Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984

Тут можно читать онлайн Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая старинная литература, год 0101. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Е.А.М.Уилсон - Англо-русский учебный словарь 1984 краткое содержание

Англо-русский учебный словарь 1984 - описание и краткое содержание, автор Е.А.М.Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Англо-русский учебный словарь 1984 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Англо-русский учебный словарь 1984 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Е.А.М.Уилсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ammonia п аммиак; household ~ нашатыр­ный спирт.

ammunition п боеприпасы (pi); attr: ~ dump (полевой) склад боеприпасов, amnesty п амнистия.

AMBIVALENT

amok adv: to run ~ буйствовать (impf). among(st) prep среди -+- G; из+ G; между -+- /; ~ the books средй книг; my brother was ~ the guests средй гостей был мой брат; this is just one example ~ many это лишь одйн пример из многих; a quarrel arose ~ them у них произошла ссора; divide it ~ the children разделй это между детьмй. amoral adj аморальный, amorphous adj аморфный, бесформенный, amount п 1 (quantity) колйчество; in small ~s в небольших колйчествах; there's any ~ of food left осталось много еды; they have any ~ of money у них полно денег; I can

give you any ~ of potatoes я могу вам дать картошки сколько угодно; this car has given us any ~ of trouble у нас с этой машйной (были) сплошные неприятности

2 (total) общая сумма, итог; what is the ~ of the debt? какова общая сумма долга?; he owes me money to the ~ of £500 он должен мне пятьсот фунтов.

amount vi (of figures , money) составлять ( :ить); быть равным + D; what does it ~ to? какую сумму это составляет?; the expendi­ture ~ed to £500 расходы составили пять­сот фунтов; the bill ~s to 20 dollars счёт на двадцать долларов; fig: it ~s to the same thing это, в общем, одно и то же; what he said didn't ~ to much его слова мало что значат; it ~s to a refusal это равно­сильно отказу, атрёге, abbr amp n Elec ампер, amphibian n Zool амфибия, земноводное, amphibious adj Zool земноводный; Mil ~ tank/ vehicle танк- / автомобйль-амфйбия.

ample adj: an ~ supply of bread большие запасы (pi) хлеба; ~ resources богатые ре­сурсы; £5 will be ~ for me мне вполне достаточно пятй фунтов (G); there's ~ room for all для всех хватит места; we've ~ time for the train времени у нас вполне доста­точно—мы не опоздаем на поезд, amplifier п Radio усилйтель (т). amplify vt: cou}d you ~ your statement? моглй бы вы раскрыть полнее эту мысль?/ (in court) это положение?; Radio, etc. усй- л|йватъ (-йть).

amply adv вполне, достаточно; you were ~ justified by events события показали, что вы были правы; we are ~ supplied with books for the journey чтением (в дороге) мы вполне обеспечены, amputate vt ампутйровать (impf and pf). amuse vt (entertain) развле|кать ( :чь); (make laugH) смешйть (рас-); веселйтъ (раз-); he ^ d the children/kept the children ~d by telling them stories он развлекал детей рассказами; his funny stories kept us ^d он смешил нас свойми анекдотами; I was highly ~d by their escapades меня очень смешйли/веселйли их выходки; the children ~ themselves for hours in the garden дети часами играют в саду; he was not ~d to find I'd forgotten the keys он не очень обрадовался, узнав, что я за­был ключи.

amusement п развлечение, забава; they do it only for ~ онй это делают просто ради забавы/развлечения; he slipped on a banana skin much to the ~ of the school children он поскользнулся на кожуре банана и чуть не упал, что очень развеселйло школьников; attr: ~ park парк с аттракционами.

A

ANAEMIC

amusing adj забавный; an ~ fellow забав­ный малый; an ~ story забавный/смеш­ной рассказ, anachronism п анахронйзм. anaemic adj малокровный, анемйчный.

ANAESTHETIC

anaesthetic n анестезия, наркоз; a local ~ местная анестезия, местный наркоз, analogy п аналогия.

analyse vt анализировать (про-); Gram to ~ a sentence раз | бирать предложение (-об- рать). *

analysis п анализ; Gram разбор; fig in the last ~ в конёчном счёте/ итоге, analytical adj аналитический, anarchy п анархия, anatomy п анатомия, ancestor п прёдок. ancestral adj родовой, ancestry п происхождёние. anchor п якорь (rri)\ to be/ ride at ~ стоять на якоре; to cast/drop ~ бросить якорь; to raise /weigh ~ поднимать якорь, сниматься с якоря.

anchor vti vt: to ~ a ship ставить судно на якорь (по-); to be ~ed стоять на яко­ре (impf)

vi: we/the ships ~ed at Odessa мы/ ко­рабли стали на якорь в Одёссе. anchorage п якорная стоянка, anchovy п анчоус.

ancient adj дрёвний; старйнный; CQ I've got a very ~ car у мен к очень старая ма­шина.

ancillary adj: ~ services вспомогательные службы.

and conj 1 (general) и; с + / (usu with personal pronouns) ; nice ~ warm тепло и при­ятно; to read ~ write читать и писать; ^ so on и так длее, abbr и т.д.; you ~ I мы с тоббй/с вами; my husband ~ I will соте мы с мужем придём; bread ~ butter хлеб с маслом

(with numbers , time) : three ~ a half три с половиной; a hundred ~ fifty сто пятьдесят; a mile ~ a half полторы мили; an hour ~ twenty minutes, час двадцать ми­нут; an hour/a mile ~ a bit час/ миля с небольшим; two ~ two is four два плюс два—четыре

( repetition , continuation): it gets easier ~ easier становится всё лёгче и лёгче; she gets more ~ more beautiful она становится всё красивее; we talked for hours ~ hours мы бесёдовали (целыми) часами; he talked ~ talked он всё говорил и говорил; time time again he is late он снова и снова опаз­дывает; it's miles ~ miles away это за много миль отсюда

(meaning " to "): come ~ see приходи посмотрёть/посмотришь; try ~ do it поста­райся это сдёлать

(adversative) a; it was on Tuesday ~ not on Wednesday это было во вторник, а не в срёду ; turn right ~ then left идите напра­во, а потом налёво; ~ why not? (in agree­ment) (а) почему бы и нет?, (in objection) а почем^ нельзя?

anecdote п забавный рассказ, anew adv снова, заново.

ANNIHILATION

angel п ангел, also CQ; be an ~ and fetch my spectacles будь добр, принеси, пожалуй­ста, мой очкй.

anger п гнев. ' anger vt сердйть (рас-); злить (разо-); he ~ed me by his stupidity он разозлил меня своёй глупостью.

angina п: ~ pectoris грудная жаба [NB ангина = tonsillitis ].

angle 1 п Math угол; an acute/obtuse/right ~ острый/ тупой/ прямой угол; adjacent ~s смёжные углы; at right ~s/at a right ~ to the wall под прямым углом (always sing) к стенё; at an ~ of 40 degrees под углом сорок градусов; look at the picture from this ~ посмотрй на картйну отсюда; fig consider it from another ~ посмотрй на это под другйм углом.

angle[1] vi (fish) удйть рыбу (impf); ловйть рыбу на удочку/удочкой (only in impf); fig he's angling for an invitation он напраши­вается на приглашёние. angler п рыболов.

angry adj сердйтый; to make smb ~ рас­сердить когб-л; her words made me ~ её

слов£ рассердили меня; I was ~ with him for being late я рассердился/был сердйт на негб за опоздание, anguish п мука, боль; to be in ~ мучиться, anguished adj: with an ~ look с мукой во взгляде.

angular adj Math , etc. угловбй; fig угло­ватый.

animal n животное; domestic/wild ~s до­машние/дикие животные; wild ~ зверь; farm домшний скот (collect). animal adj животный; ~ husbandry живот­новодство; ~ desires животная страсть (sing) ; ~ spirits жизнерадостность (sing). animate adj Gram одушевлённый, animated adj (lively) оживлённый; живой; an ~ conversation оживлённый разговор; an ~ cartoon мультипликация, animation n оживление; воодушевлёние. animosity n: ~ towards/against smb враж- дёбность по отношёнию к кому-л. aniseed п анйсовое семя, ankle п лодыжка; I've sprained my ~ я растянул лодыжку, CQ я подвернул ногу; we were ~ deep in mud мы увязли по щйко- лотку в грязи; attr: ~ sock носок, annals npl лётопись (sing) ; анналы, annex vt: to ~ territory аннексировать территорию (impf and pf); (attach) you will find the list ~ ed список прилагает­ся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Е.А.М.Уилсон читать все книги автора по порядку

Е.А.М.Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Англо-русский учебный словарь 1984 отзывы


Отзывы читателей о книге Англо-русский учебный словарь 1984, автор: Е.А.М.Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x