Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме
- Название:Бабур-наме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ташкент: Главная редакция энциклопедий
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме краткое содержание
Бабур-наме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
жидкость сразу, она сладковатая, а если ее выпить через три-четыре дня, она говорят, слегка
пьянит. Однажды, когда я объезжал Бари, я заехал в селения на берегу реки Чамбал. По дороге
мне повстречались люди, которые добывали в долине этот финиковый сок. Я выпил порядочно
сока, но не почувствовал опьянения; вероятно, чтобы слегка опьянеть, надо выпить его очень
много.
Еще есть в Хиндустане наргил 565. Арабы, на арабский лад, говорят «нарджил», жители
Хиндустана — «налир»; вероятно, это общераспространенная ошибка. Плод наргила —
индийский орех, из которого делают черные ложки. Из больших орехов делают чашки гиджаков
566. Дерево наргила совершенно такое же, как финиковое дерево, но только на ветках наргила
больше листьев и цвет его листьев ярче. Как лесной орех покрыт снаружи зеленой скорлупой,
так и у наргила тоже есть снаружи зеленая кожура, но только кожура наргила состоит из
волокон. Все канаты для морских и лодочных снастей делаются из кожуры этого наргила; швы
на лодках тоже прошивают такими веревками.
Если снять с наргила кожуру, то на одном конце ореха видны три впадины в виде
треугольника. Две из них — жесткие, одна — мягкая; ее можно проткнуть, слегка надавив. Пока
не образовалось ядро, внутренность ореха полна сока; впадину протыкают и пьют этот сок.
Вкус у него недурной, кажется, будто это разведенный водой сыр финикового дерева.
Еще одно хиндустанское дерево — тар 567. Ветки тара тоже растут только на верхушках
дерева; к тару так же, как к финиковому дереву, привязывают кувшин, добывают сок и пьют
его. Этот сок называют тари, он, говорят, пьянит сильнее, чем сок финикового дерева. На
стеблях тара нет листьев на кари или полтора кари от земли; дальше, на конце стебли, в одном
месте распускаются, словно расставленная пятерня, тридцать или сорок листьев, длина этих
листьев около одного кари. [Хиндустанцы] часто пишут письма на этих листьях, как [мы] на
свитках: Когда у жителей Хиндустана нет колец для широких дырок в ушах, они вставляют в
уши украшения из листьев тара. Эти листья, приспособленные для ношения в ушах, продают на
базарах. Ствол тара красивее ствола финикового дерева.
Еще есть в Хиндустане апельсины и другие плоды, похожие на него по виду. Апельсинов
много в Ламганате, Баджауре и Саваде, и они хороши. Ламганатский апельсин — маленький, с
пупком; это очень приятный, нежный и сочный плод, с апельсинами из области Хорасана у него
нет никакого сходства. Вследствие их нежности, эти апельсины, пока их везут из Ламганата в
Кабул, то есть за тринадцать-четырнадцать йигачей, частью портятся, Астрабадские апельсины
доставляют в Самарканд, то есть за двести семьдесят-двести восемьдесят йигачей, но из-за
грубости кожи и малой сочности они не портятся.
Величиной баджаурский апельсин с айву. Соку в нем много и он более терпкий, чем сок
других апельсинов. Ходжа-и Калан говорил: «В Банджауре мы сняли с одного дерева все
апельсины этой породы и сосчитали их. Оказалось семь тысяч штук».
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
223
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Мне всегда думалось, что слово нарандж [апельсин] как будто звучит на арабский лад: так
оно, по-видимому, и есть; все жители Банджаура и Савада произносят вместо нарандж —
наранг.
Другой такой плод — лимон. Его [в Хиндустане] много. Величиной лимон будет с куриное
яйцо и такого же вида. Если отравившийся вскипятит лимонный корень и выпьет, это якобы
устранит вред от яда.
Еще один плод, похожий на апельсин, — это цитрон. Жители Баджаура и Савада называют
его баланг; поэтому варенье из цитроновых корок называют баланговым вареньем. В
Хиндустане цитрон называют баджаури.
Цитрон бывает двух родов. Один цитрон, сладкий до тошноты, невкусный и негоден в
пищу; кожура его, может быть, годится на варенье. Ламганатский цитрон именно такой,
тошнотворно-сладкий. Баджаурские цитроны и хиндустанские цитроны кислые, кислота их
приятна; питье из них очень вкусно и приятно. Величиной цитрон будет с дыню хусрави,
кожура у него неровная, вся в буграх, конец тонкий, в виде клюва. Цветом цитрон желтее
апельсина. Цитронное дерево — не настоящее дерево со стволом, а маленькое; он растет
кустами; листья у него крупнее, чем у апельсинового дерева.
Еще один плод, похожий на апельсин, это сангтара 568. По цвету и форме сангтара такой же,
как апельсин, только кожура у него гладкая, без бугорков. Размером он несколько меньше
апельсина. Дерево сангтара — высокое, с дерево урюка будет, листья похожи на листья
апельсина, плод — с приятной кислотой, сок сладкий, тоже приятный на вкус. Сангтара, как и
лимон, укрепляет желудок и не послабляет его, как апельсин.
Другой плод, похожий на апельсин, — большой лимон. В Хиндустане его называют галгал-
лиму. По форме он похож на гусиное яйцо, но только оба конца у него тонкие. Кожа у галгала,
как у сангтара, гладкая. Он очень сочный.
Еще походит на апельсин джанбири. Форма у него такая же, как у апельсина, но цвет —
желтый, не оранжевый. Запах джанбири похож на запах апельсина, плод тоже имеет приятную
кислоту.
Так же похож на апельсин и садафал. Он грушевидной формы, а цветом — как айва.
Садафал сладкий, но сладость его не тошнотворная, как у наранджа.
Другой плод, похожий на апельсин, — амридфал 569; походит на апельсин также и карна.
Величиной карна будет с галгал, он тоже кислый.
Еще один плод, сходный с апельсином, — амалбид 570, который за тригода моего
пребывания в Хиндустане попался мне на глаза лишь теперь. Говорят, что если воткнуть в
амалбид иголку, она растает; может быть, это происходит от кислоты, может быть, от каких
либо других свойств амалбида. По кислоте он подобен лимону или апельсину.
В Хиндустане есть прекрасные цветы. Один вид цветов — джасун 571; некоторые
хиндустанцы называют этот цветок гархал. Джасун не трава, стебель у него высокий, он
немного выше розового куста. Цветок джасуна ярче цветка граната, величиной он с красную
розу, но только красная роза распускается из бутона одним цветком, а когда распустится
джасун, то из середины [чашечки] вытягивается нечто вроде стебелька, потоньше, длиною с
палец, и на нем также распускаются лепестки джасуна. В общем, получается двойной цветок, не
лишенный своеобразия. На кустах джасун кажется очень красивым по цвету и по форме, но
держится он недолго и увядает в один день. В четыре дождливых месяца джасуна распускается
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: