Астрид Линдгрен - Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять
- Название:Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Астрид Линдгрен - Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять краткое содержание
Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ему очень хотелось встретить дядю Юлиуса одному — он считал, что Карлсон может
спокоийно полежать это время в постели. Но Карлсон так не считал. Он уже стоял за
спиноий Малыша, и полы купального халата путались у него в ногах.
Малыш настежь распахнул дверь, и на пороге деийствительно стоял дядя Юлиус. В
обеих руках он держал по чемодану.
— Добро пожаловать, дядя Юлиус… — начал Малыш, но окончить ему так и не
удалось, потому что раздался оглушительныий выстрел и дядя Юлиус как
подкошенныий повалился на пол.
— Карлсон! — в отчаянии прошептал Малыш.
Как он жалел теперь, что подарил Карлсону этот пистолетик! — Зачем ты это
сделал?
— Это был салют! — воскликнул Карлсон. — Когда приезжают почеётные гости, ну,
всякое там президенты или короли, их всегда встречают салютом.
Малыш чувствовал себя до того несчастным, что готов был заплакать. Бимбо дико
лаял, а фрекен Бок, которая тоже, услышав выстрел, прибежала, всплеснула руками и
принялась охать и причитать над бедным дядеий Юлиусом, которыий лежал
неподвижно на коврике у входноий двери, словно поваленная сосна в лесу. Только
Карлсон оставался по-прежнему невозмутим.
— Спокоийствие, только спокоийствие, — сказал он. — Сеийчас мы его взбодрим.
Он взял леийку, из котороий мама Малыша поливала цветы, и стал из нееё поливать
дядю Юлиуса. Это деийствительно помогло, дядя Юлиус медленно открыл глаза.
— Всеё дождь и дождь, — пробормотал он ещеё в полузабытьи. Но когда увидел
склонеённые над ним встревоженные лица, он совсем очнулся. — А что… что,
собственно, было? — спросил он в полном недоумении.
— Был дан салют, — объяснил Карлсон, — хотя для многих лиц церемония салюта
теперь сочетается с таким вот душем.
А фрекен Бок занялась тем временем дядеий Юлиусом. Она насухо вытерла его
полотенцем и повела в комнату, где он будет жить. Оттуда доносился ееё голос: она
объясняла дяде Юлиусу, что этот толстыий мальчишка — школьныий товарищ
Малыша и что всякиий раз он придумывает бог знает какие дикие шалости.
— Карлсон! — сказал Малыш. — Обещаий, что ты никогда больше не будешь
устраивать салютов.
— Можете не беспокоиться, — угрюмо буркнул Карлсон. — Приходишь специально
для того, чтобы помочь торжественно и празднично встретить гостеий, и никто тебя
за это не благодарит, никто не целует в обе щеки и не кричит в восторге, что ты —
самыий весеёлыий в мире парень. Никто! Все вы слабаки, только и норовите в обморок
падать! Плаксы… Вот вы кто!
Малыш ему не ответил. Он стоял и слушал, как дядя Юлиус ворчит в своеий комнате.
И матрац был жеёсток, и кровать коротка, и одеяло слишком тонкое… Одним словом,
сразу стало заметно, что дядя Юлиус появился в доме.
— Он никогда ничем не бывает доволен, — сказал Малыш Карлсону. — Вот разве что
самим собоий.
— Да я его в два счеёта от этого отучу, — сказал Карлсон, — ты только попроси меня
как следует.
Но Малыш попросил Карлсона как следует только об одном: оставить дядю Юлиуса в
покое.
Час спустя дядя Юлиус уже сидел за столом и уплетал цыплеёнка, а фрекен Бок,
Малыш, Карлсон и Бимбо стояли рядом и глядели на него. «Как король», — подумал
Малыш. Им учительница в школе рассказывала, что, когда короли едят, вокруг стоят
придворные и смотрят на них.
Дядя Юлиус был толстыий, и вид у него был очень высокомерныий и самодовольныий.
«Наверно, такоий, какоий и должен быть у старых королеий», — решил Малыш.
— Собаку прочь! — сказал дядя Юлиус. — Малыш, ты же знаешь, что я терпеть не
могу собак.
— Но Бимбо не делает ничего плохого, — возразил Малыш. — Он не лает, и вообще
он такоий милыий.
Дядя Юлиус придал своему лицу насмешливое выражение, как, впрочем, всегда,
когда собирался сказать что-нибудь неприятное.
— Да, теперь настали такие времена, — сказал он. — Маленькие мальчики не только
не делают то, что им приказано, но ещеё и возражают взрослым. Вот как теперь
обстоят дела, и мне это решительно не нравится.
До сих пор Карлсон не мог оторвать глаз от цыплеёнка, но после этих слов он перевеёл
взгляд на дядю Юлиуса и долго смотрел на него в глубокоий задумчивости.
— Дядя Юлиус, — проговорил наконец Карлсон, — скажи, тебе когда-нибудь кто-
нибудь говорил, что ты красивыий, умныий и в меру упитанныий мужчина в самом
расцвете сил?
Дядя Юлиус никак не ожидал услышать такоий комплимент. Он очень обрадовался —
это было ясно, хотя и попытался виду не подавать. Он только скромно улыбнулся и
сказал:
— Нет, этого мне никто ещеё не говорил.
— Не говорил, значит? — задумчиво переспросил Карлсон. — Тогда почему тебе в
голову пришла такая нелепая мысль?
— Карлсон, перестань… — сказал Малыш с упреёком, потому что считал, что Карлсон
и в самом деле ведеёт себя безобразно.
Но тут Карлсон обиделся не на шутку.
— «Карлсон, перестань, Карлсон, перестань, Карлсон, перестань»! Только это я от
тебя и слышу! — возмутился он. — Почему ты меня всеё одеёргиваешь? Я не делаю
ничего плохого.
Дядя Юлиус строго посмотрел на Карлсона. Но потом, видимо, решил, что он не
заслуживает внимания, и снова занялся цыплеёнком. А фрекен Бок всеё пододвигала
ему блюдо и умоляла взять ещеё кусочек.
— Надеюсь, вам нравится? — спросила она.
Дядя Юлиус впился зубами в цыплячью ножку, а потом сказал с насмешливым
видом:
— Да, спасибо! Хотя этому цыплеёнку уж наверняка сравнялось пять лет, зубы
позволяют мне это точно определить.
Фрекен Бок вспыхнула и сморщила лоб от обиды.
— У такого цыплеёнка вообще нет зубов, — сказала она с горечью.
Дядя Юлиус поглядел на фрекен Бок ещеё более насмешливо.
— Зато у меня они есть, — сказал он.
— Только не ночью, — уточнил Карлсон.
Малыш стал красныий как рак. Ведь это он рассказал Карлсону, что когда дядя Юлиус
спит, его зубы лежат в стакане с водоий на тумбочке у кровати.
К счастью, фрекен Бок в этот момент разревелась — от обиды, что дядя Юлиус
нашеёл цыплеёнка жеёстким. Ничто на свете не могло причинить еий такого горя, как
непризнание ееё кулинарного искусства, и теперь она горько плакала.
Дядя Юлиус, конечно, не думал, что она примет это так близко к сердцу. Он
торопливо поблагодарил ееё за еду, смущеённо встал из-за стола, уселся в качалку,
развернул газету и отгородился ею ото всех.
Карлсон в сердцах уставился на него.
— Какие всеё-таки бывают противные люди! — воскликнул он и, подбежав к фрекен
Бок, стал ееё похлопывать по плечу. — Ничего, ничего, моеё золотце, — говорил он,
стараясь ееё утешить, — жеёсткиий цыплеёнок — это пустяки, дело житеийское. Разве ты
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: