individual Judgment», 1929); см. особенно всю

главу 28 Датастан-и Деник.

44 Е. В е η ν е η i s t e. Les classes sociales dans la tradition avestique.—

JA, 221, с. 121—130; об этой классификации в ведийской Индии см.: FR, 1975,

с. 128—132.

45 Грей [L. Н. G r a y . The foundations of the Iranian Religions (Ratambai

Katrak Lectures, 1925) = J . of the K. R. Cama Institute, 15, 1929, c. 64, сн. 4]

хорошо подметил эту связь, цитируя Яшт 15, 1: «Я хочу принести жертву Во-

де, Вауа, Миру, победоносной Силе»; он думает, однако, что Аши была скорее

«заменой божества Baxta 'Судьба', которое трижды упомянуто в Авесте

(Yast 8, 23, наряду с südra 'горе' и urvistra 'разрушение', Видевдат, 5, 8—

как определение смерти человека и 21, 50 — как дарованное божественными

существами), сохранившегося в персидском (Baxt 'Счастье' часто в «Шах-

наме»; совр. перс, badbaxt 'несчастный' и т. д.).

46 Идентифицировано А. Стейном (Aurel Stein) в 1887 г.; о кушанских

монетах см. библиографию в кн.: J. D и с h е s η е - G и i 11 е m i п. La religion

de l'Iran ancien, 1962, c. 239—241.

47 I. G e r s c h e v i t c h . The Avestan Hymn to Mithra, с. 48. Превращая

Заратуштру в рупор Бога по типу израильских пророков, он не учитывает

жрецов, которые оппортунистически восстановили во втором зороастризме

сзоего рода Ваалов — Вольтер отнесся бы к ним не лучше, чем к роману на

с. 13—22.

48 А. В a u s a η i. Puo l'antica religione iranica contribuire a una ricostruzione

della ≪religione indo-europea≫? — SMSR, 36, 1965, c. 179—192. В другом

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ж Дюмезиль читать все книги автора по порядку

Ж Дюмезиль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Верховные боги индоевропейцев отзывы


Отзывы читателей о книге Верховные боги индоевропейцев, автор: Ж Дюмезиль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x