Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме

Тут можно читать онлайн Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, издательство Ташкент: Главная редакция энциклопедий, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме краткое содержание

Бабур-наме - описание и краткое содержание, автор Захир ад-дин Бабур, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Захир ад-дин Мухаммед Бабур — автор замечательного произведения "Бабур-наме — Записки Бабура" занял видное место среди выдающихся деятелей науки и культуры средневекового Востока. Талантливый писатель, ценитель искусства, литературы и науки, оригинальный мемуарист, Бабур, обладая широким кругозором и пытливым умом, оставил значительный след во многих областях жизни народов Средней Азии, Афганистана и Индии. Благодаря своим выдающимся способностям, Бабур вошел в историю не только как полководец и правитель — основатель династии Бабуридов (Великих Моголов) в Индии, но также как ученый и поэт, оставивший богатое творческое литературное и научное наследие и в области мусульманской юриспруденции. Его перу принадлежат оригинальные лирические произведения (газели, рубаи), трактаты по мусульманскому законоведению (Мубайин), поэтике (Аруз рисоласи), музыке, военному делу, а также специальный алфавит Хатт-и Бабури.

Бабур-наме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бабур-наме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Захир ад-дин Бабур
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

переход издалека и хорошо побили афганцев. Множество афганцев было истреблено, мне

прислали много голов.

В конце месяца сафара 596 Ходжаги Асад, который отправился послом к царевичу Тахмаспу,

вернулся в сопровождении туркмена по имени Сулейман и доставил подарки. В числе подарков

были черкесские девушки.

В пятницу, шестнадцатого числа месяца раби первого 597, произошел удивительный случай.

Так как он подробно описан в письме, посланном в Кабул, то я привожу здесь это самое письмо

без добавлений и сокращений. Вот оно.

«В пятницу, шестнадцатого числа месяца раби первого, года девятьсот тридцать третьего,

произошло поразительное событие. Подробности его таковы: мать Ибрахима, это злосчастная

старуха, услышала, что я съел кое-что из рук жителей Хиндустана. Дело было так: месяца за

три-четыре до этого по той причине, что мне еще не приходилось видеть хиндустанских блюд, я

сказал, чтобы ко мне привели поваров Ибрахима. Из пятидесяти или шестидесяти поваров я

удержал у себя четырех. Та женщина, услышав об этом, послала человека в Атаву за Ахмедом

чашнигиром 598 — жители Хиндустана называют бакаула чашнигир. Одной рабыне она дала в

Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках

237

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме

руки сложенную вчетверо бумажку, в которой была тола яда — тола, как упомянуто раньше,

несколько больше двух мискалов — и велела передать эту бумажку Ахмеду чашнигиру. Ахмед

дал бумажку одному из хиндустанских поваров, который находился у нас на кухне, и обещал

ему четыре парганы, если он каким-либо образом подложит яд мне в пищу. Вслед за рабыней, с

которой был передан яд Ахмеду чашнигиру, мать Ибрахима послала еще одну невольницу

посмотреть, передала ли ему первая невольница яд или нет. К счастью Ахмед не бросил яд в

котел, но бросил его на блюдо. Он не бросил яда в котел по той причине, что я крепко наказал

бакаулам остерегаться хиндустанцев, и они пробовали пищу, когда пища варилась в котле.

Когда кушанье накладывали, наши несчастные бакаулы чем-то отвлеклись; [повар] положил

на фарфоровое блюдо тоненькие ломтики хлеба, а на хлеб высыпал меньше половины яда,

находившегося в бумажке. Поверх яда он наложил мяса, жареного в масле. Если бы [повар]

высыпал яд на мясо или бросил в котел, было бы плохо, но он растерялся просыпал больше

половины яда в очаг.

В пятницу вечером во время послеполуденной молитвы подали кушанье. Я сильно налег на

блюдо из зайца, жареной моркови тоже уписал порядочно; из отравленной хиндустанской пищи

я съел только несколько кусочков, лежавших сверху. Я взял жареного мяса и поел его, но не

почувствовал никакого дурного вкуса. Потом я проглотил кусочка два вяленой говядины, и

меня начало тошнить. Накануне я тоже ел вяленое мясо и у него был неприятный вкус; я решил,

что меня сегодня тошнит по этой причине. Вскоре меня опять затошнило; пока я сидел за

дастарханом 599, меня два или три раза начинало тошнить и едва не вырвало. Наконец, я увидел,

что дело плохо и поднялся. Пока я шел до нужника, меня еще раз чуть не вырвало; в нужнике

меня обильно стошнило.

Раньше меня никогда не рвало после еды, даже при попойках меня не тошнило. В сердце у

меня мелькнуло сомнение. Я приказал задержать повара и велел дать блевотину собаке и

стеречь ее. На следующее утро незадолго до первой стражи собака почувствовала себя очень

плохо, брюхо у нее как будто раздулось. Сколько в нее ни кидали камнями, сколько ее ни

ворочали, она не подымалась. До полудня собака была в таком положении, потом поднялась —

не умерла.

Несколько телохранителей также поели этой пищи. Наутро их тожесильно рвало, одному

даже было очень плохо; в конце концов, все спаслись:

Пришла беда, но все прошло хорошо.

Господь снова дал мне жизнь; я как будто вернулся с того света и снова родился от своей

матери. Я был болен и ожил, и теперь, клянусь Аллахом, узнал цену жизни.

Я приказал Султан Мухаммеду Бахши схватить повара; подвергнутый пытке, он одно за

другим подробно рассказал все, как упомянуто.

В понедельник, в день дивана, я приказал вельможам, знатным людям, эмирам и вазирам

явиться в диван. Те двое мужчин и обе женщины тоже были приведены и допрошены. Они со

всеми подробностями рассказали, как было дело.

Чашнигира я велел разрубить на куски, с повара приказал живьем содрать кожу; из женщин

одну бросили под ноги слону, другую застрелили из ружья, третью я приказал заключить под

стражу. Она тоже станет пленницей своего дела и получит должное возмездие.

В субботу я выпил чашку молока, в понедельник тоже выпил чашку молока и выпил еще

разведенной печатной глины и сильного терьяка. От молока меня здорово прослабило.

В среду, в первый день месяца сафара, я изверг какое-то черное пречерное вещество,

похожее на перегоревшую желчь. Благодарение Аллаху, сейчас нет и следа болезни. До сих пор

я так хорошо не знал, что жизнь столь дорога. Есть полустишие:

Кто дошел до предсмертного часа, тот знает цену жизни.

Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках

238

Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме

Всякий раз, как я вспоминаю этот страшный случай, я невольно расстраиваюсь. По милости

великого господа случилось так, что мне снова дарована была жизнь. Каким языком выражу я

ему благодарность?

Чтобы не заронить сомнений в умы, я подробно и тщательно записал все, что произошло.

Хотя это был случай ужасный, не умещающийся на языке и в устах, но, благодарение богу, мне

снова пришлось увидеть свет дня. Все окончилось хорошо и благополучно, я записал все это во

вторник двадцатого числа месяца раби первого 600, находясь в Чарбаге».

Избавившись от этих опасностей, я послал написанное письмо в Кабул. Так как та

злосчастная старуха совершила столь великий проступок, то Юнус Али и Ходжаги Асаду было

приказано отобрать у нее ее деньги, вещи, рабов и рабынь и отдать ее Абд-ар-Рахим шигаулу,

который должен был тщательно присматривать за этой женщиной. Внука старухи, сына

Ибрахима, раньше держали под присмотром, в большом почете и уважении. Так как

представители этой семьи учинили такое покушение, то я не счел полезным оставить при себе

сына Ибрахима и в четверг, двадцать девятого раби [первого] 601, отправил его к Камрану с

Мулла Сарсаном, который пришел от Камрана по каким-то делам.

Хумаюн, отправившийся в поход против врагов на востоке, захватив Джунпур, быстро

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Захир ад-дин Бабур читать все книги автора по порядку

Захир ад-дин Бабур - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бабур-наме отзывы


Отзывы читателей о книге Бабур-наме, автор: Захир ад-дин Бабур. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x