Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме
- Название:Бабур-наме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ташкент: Главная редакция энциклопедий
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме краткое содержание
Бабур-наме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы сложили с мусульман тамгу во всех землях, хотя властители прежних времен всегда
взимали ее, ибо это выходит за пределы постановлений закона господина посланных, и вышел
приказ не брать и не взимать тамги в городах и селениях, на дорогах, путях, переправах и
плотинах, не допуская замены или изменения основ этого закона. «Кто изменил это после того
как услышал, — поистине лежит грех на тех, кто изменил это 618».
Долг всякого, кто ищет безопасности под сенью государевой милости из тюрков, таджиков,
арабов, не-арабов, индусов и персов, земледельцев и воинов, равно, как и всех народов и
совокупности племен сынов Адама, — искать в этом даре опоры, поддержки и надежды и
возносить молитвы за власть нашу, вечно длящуюся. Пусть же не уклоняются люди от
обязанностей, налагаемых этими благостными законами. Должно поступать согласно сему
указу и осуществлять его, и когда дойдет он, припечатанный высочайшей, благороднейшей
печатью, относиться к нему с доверием.
Писано по высочайшему приказу государя — да продлится его жизнь вечно — двадцать
четвертого числа первой джумады 619 года девятьсот тридцать третьего».
В эти дни, вследствие минувших событий, великие и малые, как уже упомянуто,
испытывали большую тревогу и беспокойство. Ни от кого мыне слышали мужественного слова
и смелого мнения. Велеречивые эмиры и проедающие свои области вазиры ни в словах, но в
поведении не были смелы; ни в речах их, ни в планах не было мужества. В этом походе [один]
Халифа держал себя очень хорошо: укрепляя власть и порядок, он не совершил упущений.
Наконец, видя у людей такое малодушие и наблюдая подобную слабость, я придумал некий
план. Я созвал всех беков и йигитов и сказал: «Беки и йигиты!»
Всякий , кто пришел в сей мир ,
Войдет в число тех , кто не существует .
Вечен и бессмертен один лишь бог .
Всякий , кто явился на пир жизни ,
В конце концов должен выпить чашу смерти .
Всякий , кто пришел в обитель существования ,
В конце концов должен уйти из этой юдоли горя .
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
244
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
Чем жить с дурной славой , лучше умереть с доброй славой .
Если умру с добрым именем — хорошо .
Мне нужно [ доброе ] имя — тело принадлежит смерти .
Господь великий послал нам на долю такое счастье и приблизил к нам эту радость.
Убиенный — это мученик, убивающий врагов есть боец за веру. Все исполнится по слову
Аллаха. Надлежит нам дать клятву, что никто не подумает отвернуть свой лик от боя и выйти из
сечи и сражения, пока душа его не вышла из тела».
Бек и нукер, старый и малый — все с охотой взяли в руки Коран и дали клятву и обещание в
таком смысле. План был хорош; это видел и слышал и друг, и враг вблизи и вдали.
В эти дни всюду возникало беспокойство и смуты. Хусейн хан Нухани пришел и взял
Рапари; люди Кут хана взяли Чандавар; один негодяй по имени Рустам хан, собрав лучников из
Миан-Ду-Аба, взял Куил и забрал в плен Кичик Али. Захид бросил Самбал и ушел; Султан
Мухаммед Дулдай оставил Канаудж и пришел ко мне. Гвалиарские язычники подошли к
Гвалиару и осадили город. Алам хан, посланный в Гвалиар на помощь, не пошел в Гвалиар и
отправился в свои земли. Каждый день откуда-нибудь приходили дурные вести. Некоторые
хиндустанцы начали убегать из войска; Хайбат хан Карг андаз убежал в Самбал, Хасан хан
Баривали присоединился к нечестивым. Не обращая на них внимания, мы рассчитывали только
на себя.
Когда лафеты, треножники на катках 620, орудия и снаряды были готовы, во вторник,
девятого числа месяца второй джумады, в день Науруза, мы снялись с лагеря. Правый: край,
левый край и центр построили в боевом порядке, лафеты и треножники на катках двинули
вперед. Устад Али Кули со всеми стрельцами получил приказание идти пешим порядком за
лафетами, не отставая и соблюдая строй.
После того как все заняли указанное им место в строю, я быстро проскакал по рядам,
ободряя беков, йигитов и воинов на правом и левом краю и в центре, назначая и указывая
каждому отряду, где стоять и как идти.
В таком порядке мы прошли около одного куруха и стали. Люди нечестивого, узнав о нашем
приближении, тоже построились в отряды и пошли нам навстречу.
Когда разбили лагерь, установили лафеты и выкопали ров, мы защитили и укрепили лагерь
и его окраины. Так как в тот день я не думал вступать в бой, то несколько йигитов вышли
вперед и схватились с людьми врага, чтобы испытать свое счастье. Они забрали несколько
нечестивых, отрезали у них головы и принеслиих мне. Малик Касим тоже отрезал и принес
несколько голов; Малик Касим держал себя хорошо. Из-за всего этого сердце воинов сильно
ободрилось. Состояние людей стало совсем иным.
На следующий день мы снялись с лагеря, думая дать сражение. Однако Халифа и некоторые
доброжелатели доложили: «Так как место, назначенное для стоянки, близко, то будет
соответственнее сначала обнести его рвом и укрепить, а потом выступать». Чтобы выкопать
ров, Халифа [сам] выехал и, указав землекопам место для рва, поставил надсмотрщиков и
вернулся.
В субботу, тринадцатого числа месяца второй джумады 621, мы приказали вытащить повозки
вперед и, построив правый край, левый край и центр в боевом порядке, прошли около одного
куруха пути и остановились в назначенном месте. Некоторые уже поставили палатки, другие
[только] ставили их, когда принесли известие, что ряды врагов появились и видны. Тотчас же
был отдан приказ воинам правого края идти на правый край, бойцам левого края — на левый
край, на назначенные места, расставить и укрепить ряды под защитой повозок. Так как из
грамоты о победе становится ясно известно качество рати ислама и количество войска
нечестивых, расположение и строй рядов и сражение мусульман с неверными, то эта победная
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
245
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
грамота, составленная Шейх Зайном, записана здесь без добавлений и сокращений.
[Грамота Захир ад -дин Мухаммад Бабура , бойца за веру 622]
«Слава Аллаху, который верен обещанию и поддерживает раба своего, и дает силу его
войску, и обращает в бегство сонмища [врагов]; един он, и без него нет ничего. [Слава тебе,
боже], воздвигший столпы ислама, оказав поддержку верным друзьям его, и сокрушивший
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: