Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме
- Название:Бабур-наме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ташкент: Главная редакция энциклопедий
- Год:1992
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Захир ад-дин Бабур - Бабур-наме краткое содержание
Бабур-наме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
молитве перед сном вернулся в лагерь. Мухаммед Шариф-звездочет — каких только бед он мне
не пророчил! — тотчас же явился с поздравлениями. Здорово выругав его, я отвел душу. Хотя
это был человек, склонный к обману, пророчивший злое, очень самодовольный и противный, но
так как он давно мне служил, то я пожаловал ему один лак денег и отпустил его, чтобы он не
оставался в моих владениях.
Следующий день мы провели в этом же лагере. Мухаммед Али Дженг-Дженг, Шейх Гуран и
Абд ал-Малук курчи с большим отрядом были посланы против Ильяс хана, который восстал в
Миан-Ду-Абе, захватил Куил и взял в плен Кичик Али. Когда пришли мои люди, воины Ильяс
хана, не будучи в состоянии сражаться, рассеялись во все стороны. Спустя несколько дней
после того как я прибыл в Агру, Ильяс хана схватили и привели. Я велел живьем содрать с него
кожу.
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
252
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
На холмике, находившемся перед лагерем, где происходило сражение, я приказал построить
минарет из голов убитых.
Совершив два перехода от этой стоянки, мы пришли в Биану. До самой Бианы и даже до
Алвара и Мевата на земле валялось бесчисленное множество трупов нечестивых и
вероотступников.
Я поехал и осмотрел Биану. Вернувшись в лагерь, я созвал тюркских и индийских эмиров и
мы держали совет относительно похода на владения нечестивого Рана Санка. Вследствие
недостатка воды в пути и чрезвычайной жары, поход был отложен.
Область Мевата лежит неподалеку от Дихли; с нее собирают до трех-четырех круров
дохода.
Хасан хан Мевати получил эту область от отцов и дедов, которые самостоятельно правили
ею сто или двести лет; они, по-видимому, не очень слушались дихлийских султанов. Султаны
Хинда по причине обширности своих владений или за неимением удобного случая, либо
вследствие гористости области Мевата, не сворачивали в сторону этой области и не могли
окончательно покорить ее, так что жители Мевата оказывали им лишь неполное повиновение.
После завоевания Хинда мы также, по обычаю прежних султанов, оказывали
благосклонность Хасан хану. Однако этот неблагодарный еретик, подобный нечестивому, не
помня наших милостей и благодеяний и не желая отблагодарить нас за заботу и попечение, был,
как уже сказано, первым зачинщиком всех заговоров и главным виновником всех зол.
Когда поход на нечестивых был отложен, мы направились в Меват, чтобы покорить эту
область. После четырех переходов мы стали лагерем на берегу реки Манасни, в шести курухах
от крепости Алвар, где имел пребывание правитель Мевата. Предки Хасан хана до него
пребывали в Тиджара. В тот год, когда я вступил в Хиндустан, разбил Пахар хана и захватил
Лахор и Дибалпур, Хасан хан, опасаясь меня и проявляя предусмотрительность, начал строить
эту крепость. Один из уважаемых людей Хасан хана по имени Кармчанд, когда сын Хасан хана
был в Агре, тоже явился туда. Вернувшись от сына, он прибыл из Алвара с просьбой о пощаде.
Я дал ему в провожатые Абд ар-Рахима шигаула и отослал его в Агру, снабдив милостивыми
указами. Кармчанд отправился в Агру и вернулся, приведя с собой Нахир хана, сына Хасан
хана. Я опять проявил к нему милость и дал ему удел в несколько лаков.
Думая, что Хусрау совершил в битве подвиг, я пожаловал ему в виде помощи и поддержки
удел в пять-десять лаков и отдал в управление Алвар. По своему злополучию он начал ломаться
и не взял Алвара. Позднее стало известно, что этот подвиг совершил Чин Тимур султан. Я
пожаловал этому султану в подарок город Тиджара, столицу Мевата, и выдал ему в виде
поддержки пятьдесят лаков. Тердика, который в бою с Рана Санка стоял на правом краю центра
и совершил обходное движение, держал себя лучше других; я выдал ему пятнадцать лаков
деньгами и пожаловал крепость Алвар. Сокровищницу Алвара и [власть над] всеми
обитателями крепости я дал Хумаюну.
Снявшись с этой стоянки в среду, первого числа месяца раджаба 657, мы подошли на два
куруха к Алвару. Я проехался и осмотрел крепость Алвар. Ночь я провел в этой крепости, а
утром вернулся в лагерь.
Как уже упомянуто, перед походом на нечестивых все, и великие и малые, дали клятву
верности; при этом было сказано, что после победы не будет принуждения и всякий, кто
захочет отправиться в Агру, получит на это разрешение. Большинство людей Хумаюна были из
Бадахшана и с той стороны никогда не ходили в поход даже на месяц или два месяца. Перед
битвой они потеряли стойкость и я дал им такое обещание. К тому же Кабул совершенно
опустел. По этой причине было решено отправить Хумаюна в Кабул. Сговорившись об этом,
мы вышли из Алвара в четверг, девятого раджаба, и, пройдя четыре или пять курухов,
Библиотека www.ziyouz.com – литература в узбекском языке и узбекская литература на иностранных языках
253
Захир ад-Дин Бабур. Бабур-наме
остановились на берегу реки Манас.
Махди ходжа тоже был в большой тревоге и я отпустил его в Кабул; должность сборщика
налогов в Биане была предоставлена Дуст ишик-ага. Раньше я назначил Махди ходжу
правителем Атавы. Когда Кутб хан бросил Атаву и ушел оттуда, я послал в Атаву на место
Махди ходжи его сына Джа'фар ходжу.
Вследствие отъезда Хумаюна, мы провели на этой стоянке два-три дня. Оттуда был послан в
Кабул с победной грамотой Му'мин Али Таваджи.
Я слышал похвальные описания фирузпурского источника и большого озера Кутила. Чтобы
проводить Хумаюна и посмотреть эти места, я в воскресенье оставил лагерь и выехал оттуда. В
этот день я осмотрел Фирузпур с его источником и ел там ма'джун. В долине, где протекает
источник, канир был в полном цвету. Это место не лишенное приятности, хотя не такое, каким
его описывают. Во всех местах, где ручей разливается шире, я приказал положить тесаные
камни размером десять на десять [кари].
Эту ночь мы провели в долине, а утром я сел на коня и осмотрел озеро Кутила. Оно со всех
сторон окружено горами; река Манасни, говорят, впадает в это озеро. Озеро это очень большое;
с одного берега не видно как следует другого берега.
Посреди озера есть возвышенность, у берегов его [стоит] много маленьких лодочек;
рассказывают, будто жители окрестных деревень во время смут и беспорядков садятся на эти
лодки и спасаются. Когда мытуда прибыли, некоторые люди тоже сели в лодки и выехали на
озеро.
Осмотрев озеро, мы вернулись и остановились в лагере Хумаюна. Там мы отдохнули и
поели и, наградив Мирзу и его беков почетными одеждами, простились с Хумаюном и выехали
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: