Марш Генри - Призвание. О выборе, долге и нейрохирургии
- Название:Призвание. О выборе, долге и нейрохирургии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марш Генри - Призвание. О выборе, долге и нейрохирургии краткое содержание
Призвание. О выборе, долге и нейрохирургии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
высеченных в камне ступеней, напоминающих бесконечную каменную лестницу.
За первый день мы поднялись более чем на тысячу метров. Температура здесь
достигала тридцати градусов по Цельсию. Уильям и наш проводник Шива –
приятнейший мужчина, одновременно внимательный и учтивый, – решительно
шли вперед, словно не зная усталости, тогда как с меня ручьями струился пот и
мне приходилось регулярно останавливаться, чтобы отдохнуть и перевести
дыхание. Я всегда считал, что ежедневные упражнения помогают мне
поддерживать хорошую физическую форму.
«Старею», – подумал я и вспомнил, как многие пожилые пациенты в Англии
протестовали, когда я объяснял, что их проблемы носят сугубо возрастной
характер: «Но, мистер Марш, я по-прежнему чувствую себя молодым!»
Поначалу нам еще попадались деревушки с небольшими фермами. Шива
рассказывал, какие культуры тут выращивают: в самом низу предгорья – рис,
выше – картофель и кукурузу. Хребет Аннапурна является заповедной зоной, и
городского мусора здесь нет. То и дело на фоне крутых холмов и гор взору
открываются совершенно средневековые сцены: крестьянин, идущий по склону за
плугом, который тащит пара буйволов; пожилые женщины, несущие на спине
вязанки дров в больших корзинах; вьючные обозы – вереницы мулов,
поднимающиеся и спускающиеся с гор по каменным ступенькам.
Постепенно склоны гор становятся слишком крутыми, а температура – слишком
низкой для того, чтобы что-то выращивать. Вся округа живет за счет горного
туризма, составляющего немаловажную часть экономики Непала. Немного
необычно видеть, как местные жители медленно поднимаются и спускаются по
каменным лестницам с огромными корзинами на спине или же переносят стволы
деревьев и различные строительные материалы, – и рядом бодро шагают
зажиточные представители Запада с рюкзаками и, конечно же, в шортах и
футболках. Возле одного из гостевых домиков я заприметил туристов из
Германии, медленно расхаживавших босиком по острому гравию дорожки. Позже
я видел, как они направились куда-то вместе с туристической группой: каждый
нес с собой коврик для йоги; полагаю, высоко в горах (равно как и разгуливая по
гравию) они искали просветления. Седовласая англичанка, путешествующая в
одиночку, сказала нам, что собирается в отдаленную деревню.
– Говорят, там живут пожилые ламы [11], – произнесла она с ноткой
благоговейного трепета в голосе, а затем добавила: – Хотя они могут не пожелать
со мной разговаривать.
Указав на очередное заброшенное жилище, Шива заметил:
– Двадцать процентов домов сейчас пустуют.
Численность сельского населения стремительно сокращается: все больше людей
перебирается в Покару – ближайший из относительно крупных городов.
Дома в горах обычно возводят из камня и украшают деревянными балконами,
кое-где сохранились и традиционные каменные крыши. Некоторые из них
завораживают красотой. Но в последние годы для крыш все чаще используют
ярко-голубые листы гофрированного железа, которые смотрятся здесь в высшей
степени неуместно. Шива рассказал, что его дом сильно пострадал от недавнего
землетрясения. Ему нужно заботиться о маленьких детях и престарелых
родителях, вот большую часть года он и водит туристов, надеясь собрать
достаточно денег, чтобы построить своей семье новый дом. Жилось ему сейчас, по
его словам, несладко; мне показалось, что для своих тридцати трех лет он
выглядит слишком старым и измученным.
По дороге нам встретилось много вьючных обозов: мулы – невероятно
терпеливые создания – несли на себе газовые баллоны, бетонные блоки, мешки с
цементом, всевозможные продукты и целые ящики пива. Они осторожно ступали
по высеченным в камне ступеням, изысканно позвякивая висящими на шее
колокольчиками. Нам не терпелось поскорее увидеть снежные вершины, но они
упорно прятались за облаками, и мы созерцали одни и те же высокие горные
склоны, покрытые лесом, – собственно, к таким горам мы, европейцы, и
привыкли.
Вторую ночь мы провели на высоте 3350 метров над уровнем моря – в
туристической деревушке Горепани. Мы с Уильямом оказались здесь
единственными посетителями. Наша спальня напоминала большую коробку для
чая – тут только и хватало места что для двух кроватей с жесткими матрасами.
Стены были обшиты листами клееной фанеры, на которых сохранились черные
штампы, поставленные производителем. Мы провели приятный вечер, сидя у
печки вместе с Шивой и хозяевами гостевого домика. Печку – а на этой высоте
воздух на улице был уже довольно холодный – смастерили из нефтяной бочки. К
потолку от нее вела дымовая труба, к которой приварили металлические
перекладины для сушки одежды. За окном разразилась грандиозная гроза –
первая в этом сезоне. Мы с Уильямом уснули в комнатушке, похожей на чайную
коробку, под звуки дождя, который разыгрывал полифоническую симфонию,
используя металлическую крышу у нас над головой в качестве инструмента. Шива
выразил надежду, что после дождя небо расчистится и на рассвете нам удастся
наконец лицезреть Гималаи во всем их величии с обзорной площадки Пун Хилл,
пока из долины не поднимутся новые облака и не скроют за собой горы. Таким
образом, встали мы в четыре утра.
Хотя в нашем гостевом домике больше никого не было, на тропе словно из
ниоткуда появилось много других туристов – мрачных молчаливых силуэтов,
гуськом направлявшихся к обзорной площадке в кромешной ночной тьме.
Мы присоединились к беззвучной процессии, которая напоминала скорее толпу
беженцев; атмосфера была зловещей. У подножия каменной лестницы, ведущей к
вершине, две собаки сцепились в яростной схватке и под громкий лай кубарем
полетели вниз по ступенькам, чуть не сбив меня с ног. Всего через несколько
минут я взмок от пота и начал жадно вдыхать разреженный горный воздух,
ощущая себя так, будто у меня началась паническая атака. Тем не менее в
окружении безмолвных спутников я чувствовал, что должен во что бы то ни стало
двигаться вверх. Казалось, остальные без труда преодолевают трехсотметровую
каменную лестницу: все, что я слышал, – мое собственное тяжелое дыхание.
Возможно, меня толкала вверх неуемная натура, которая не привыкла уступать
другим. Мысль о том, что кто-то способен меня опередить, была для меня
невыносимой, хотя на этом склоне я, наверное, был самым пожилым туристом.
Итак, несмотря на сильную одышку, я рвался к вершине.
Все происходящее напоминало подъем в ад (хотя обычно принято говорить, что в
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: